Jump to content

Косовское наступление (1915 г.)

Косовское наступление

Карта региона с попыткой сербов прорваться к Скопье между 17 и 21 ноября 1915 года.
Дата 10–24 ноября 1915 г.
Расположение
Косово , Юго-Восточная Сербия
42 ° 22'56,69 "с.ш. 19 ° 58'51,29" в.д.  /  42,3824139 ° с.ш. 19,9809139 ° в.д.  / 42,3824139; 19.9809139
Результат

Стратегическая центральных держав победа

Воюющие стороны
 Сербия
Командиры и лидеры
Сила

Германская империя Группа армий Макензен

  • Королевство Болгария Северная оперативная группа 2-й армии
  • 156 000 австро-немцев
  • (79 000 бойцов, 372 пушки и 220 пулеметов) [1]
130,000 [а] до 150 000 [3]

Косовское наступление 1915 года ( болгарский : Косовска настъпателна операция ; немецкий : Verfolgungskämpfe im Kosos ) — наступление Первой мировой войны , начатое в рамках сербской кампании 1915 года . В нем участвовали центральные державы (германские, австро-венгерские и болгарские части под командованием прусского фельдмаршала Макензена ) и Королевство Сербия .

Оно проводилось в юго-западной части Сербии, в историческом месте средневековой битвы за Косово , откуда три сербские армии, побежденные совокупной силой своих врагов, отступили во второй половине ноября 1915 года. Конечная цель наступление центральных держав должно было окружить и уничтожить сербскую армию в решающей финальной битве; По мере продвижения наступления сербы отступали через заснеженные черногорские и албанские горы к Адриатическому побережью. [2]

Наступление на Косово в 1915 году привело к решающей победе центральных держав, что привело к оккупации Сербии Австро-Венгрией и Болгарией и к значительному сдвигу в балансе сил на Балканах во время Первой мировой войны.

6 октября 1915 года, менее чем через год после того, как Сербия ознаменовала первую победу союзников в Первой мировой войне и унизила своего могущественного соседа, Третья австро-венгерская армия , Одиннадцатая немецкая армия , а также генерала Саркотича армия из Боснии начали войну. четвертое вторжение в Сербию. [4] Подавляющее превосходство в тяжелой артиллерии, а также численная численность быстро сокрушили сербскую армию, которая начала двигаться на юг, в сторону Крагуеваца и Ниша; [5] Пять дней спустя сербы были застигнуты врасплох, когда Вторая болгарские Первая и армии вторглись в Сербию с востока, перерезав железнодорожную линию, идущую на север от Салоник, и лишив Сербию подкреплений и артиллерийских боеприпасов. Сербское высшее командование было вынуждено перебросить свою важнейшую 2-ю армию с северного фронта для защиты этой границы. Несмотря на упорную оборону, из-за которой противник продвигался медленнее, чем ожидалось, [6] Давление австро-венгров, немцев, 1-й болгарской армии на севере и 2-й болгарской армии, наступавшей с востока, вынудило сербов отступить в юго-западном направлении, в Косово. [7]

Прелюдия

[ редактировать ]

Сербы постепенно отступили, продолжая ожесточенное сопротивление, надеясь на помощь союзников, поскольку британские и французские войска высадились в Салониках. Хотя британцы не хотели отправлять свои войска в Сербию, французский контингент из двух дивизий под командованием генерала Мориса Саррайя предпринял предварительное наступление вверх по долине Вардар в Сербию. [8] После оттеснения Второй болгарской армии французы были вынуждены отступить к границе с Грецией. [8] Три британские бригады подверглись все более сильным атакам и также были вынуждены вернуться в Грецию. Болгарские войска остановились на границе. 23 октября 2-я болгарская армия вошла в Скопье и Велес на реке Вардар, а затем начала продвижение на северо-запад, в сторону Косово. При этом болгары не только заблокировали отход сербов на юг по долине Вардар, но и отрезали их от наступающих французских войск. [9] Сербскому высшему командованию пришлось признать, что шансов на то, что силы союзников достигнут их, нет. [10]

Макензен считал, что сербские войска все еще могут быть окружены и уничтожены. Он надеялся, что сербы выступят в Крагуеваце, но 31 октября стало ясно, что Путник решил отойти дальше. Пока решительные арьергарды сдерживали силы, наступавшие на него с севера, начальник сербского Генерального штаба приказал остальной армии отойти в сторону Косово. [11] Макензен решил организовать энергичное преследование в долине Ибар, намереваясь окружить сербов и дать им решающую финальную битву в районе Косово недалеко от Приштины, известном как «Поле черных дроздов». [12]

Оскорбительный

[ редактировать ]

5 ноября 9-я болгарская пехотная дивизия достигла и перерезала главную дорогу, идущую на юг через Ниш, и вступила в контакт с генерала Гальвица 11-й немецкой армией . 6 ноября 43-я резервная пехотная дивизия под командованием генерал-майора Германа фон Рункеля быстро двинулась, чтобы установить контроль над районом к югу от Кралево , который сербское правительство покинуло двумя днями ранее, что дало немцам возможность проникнуть внутрь. в долину реки Ибар. [13]

Позиции сербских войск во время наступления на Косово (зеленым цветом)

Макензен приказал болгарам начать преследование на юго-запад в сторону Приштины. Однако 1-я болгарская армия испытывала трудности с переброской всех своих частей через реки Западная и Южная Морава. [14] 10 ноября болгарская первая дивизия смогла форсировать Южную Мораву у Лесковаца , примерно в 18 милях к югу от Ниша, но сербские силы, состоящие из дивизий Тимок I, Шумадия II и Морава II, смогли провести успешную контратаку. оттеснение болгар обратно к Лесковацу; воспользовавшись этой передышкой, сербы продолжили отступление к Приштине. [14] 11 ноября 1-я болгарская армия после взятия Ниша установила контакт с X немецким резервным корпусом, а затем повернула на юго-запад в сторону Косово, преследуя отступающих сербов. [9] В течение двух дней значительно превосходящая по численности сербская армия удерживала Прокупле, но в конце концов была вынуждена отступить. [15]

Немцы предприняли самое прямое преследование сербов с помощью расширенного X резервного корпуса со 107-й пехотной дивизией, приданной под командование прусского генерала Коша . Маршрут Коша пролегал через Ястребац , гору, где самый прямой проход составлял 5200 человек. [ противоречивый ] над уровнем моря. Проходов через гору было немного, а дороги часто представляли собой не более чем грязные тропы. Тем не менее 13 ноября передовые подразделения Коша смогли захватить перевалы у сербской дивизии II Дрина. [14] Поскольку в начале ноября погода немного улучшилась, разведывательные полеты смогли держать Макензена и его командиров в курсе действий сербов. [2]

По мере продвижения немцев и их союзников сербы отступали. Хотя потеря Ниша, Крагуеваца, Крушеваца и Кралево стоила сербам огромного количества техники и сделала отступление неизбежным, сербская армия сохранила свою организационную целостность, поскольку ее арьергардам удалось сдержать наступающие силы центральных держав. [16] Сербские армии достигли Приштины и Косово раньше своих преследователей. Сербы также взяли с собой большое количество австро-венгерских пленных, а также было очень много гражданских беженцев. [17] У сербов было два пути: сражаться или отступить. Опираясь на недавнюю успешную контратаку против болгар под Лесковацем, окончательный бой на Поле черных дроздов также нашел отклик у сербов с исторической и национальной точки зрения. [б] но выбранным курсом действий был отход к Призрену, а оттуда через горы к побережью Адриатического моря, где армия могла бы отдохнуть и перевооружиться. 22 ноября Путник отдал приказ отступать. [17]

23 ноября австро-венгерская Пятьдесят девятая пехотная дивизия достигла Митровицы . В тот же день немецкий IV резервный корпус и болгарская девятая дивизия, отразив последнюю сербскую контратаку в направлении Вранье и Куманово , достигли поля Черных дроздов и Приштины , захватив оба на следующий день. , было взято большое количество пленных и изрядное количество добычи В обоих местах, в том числе и в Нови-Пазаре . Однако большая часть сербской армии уже отошла в Косово, сумев избежать попыток противника окружить их и заставить сдаться. [18]

Однако главная цель, которую искали Макензен и Сект, ускользнула от них, поскольку сербские войска в сопровождении беженцев отступили в Призрен и направились к побережью Адриатического моря. Хотя преследование до Призрена и проводилось, оно оставалось в основном за болгарами. Условия не позволяли использовать крупные силы. IV резервный корпус в Приштине был вынужден перейти на половинный рацион. Австро-венгерская десятая горнострелковая бригада обнаружила, что ее путь к югу от Рибарича заблокирован горой высотой 4921 фут с полностью обледенелой дорогой, которая была единственным путем. Бригада уже потеряла 30 человек, замерзших в суровых условиях. [18]

Столкнувшись с этими суровыми реалиями, Макензен 24 ноября 1915 года объявил о прекращении кампании. [19] Берлин объявил кампанию завершенной 28 ноября. Вся старая Сербия была захвачена, и всего через три года Косово снова оказалось во власти захватчика. [20]

25 ноября сербское верховное командование издало официальный приказ отступить через горы Черногории и Албании и присоединиться к союзникам, чтобы продолжить войну за пределами страны. Сербское верховное командование пришло к выводу, что его армия находится не в благоприятном положении и состоянии для контратаки, но, что более важно, капитуляция — худший выбор. Последний арьергардный бой произошел у Призрена 27 ноября; впоследствии защитники отошли вниз по долине реки Дрин и перешли границу с Албанией. Макензен предпочел не следовать. [20]

Последствия

[ редактировать ]
Сербская кавалерия направляется в горы во время Великого отступления.

После этой битвы и в начале 1916 года более 400 000 разбитых и измученных сербских солдат и гражданских беженцев вместе с тысячами австрийских пленных отступили к Адриатическому побережью в ужасном переходе через Проклетие , Проклятые горы, разделяющие Сербию и Албанию. снег начал падать. [5] Они отступили тремя колоннами: одна через южную Черногорию, одна через южную Сербию через северную Албанию и самая южная от Призрена до порта Дюррес. Опустошенные болезнями, замерзшие насмерть в суровую зиму, лишенные еды и транспорта и постоянно преследуемые албанскими партизанами, выжившим каким-то образом удалось добраться до албанского побережья в так называемом « Великом отступлении ». [15]

Территория Сербии была оккупирована австро-венгерскими и болгарскими войсками и находилась под военной оккупацией до конца войны. В австрийской зоне оккупации (северная и центральная Сербия) было создано генерал-губернаторство с центром в Белграде. В болгарской зоне оккупации было создано генерал-губернаторство с центром в Нише. Косово было разделено между австрийцами и болгарами – болгарская армия оккупировала восточные регионы, а австро-венгерская – западные. [21]

По словам британского военного историка Питера Харта , Центральные державы захватили Сербию, но сербская армия, несмотря ни на что, продолжала сражаться. Это был яркий пример трудностей ведения войны против национальных государств, которые не признают поражения. [22] Хотя три попытки окружить и уничтожить сербские армии провалились, стратегическая цель была достигнута, поскольку Германия, Австро-Венгрия, Болгария и Турция тогда контролировали прочный участок территории в центре Евразийского континента. [23]

Примечания

[ редактировать ]
  1. 11 ноября немецкая разведка оценила численность сербских сил перед началом кампании примерно в 300 000 человек. Около 60 000 человек были взяты в плен, еще 90 000 убиты или ранены. Из оставшихся 150 000 максимум 130 000 столкнулись с силами Макензена. [2]
  2. «Поле черных дроздов» было местом знаменитой битвы 1389 года между сербами и вторгшейся армией Османской империи. Позже оно стало местом зарождения сербского национализма.
  1. ^ Болгарская армия в мировой войне, том. В (1946), с. 143. (по состоянию на 2 ноября 1915 г.).
  2. ^ Jump up to: а б с Динардо 2015, с. 111
  3. ^ Болгарская армия в мировой войне, том. В (1946), с. 242. (оценка Генерального штаба Австро-Венгрии).
  4. ^ Харт 2013, с. 280
  5. ^ Jump up to: а б Гленни 2012, с. 334
  6. ^ Сандерс 2016, с. 247
  7. ^ Холл 2010, с. 46
  8. ^ Jump up to: а б Буттар 2015, с. 513
  9. ^ Jump up to: а б Холл 2010, с. 44
  10. ^ Буттар 2015, с. 514
  11. ^ Буттар 2015, с. 516
  12. ^ ДиНардо 2015, с. 106
  13. ^ ДиНардо 2015, с. 104
  14. ^ Jump up to: а б с Динардо 2015, с. 110
  15. ^ Jump up to: а б Ричард К. Холл 2014, с. 162
  16. ^ ДиНардо 2015, с. 114
  17. ^ Jump up to: а б Динардо 2015, с. 115
  18. ^ Jump up to: а б Динардо 2015, с. 116
  19. ^ ДиНардо 2015, с. 117
  20. ^ Jump up to: а б Корень 2010, стр.345
  21. ^ Андрей Митрович 2007 , стр. 200-201.
  22. ^ Харт 2013, с. 281
  23. ^ ДиНардо 2015, с. 120

Источники

[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b12e43c7529991fa38fe22d2bebed2d0__1714484280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/d0/b12e43c7529991fa38fe22d2bebed2d0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kosovo offensive (1915) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)