Жаворонок восходящий

« Восхождение жаворонка » — стихотворение английского поэта Джорджа Мередита из 122 строк о песне жаворонка . Зигфрид Сассун назвал ее бесподобной в своем роде: «устойчивая лирика, которая ни на мгновение не отстает от желаемого эффекта, взлетает вверх и вверх вместе с песней, которой имитирует, и объединяет вдохновенную непосредственность с демонстрацией непринужденной технической изобретательности... достаточно прочитать стихотворение несколько раз, чтобы осознать его совершенство». [ 1 ]
Стихотворение вдохновило английского композитора Ральфа Воана Уильямса на написание одноименного музыкального произведения , которое сейчас более широко известно, чем стихотворение.
Поэма
[ редактировать ]Стихотворение Мередит «Восхождение жаворонка» (1881) представляет собой гимн или гимн жаворонку и его [ 2 ] Песня, написанная рифмованными четырехстопными куплетами и состоящая из двух длинных непрерывных частей. Впервые оно появилось в The Fortnightly Review за май 1881 года, в то время, когда (как Мередит писала Коттеру Морисону в марте 1881 года ) он был поражен «ужасным проклятием стихов». Затем оно было включено в его том «Стихи и тексты песен о радости земли» , который впервые появился в неудовлетворительном издании в июне 1883 года, а через месяц был переиздан Макмилланом за счет автора во втором выпуске с исправлениями. Зигфрид Сассун в своем комментарии к « Стихам 1883 года » («одна из вех поэзии XIX века») заметил: «Написать такое стихотворение - значит напомнить о его несравненной отстраненности от трудов критика-подмастерья». [ 3 ]
- Краткое изложение тем
Это пастырское, религиозное чувство. В стихотворении описывается, как «напор торопливых нот» повторяется, меняется, трель и звенит и приносит нашему внутреннему существу песню веселья и света, подобную фонтану, пронзающему «сияющие вершины дня». Радость, чистота и безудержный восторг «звездного голоса восходящего» пробуждает «все лучшее в нас, сродное ему». Песня жаворонка — это вино, которое поднимает нас с ним в золотую чашу, в долину этого мира: жаворонок — это леса и ручьи, твари и человеческий род, танец и брак жизни внутри него. Сердца людей почувствуют их лучше, почувствуют небесно, «пока вы не жаждете ничего, кроме песни». Голос поэта становится хорическим.
Человеческий голос (продолжает песня) не может так сладко выразить самое сокровенное. В отличие от жаворонка, у Человека нет такой «серафически свободной/От порока личности песни». В песне жаворонка человеческие «миллионы радуются / За то, что дали свой единый духовный голос». Тем не менее, есть те почитаемые человеческие жизни, которые стали существенными благодаря испытаниям и любви к земле, которые, хотя сами по себе и не поют, тем не менее звучат как песня, достойная приветствовать небеса. Она поднимается в той чистой песне в самые высокие небеса и поддерживается там, чтобы наша душа поднималась с их душой «через самозабвение божественное», наполняя небеса, осыпая мир «из человеческих запасов», паря ближе к тишине.
Сознательно или бессознательно, тема Мередит расширяется на сонете Ложные поэты и истинные» « Томаса Худа (1799–1845), адресованном Уильяму Вордсворту . [ 4 ] и, конечно же, он в долгу перед Шелли «Одой жаворонку» .
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]Полный текст книги «Восхождение жаворонка» в Wikisource.