Три мушкетера
![]() Д'Артаньян, Атос, Арамис и Портос , иллюстрация Мориса Лелуара (1894 г.) | |
Автор | Александр Дюма в сотрудничестве с Огюстом Маке |
---|---|
Оригинальное название | Три мушкетера |
Язык | Французский |
Жанр | Исторический роман, приключенческий роман, головорез |
Дата публикации | Март – июль 1844 г. (сериал) |
Место публикации | Франция |
Страницы | в. 700 (в зависимости от издания) |
С последующим | Граф Море, Голубь, двадцать лет спустя |
«Три мушкетера» (фр. Les Trois Mousquetaires ) — французский историко-приключенческий роман, написанный в 1844 году французским писателем Александром Дюма . Это первый из трёх романов автора о д'Артаньяне . Как и некоторые другие его произведения, он написал его в сотрудничество с писателем-призраком Огюстом Маке . [ 1 ] [ 2 ] Это жанр головорезов , в котором героические, рыцарские фехтовальщики сражаются за справедливость.
Действие происходит между 1625 и 1628 годами. В нем рассказывается о приключениях молодого человека по имени д'Артаньян (персонажа, основанного на Шарле де Бац-Кастельморе д'Артаньяне ) после того, как он уехал из дома, чтобы поехать в Париж, надеясь присоединиться к гвардейским мушкетерам . Хотя д'Артаньян не может немедленно присоединиться к этому элитному корпусу, он подружился с тремя самыми грозными мушкетерами того времени – Атосом , Портосом и Арамисом , «тремя мушкетерами» или «тремя неразлучными» – и стал участвовать в делами государства и суда.
«Три мушкетера» — это прежде всего историко-приключенческий роман. Однако Дюма часто изображает различные несправедливости, злоупотребления и абсурдности « Старого режима» , придавая роману дополнительное политическое значение на момент его публикации, в то время, когда дебаты во Франции между республиканцами и монархистами были еще ожесточенными. История впервые была показана в сериале с марта по июль 1844 года, во время Июльской монархии , за четыре года до того, как Французская революция 1848 года установила Вторую республику .
История д'Артаньяна продолжается в романах «Двадцать лет спустя» и «Виконт Бражелонский: Десять лет спустя» .
Источник
[ редактировать ]
Дюма представляет свой роман как один из серии найденных рукописей, превращая истоки своего романа в собственную маленькую драму. В предисловии он рассказывает о том, как его вдохновила сцена из «Мемуаров господина д'Артаньяна» (1700), исторического романа Гатьена де Куртильса де Сандры , напечатанного Пьером Ружем в Амстердаме, который Дюма обнаружил во время своих исследований по истории Людовик XIV . [ 3 ] [ 4 ] По мнению Дюма, такой инцидент, когда д'Артаньян рассказывает о своем первом посещении г-на де Тревиля, капитана мушкетеров, и о том, как в передней он встретил трех молодых беарнцев по именам Атос, Портос и Арамис, произвел такое впечатление. у него сложилось впечатление, что он продолжает расследование. Это правда, остальное — вымысел: наконец, он нашел имена трех мушкетеров в рукописи под названием « Mémoire de M. le comte de la Fère» и т. д. Дюма «испросил разрешения» на перепечатку рукописи; разрешение было получено:
Итак, это первая часть этой драгоценной рукописи, которую мы предлагаем нашим читателям, возвращая ей принадлежащее ей название и беря на себя обязательство, что если (в чем мы не сомневаемся) эта первая часть получит успех оно того заслуживает, мы немедленно опубликуем второе.
Между тем, поскольку крестные отцы являются как бы вторыми отцами, мы просим читателя отнести на наш счет, а не на счет графа де ла Фера, удовольствие или скуку, которые он может испытать.
Поняв это, продолжим наш рассказ. [ 5 ]
«Три мушкетера» были написаны в сотрудничестве с Огюстом Маке , который также работал с Дюма над его продолжениями ( «Двадцать лет спустя» и «Виконт Бражелонский: Десять лет спустя »), а также «Графом Монте-Кристо» . Маке предлагал контуры сюжета после проведения исторических исследований; Затем Дюма расширил сюжет, удалив некоторых персонажей, включая новых, и наполнив повествование своим безошибочным стилем.
«Три мушкетера» впервые были опубликованы серийно в газете Le Siècle в период с марта по июль 1844 года.
Сюжет
[ редактировать ]
В 1625 году во Франции Д'Артаньян оставляет семью в Гаскони и едет в Париж , чтобы присоединиться к гвардейским мушкетерам . В доме в Мён-сюр-Луаре пожилой мужчина высмеивает лошадь Д'Артаньяна. Оскорбленный д'Артаньян требует дуэли. Вместо этого товарищи пожилого мужчины избили д'Артаньяна до потери сознания кастрюлей и щипцами, которые сломали его меч. Его рекомендательное письмо к г-ну де Тревилю, командиру элитного королевского полка мушкетеров, украдено. Д'Артаньян решает отомстить пожилому человеку, которым на самом деле является граф де Рошфор , агент кардинала Ришелье , который передает приказы последнего своей шпионке миледи де Винтер .
В Париже д'Артаньян посещает Тревиля в штабе мушкетеров. Без письма он встретит вялый прием со стороны Тревиля. Прежде чем их разговор завершается, д'Артаньян видит Рошфора, проходящего по улице через окно Тревиля, и выбегает из здания, чтобы противостоять ему. Преследуя Рошфора, он по отдельности оскорбляет трёх мушкетеров, Атоса , Портоса и Арамиса , каждый из которых требует удовлетворения; Д'Артаньян должен сразиться на дуэли с каждым из них сегодня днем.
Готовясь к первой дуэли, д'Артаньян понимает, что секундантами Атоса являются Портос и Арамис, которые удивлены тем, что гасконец намерен сразиться со всеми ними. Когда Д'Артаньян и Атос начинают, появляются охранники Ришелье и пытаются арестовать мушкетеров за незаконную дуэль. Получив предложение уйти от охраны кардинала, Д'Артаньян решает помочь мушкетерам. Несмотря на численное превосходство в четыре-пять, четверо мужчин выигрывают битву. Д'Артаньян серьезно ранит Жюссака, одного из офицеров Ришелье и известного бойца. Король Людовик XIII назначает д'Артаньяна в роту Де Эссара Королевской гвардии, менее престижный полк, и дает ему сорок пистолетов .
Д'Артаньян нанимает слугу по имени Планше и находит жилье у купца Бонасье. Его домовладелец позже упоминает о похищении его жены Констанции Бонасье, которая работает на королеву Франции Анну . Когда ее освобождают, Д'Артаньян влюбляется в нее с первого взгляда . Королева Анна тайно встречается с герцогом Бекингемом , первым министром Англии. При встрече она дарит ему на память бриллиантовое ожерелье, подарок ей короля.
Ришелье, желающий уменьшить влияние королевы Анны и ее испанского окружения на внутренние дела Франции, замышляет убедить короля, что у его жены роман с Бэкингемом. По его совету король требует, чтобы королева надела бриллианты на предстоящий вечер. Констанс пытается отправить своего мужа в Лондон за бриллиантами, но вместо этого Ришелье манипулирует им, и поэтому он не едет, поэтому д'Артаньян и его друзья вмешиваются. По пути в Англию на них нападают приспешники Ришелье, и только Д'Артаньян и Планше достигают Лондона. Перед прибытием д'Артаньян вынужден напасть и чуть не убить графа де Варда, друга Ришелье, двоюродного брата Рошфора и любовного увлечения миледи. Хотя Миледи украла две бриллиантовые гвоздики, Бэкингем предоставляет замену, задерживая возвращение вора в Париж. Таким образом, д'Артаньян вовремя возвращает королеве Анне полный набор драгоценностей, чтобы спасти ее честь.
Д'Артаньян надеется завязать роман с благодарной Констанс. Приглашенный на свидание, он видит признаки борьбы и узнает, что Рошфор и Бонасье, действуя по приказу Ришелье, похитили Констанс. Д'Артаньян прослеживает свои шаги назад и находит своих друзей, которых он бросил ранеными по пути в Лондон. При их встрече пьяный Атос рассказывает Д'Артаньяну историю о графе, который влюбился в молодую женщину и женился на ней. Несколько месяцев спустя граф обнаружил, что его жену заклеймили геральдической лилией на плече в качестве наказания за уголовное преступление. Граф оставил ее умирать в лесу со связанными руками, покинул свой фамильный замок и присоединился к королевской гвардии под другим именем. Д'Артаньян понимает, что Атос рассказывает свою историю.
В Париже Д'Артаньян знакомится с Миледи и узнает в ней одного из агентов Ришелье. Он влюбляется в нее, хотя ее горничная показывает, что Миледи безразлична к нему. Войдя в ее покои в темноте, он притворяется графом де Вардом, которого она пригласила в письме, которое Д'Артаньян перехватил и занимается с ней любовью . Однако д'Артаньян не доволен тем, что миледи занимается с ним сексом, думая, что он де Вард. Он подделывает грубое письмо от де Варда, оскорбляя миледи. Она просит д'Артаньяна выйти на дуэль и убить графа. В качестве предоплаты он снова занимается с ней сексом, не выдавая себя за фальшивую личность. В пылу страсти Д'Артаньян рассказывает, что они вместе уже не первый раз. Миледи приходит в ярость, и в последующей драке Д'Артаньян обнаруживает геральдическую лилия на ее плече . Миледи пытается убить Д'Артаньяна, который ускользает от нее. Позже он сообщает Атосу, что его бывшая жена жива.
Кардинал Ришелье предлагает Д'Артаньяну карьеру в рядах своей гвардии. Боясь потерять друзей, Д'Артаньян отказывается, несмотря на то, что понимает, что в результате его карьерные перспективы ухудшаются. Д'Артаньян и три мушкетера со своими полками отправляются на осаду Ла-Рошели . Там четверо друзей переживают два покушения, совершенные агентами Миледи. Потенциальные убийцы умирают в процессе.
В гостинице Атос подслушивает, как Ришелье просит миледи убить Бекингема, чья поддержка имеет решающее значение для протестантских повстанцев в Ла-Рошели. Ришелье передает ей свой орден, освобождающий носителя от всякой ответственности, но Атос забирает у нее орден. Чтобы получить время тайно посоветоваться со своими друзьями, Атос делает ставку на то, что он, Д'Артаньян, Портос и Арамис будут удерживать отбитый бастион Сен-Жерве против повстанцев в течение часа на следующее утро. Они сопротивляются полтора часа, прежде чем отступить, убив при этом дюжину Рошельез, что усиливает их легенду. Они предупреждают королеву и лорда де Винтера о плане миледи убить Бэкингема. По прибытии в Англию Миледи заключают в тюрьму, но она соблазняет своего охранника Фелтона. [ а ] и убеждает его позволить ей сбежать и самому убить Бекингема.
Д'Артаньяну сообщают, что королева спасла Констанс из тюрьмы. Он получает разрешение забрать ее из монастыря, куда ее отправила прятаться королева.
По возвращении во Францию Миледи по совпадению прячется в монастыре, где скрывается Констанс. Наивная Констанция цепляется за Миледи, которая притворяется очередной жертвой интриг кардинала. Желая отомстить Д'Артаньяну, Миледи отравляет Констанс, прежде чем он прибудет, чтобы спасти ее. Мушкетеры ловят Миледи прежде, чем она достигнет Ришелье. Вызвав местного палача, они предали Миледи суду, приговорили ее к смертной казни и казнили. Палач рассказывает, что именно он заклеймил Миледи преступницей несколько лет назад после того, как она, в то время молодая монахиня, соблазнила, а затем бросила его брата, местного священника.
Когда четверо друзей возвращаются во время осады Ла-Рошели, гвардия Ришелье арестовывает Д'Артаньяна. Д'Артаньян передает кардиналу секретный приказ, освобождающий носителя от всякой ответственности, которую Атос снял с Миледи. Впечатленный откровенностью д'Артаньяна и втайне радующийся избавлению от миледи, Ришелье уничтожает орден и пишет новый, давая предъявителю повышение до лейтенанта в роте Тревиля, оставляя имя пустым. Д'Артаньян по очереди предлагает письмо трем своим друзьям, но каждый отказывается от него; Атос, потому что это ниже его достоинства, Портос, потому что он уходит в отставку, чтобы жениться на своей богатой любовнице, и Арамис, потому что он присоединяется к священству. Д'Артаньян, хотя и убит горем и полон сожалений, получает повышение, которого он так жаждал.
Персонажи
[ редактировать ]
- Мушкетеры
- Атос – граф де ла Фер: он так и не оправился от брака с миледи и ищет утешения в вине. На десять лет старше он становится отцом д'Артаньяна.
- Портос – Старший дю Валлон: денди , любящий модную одежду и стремящийся разбогатеть. Наименее умственный из квартета, он компенсирует это своей гомеровской силой тела и характера.
- Арамис - Рене д'Эрбле, красивый молодой человек, который колеблется между своим религиозным призванием и любовью к женщинам и придворным интригам.
- Д'Артаньян – Шарль де Бац де Кастельмор Д'Артаньян: стремительный, смелый и умный молодой человек, стремящийся стать мушкетером во Франции.
- Слуги мушкетеров
- Планше — молодой человек из Пикардии , его видит Портос на Пон-де-ла-Турнель, плюющим в реку внизу. Портос воспринимает это как признак хорошего характера и тут же нанимает его служить д'Артаньяну. Он оказывается смелым, умным и верным слугой.
- Гримо – бретонец , которому Атос, строгий хозяин, разрешает говорить только в случае крайней необходимости; в основном он общается посредством языка жестов.
- Мушкетон – первоначально норманн по имени Бонифаций; Портос, однако, меняет свое имя на то, которое звучит лучше. Он горе-франт, такой же тщеславный, как и его хозяин. Вместо платы он одевается и квартирует лучше, чем обычно для слуг, и величественно одевается в отреставрированную старую одежду своего хозяина.
- Базен — из провинции Берри . Базен — набожный человек, который ждет того дня, когда его хозяин (Арамис) присоединится к церкви, так как всегда мечтал служить церковнику.
- Другие
- Анна де Брей, миледи де Винтер – красивая и злая шпионка кардинала, она же бывшая жена Атоса. Она вдова брата лорда де Винтера. (Без ведома всех этот брак является незаконным, поскольку Атос жив.) Д'Артаньян выдает себя за соперника, чтобы провести с ней ночь, вызывая ее смертельную ненависть, когда обман раскрывается.
- Рошфор – более обычный агент кардинала. После их встречи в Менге по дороге в Париж д'Артаньян клянется отомстить. Он упускает несколько возможностей, но к концу романа их пути наконец снова пересекаются.
- Констанс Бонасье – швея и наперсница королевы. После того, как д'Артаньян спасает ее от гвардии кардинала, он сразу же влюбляется в нее. Она ценит его защиту, но отношения так и не завершаются.
- Мсье Бонасье – муж Констанции. Сначала он заручается помощью д'Артаньяна, чтобы спасти свою жену от гвардии кардинала, но когда его самого арестовывают, Ришелье настраивает месье Бонасье против своей жены, и он продолжает играть роль в ее похищении.
- Китти – служанка миледи де Винтер. Она не любит свою любовницу и обожает д'Артаньяна.
- Лорд де Винтер – брат второго мужа Миледи, умершего от загадочной болезни (вероятно, отравленной Миледи). Действуя по предупреждению д'Артаньяна, он заключает Миледи в тюрьму по ее прибытии в Англию и планирует отправить ее за границу в изгнании. Позже он принимает участие в суде над Миледи.
- Исторические персонажи
- Король Франции Людовик XIII - представленный Дюма как довольно слабый и снисходительный монарх, которым часто манипулирует его главный министр.
- Королева Анна Австрийская – королева Франции, описанная как наивная и незаинтересованная в государственных делах, пренебрегаемая мужем и преследуемая кардиналом по политическим и личным причинам.
- Кардинал Ришелье – Арман Жан дю Плесси, главный министр короля, сосредоточил свои усилия на укреплении монархии и французского национального государства. В то же время он возмущается, что королева отвергла его ухаживания.
- Господин де Тревиль – капитан мушкетеров, придворный и друг детства короля. Тревиль - наставник, доверенное лицо, а иногда и защитник трех мушкетеров и д'Артаньяна.
- Джордж Вильерс, 1-й герцог Бекингемский – красивый и харизматичный фаворит короля Англии, привыкший добиваться своего; он не думает развязывать войну между Англией и Францией ради своего личного удобства. Его ухаживания за Анной Австрийской подвергают ее большой опасности.
- Джон Фелтон - офицер-пуритан, которого лорд де Винтер поручил охранять Миледи и предупреждал о ее поступках. Тем не менее, он соблазняется ею в считанные дни и убивает Бекингема по ее просьбе.
Издания
[ редактировать ]К 1846 году Les Trois Mousquetaires были переведены на три английские версии. Одна из них, написанная Уильямом Барроу (1817–1877), [ 6 ] до сих пор издается и довольно точно соответствует оригиналу, доступному в издании Oxford World's Classics 1999 года. Чтобы соответствовать английским стандартам XIX века, все явные и многие неявные ссылки на сексуальность были удалены, что отрицательно повлияло на читабельность некоторых сцен, таких как сцены между д'Артаньяном и Миледи.
Есть также 3 современных перевода. Один из недавних английских переводов сделан Уиллом Хобсоном в 2002 году.
Другой - Ричард Пивер (2006): [ 7 ] который, хотя и аплодирует работе Барроу, заявляет, что большинство современных переводов, доступных сегодня, представляют собой «хрестоматийные примеры плохой переводческой практики», которые «дают читателям крайне искаженное представление о творчестве Дюма». [ 8 ]
Самый последний перевод выполнен американским переводчиком Лоуренсом Эллсуортом (Лоуренс Шик) и опубликован Pegasus Books в феврале 2018 года из французского издания 1956 года.
Эллсуорт решил перевести полную трилогию « Романсы о д'Артаньяне», а также два романа «Граф Море» для читателей XXI века в 9 томах, что сделало это первым полным переводом за более чем полтора столетия. Опубликовано 7 из 9 томов, а 8-й том находится в стадии сериализованного перевода на Substack. [ 9 ]
Адаптации
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]- Три мушкетера (1921) , немая экранизация с Дугласом Фэрбенксом в главной роли . [ 10 ]
- Три мушкетера (1939) , музыкальная комедийная адаптация с Доном Амече и братьями Ритц в главных ролях .
- Три мушкетера (1948) , адаптация 1948 года с Ван Хефлином , Ланой Тернер , Джун Эллисон , Анджелой Лэнсбери , Винсентом Прайсом и Джином Келли в главных ролях . [ 11 ]
- «Три мушкетера» (1973) и «Четыре мушкетера» (1974) — двухсерийная адаптация режиссёра Ричарда Лестера в главных ролях с Оливером Ридом , Фрэнком Финли , Ричардом Чемберленом и Майклом Йорком .
- Д'Артаньян и три мушкетера (1978), популярный советский мюзикл с участием Михаила Боярского.
- Три мушкетера (1993) — диснеевская адаптация 1993 года с Чарли Шином , Кифером Сазерлендом , Оливером Платтом и Крисом О’Доннеллом в главных ролях . [ 12 ]
- Мушкетер — фильм 2001 года.
- Три мушкетера (2011) , режиссер Пол У.С. Андерсон , в главных ролях Люк Эванс , Рэй Стивенсон и Милла Йовович . [ 13 ]
- Три мушкетера: Д'Артаньян и Три мушкетера: Миледи , двухсерийный французский приключенческий фильм 2023 года с Франсуа Сивильем , Венсаном Касселем , Пио Мармаем , Роменом Дюрисом и Евой Грин в главных ролях.
Телевидение
[ редактировать ]Роман также был адаптирован для телевидения в жанрах живого действия и анимации.
Живое действие
[ редактировать ]BBC трижды адаптировала роман:
- Три мушкетера , адаптация BBC 1954 года в шести 30-минутных эпизодах с Лоуренсом Пейном , Роджером Дельгадо , Полом Уитсан-Джонсом и Полом Хансардом в главных ролях.
- «Три мушкетера» , адаптация BBC 1966 года из десяти 25-минутных эпизодов, режиссер Питер Хаммонд , с Джереми Бреттом , Джереми Янгом и Брайаном Блессидом в главных ролях.
- «Мушкетеры» — сериал Адриана Ходжеса 2014 года — новейшая адаптация BBC. [ 14 ] исполнили Том Бёрк , Сантьяго Кабрера , Ховард Чарльз и Люк Паскуалино . Главные роли мушкетеров
«Молодые клинки» — американо-канадский телесериал, вышедший в эфир на канале PAX в 2005 году. Сериал является продолжением романов, в центре которых — сын д’Артаньяна, которого играет Тобиас Мелер .
Сериал, адаптированный к истории Кореи, вышел в эфир в 2014 году.
Анимация
[ редактировать ]Walt Disney Productions выпустила мультфильм «Глупая симфония» под названием « Три слепых мышкетера» , основанный на романе 1936 года, в котором персонажи изображены в виде антропоморфных животных.
В эфир вышла двухсерийная адаптация сериала «Знаменитые приключения мистера Магу» , в которой Магу сыграл Д'Артаньяна.
«Три мушкетера» — серия короткометражных анимационных фильмов, созданных Ханной-Барбера в рамках «Банановый сплит» комедийно-приключенческого шоу и шоу «Банановый сплит и друзья» .
«Три мушкетера» - это специальный анимационный фильм Ханны-Барбера 1973 года. Он был частью антологического сериала CBS 1970-80-х годов «Знаменитые классические сказки» , который был произведен австралийским подразделением Ханны-Барбера и часто транслировался в праздничные дни между Днем Благодарения и Новым годом.
«Догтаниан и три мушкетера» — испанско-японская аниме- адаптация 1981 года, персонажами которой являются антропоморфные собаки. Продолжение « Возвращение Догтаниана » было выпущено в 1989 году компаниями BRB Internacional , Thames Television и Wang Film Productions . Действие происходит через 10 лет после оригинала и по мотивам романа «Виконт де Бражелон» . Ключевое различие между двумя догтанианскими адаптациями и романом Дюма заключается в том, что черты характера Атоса и Портоса поменялись местами, в результате чего Атос стал экстравертом, а Портос - скрытным дворянином в группе.
В 1989 году Гаккен выпустил новую аниме-адаптацию под названием «Аниме Три мушкетера» , на этот раз с человеческими персонажами, в которой есть несколько отличий от оригинала.
«Альберт Пятый мушкетер» — французско-британский мультсериал 1994 года о новом мушкетере, титулованном Альберте.
Микки, Дональд, Гуфи: Три мушкетера — анимационный фильм для прямой трансляции, созданный Walt Disney Pictures и австралийским офисом DisneyToon Studios , режиссер Донован Кук и выпущенный 17 августа 2004 года.
В третьем сезоне «Backyardigans» в 2009 году была серия под названием «Два мушкетера» ; к концу эпизода присоединяется третий мушкетер.
сказки экранизация « Барби и три мушкетера» В 2009 году вышла .
Этап
[ редактировать ]
Первая постановка состоялась при жизни Дюма как опера «Три мушкетера» на либретто самого Дюма и музыку Альберта Визетти .
Пьеса 1898 года Генри Гамильтона открылась под названием «Три мушкетера» в театре «Метрополь» в Камбервелле , Англия, 12 сентября 1898 года. [ 15 ] Переименованный в «Королевский мушкетер» , он был установлен в театре «Никербокер» в Нью-Йорке 22 февраля 1899 года. [ 16 ]
«Три мушкетера» — мюзикл по книге Уильяма Энтони Макгуайра , слова Клиффорда Грея и П.Г. Вудхауза , музыка Рудольфа Фримла . В оригинальной постановке 1928 года на Бродвее было показано 318 представлений. В возрождении 1984 года было проведено 15 превью и 9 представлений.
На Стратфордском фестивале были поставлены различные театральные постановки по экранизации романа драматурга Питера Рэби:
- В 1968 году Рэби сотрудничал с композитором Рэймондом Паннеллом в постановке Фестивального театра в 1968 году под руководством Джона Хирша. [ 17 ] с Поуисом Томасом в роли Атоса, Джеймсом Блендиком в роли Портоса, Кристофером Ньютоном в роли Арамиса и Дугласом Рейном в роли д'Артаньяна.
- В 1988 году в Фестивальном театре была поставлена постановка на музыку Алана Лэйнга и режиссера Ричарда Узуняна. [ 18 ] с Колмом Фиором в роли Атоса, Стивеном Расселом в роли Портоса, Лорном Кеннеди в роли Арамиса и Герайнтом Вином Дэвисом в роли д'Артаньяна.
- В 2000 году в Фестивальном театре была поставлена постановка на музыку Бертольда Карьера в постановке Ришара Монетта и Пола Лейшмана. [ 19 ] с Бенедиктом Кэмпбеллом в роли Атоса, Томом Марриоттом в роли Портоса, Энди Веласкесом в роли Арамиса и Тимоти Аскью в роли д'Артаньяна.
- В 2013 году в Фестивальном театре была поставлена постановка на музыку Лесли Арден и постановка Майлза Поттера. [ 20 ] с Грэмом Эбби в роли Атоса, Джонатаном Гоудом в роли Портоса, Майком Шарой в роли Арамиса и Люком Хамфри в роли д'Артаньяна.
В 2003 году состоялась премьера голландского мюзикла « Три мушкетера» по книге Андре Бридланда с музыкой и стихами Роба и Ферди Болланда, который затем был показан в Германии (как голландская, так и немецкая постановка с Пиа Доувес в роли Миледи Де Винтер) и Венгрии.
Драматург Питер Рэби, композитор Джордж Стайлз и автор текстов Пол Ли написали еще одну адаптацию под названием «Три мушкетера, один мюзикл для всех» , первоначально поставленную ныне несуществующим Американским музыкальным театром Сан-Хосе .
В 2006 году премьера адаптации Кена Людвига состоялась в Бристольском отеле Old Vic. [ 21 ] В этой версии сестра д'Артаньяна Сабина, «типичный сорванец», изображает из себя молодого человека и участвует в приключениях своего брата.
В 2018 году «Герцоги» представили прогулочную постановку на открытом воздухе в парке Уильямсон в Ланкастере в адаптации Хэтти Нейлор: в этой версии д'Артаньян была молодой женщиной, стремящейся стать мушкетером. [ 22 ] [ 23 ]
Видеоигры и настольные игры
[ редактировать ]В 1995 году издательство US Gold выпустило Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer от разработчиков видеоигр Clipper Software , классическую приключенческую игру в жанре point-and-click . [ 24 ] В 2005 году шведский разработчик Legendo Entertainment опубликовал с боковой прокруткой платформер The Three Musketeers для Windows XP и Windows Vista . В июле 2009 года была выпущена версия игры для WiiWare в Северной Америке и Европе под названием The Three Musketeers: One for All! . [ 25 ] В 2009 году канадский разработчик Dingo Games самостоятельно опубликовал The Three Musketeers: The Game для Windows и Mac OS X. Это первая игра, действительно основанная на романе (в том смысле, что она точно повторяет сюжет романа). [ 26 ] В 2009 году также вышла в свет асимметричная командная настольная игра Подвески королевы» « Три мушкетера» « французского дизайнера Паскаля Бернара. [ 27 ] by the Russian publisher Zvezda . [ 28 ] В 2010 году Истари и Рио-Гранде выпустили совместную игру под названием «Mousquetaires du Roy». [ 29 ] Альтернативное написание слова «Рой» было взято из старого французского языка и, по слухам, предпочтительнее обычного написания, поскольку издатели желают иметь букву «Y» в названии игр, которые они публикуют. [ 30 ] Среднетяжелая игра, разработанная Франсуа Комбом и Жилем Леманном для 1–5 игроков, изображает стремление вернуть бриллианты королевы и в то же время отразить катастрофу в Париже. В 2010 году также было доступно шестое расширение для игроков под названием «Тревиль». [ 31 ]
В 2010 году Anuman Interactive запустила The Three Musketeers , игру в жанре поиска предметов для ПК и MAC. Игроки следуют за д'Артаньяном в его стремлении стать королевским мушкетером. [ 32 ]
Веб-сериал
[ редактировать ]В 2016 году KindaTV запустил веб-сериал по мотивам повести «Три мушкетера» под названием «Все за одного». [ 33 ] Он рассказывает о группе студентов колледжа, в основном Дороти Каслмор, и сосредоточен вокруг женского общества Му Сигма Тета (MST). У большинства персонажей поменялся пол по сравнению с оригинальной историей, и имена большинства персонажей основаны на оригинальных персонажах.
Он охватывает несколько тем, включая ЛГБТ- сообщество, психическое здоровье, отношения на расстоянии и студенческую жизнь.
Аудио
[ редактировать ]Музыкальная версия на музыку Рудольфа Фримла , книгу Уильяма Энтони Макгуайра, слова Клиффорда Грея и режиссера Аластера Скотта Джонстона транслировалась на BBC Radio 2 21 марта 1970 года. [ 34 ]
Адаптация Патрика Ридделла в двенадцати частях транслировалась в программе BBC Light с 4 апреля по 20 июня 1946 года. [ 35 ] В актерский состав входили Мариус Геринг в роли д'Арганьяна, Филип Каннингем в роли Атоса, Говард Мэрион-Кроуфорд в роли Портоса, Аллан Макклелланд в роли Арамиса, Люсиль Лайл в роли миледи де Винтер, Леон Куортермейн в роли кардинала Ришелье и Валентин Дьял в роли рассказчика.
В начале 1960-х годов United Artists Records выпустила аудиопостановку первой половины «Трех мушкетеров» (UAC 11007) (повествующую о деле «Бриллиантов королевы») в рамках своей «Сказочные прядильщики для детей» серии с Робертом Харди в главной роли в роли Д' Артаньян и Джон Вуд в роли кардинала Ришелье. [ 36 ]
Майкл Йорк был рассказчиком на пластинке Caedmon Records 1982 года (TC 1692), состоящей из первых пяти глав романа. [ 37 ] С тех пор роман много раз издавался в формате аудиокниги.
Шестичастная адаптация Джеймса Сондерса в постановке Мартина Дженкинса транслировалась на BBC Radio 4 с 28 апреля по 2 июня 1994 года. [ 38 ] В актерский состав входили Джейми Гловер в роли д'Арганьяна, Роберт Гленистер в роли Атоса, Тимоти Сполл в роли Портоса, Антон Лессер в роли Арамиса, Имельда Стонтон в роли миледи де Винтер, Майкл Кокрейн в роли герцога Бекингемского и Джулиан Гловер в роли кардинала Ришелье. Эта адаптация была ретранслирована на BBC Radio 4 в 1995 году, на BBC Radio 7 в 2010 году и на BBC Radio 4 Extra в 2014 году.
В сентябре 2019 года Amazon выпустила «Три мушкетера: звуковая оригинальная аудиодрама» . [ 39 ] который следует за историей книги, рассказанной с точки зрения Миледи.
В апреле 2021 года Аудиосообщество Даремского университета начало выпуск первого сезона сериала DUADS «Три мушкетера». [ 40 ] Первоначально шоу транслировалось на студенческой радиостанции Purple Radio Даремского университета , а затем было номинировано и получило несколько местных наград. Шоу остается верным событиям романа, но добавляет несколько приключений и затрагивает дополнительные темы, включая темы ЛГБТ. Первый сезон охватывает первую часть книги - поиски бриллиантовых гвоздиков королевы. В работе второй и третий сезон.
В мае 2022 года радиостанция «Радио Мирчи Калькутта» транслировала «Три мушкетера» в бенгальской версии, переведенной Раджарши Гуптой для воскресной программы Мирчи. Это рассказал Дипанджан Гош. Д'Артаньяна озвучил актер Рвитоброто Мукерджи . Атоса озвучил Гаурав Чакрабарти , Портоса - Агни, Арамиса - Сомак, короля Людовика XIII - Саяк Аман и кардинала Ришелье - Мир Афсар Али . [ 41 ]
Другой
[ редактировать ]
Издатель Альберт Льюис Кантер (1897–1973) создал классические комиксы для издательства Elliot Publishing Company в 1941 году, его дебютным выпуском стали «Три мушкетера» . «Три мышкетера» — название двух серий, выпущенных DC Comics ; первая серия представляла собой вольную пародию на «Трех мушкетеров» . По нему также были созданы анимированные комиксы из видеокомиксов. серии
В 1939 году американская писательница Тиффани Тайер опубликовала книгу « Три мушкетера» (Thayer, 1939). Это пересказ истории словами Тэйера, верный оригинальному сюжету, но рассказанный в другом порядке, с другими точками зрения и акцентами, чем в оригинале.
писателя-фантаста Стивена Браста в В серии «Романсы Хааврена» качестве главного вдохновения использовались романы Дюма (особенно « Романсы Д'Артаньяна» ), перерабатывая сюжеты этих романов, чтобы они вписывались в устоявшийся мир Драгаэры Бруста . [ 42 ] Его роман 2020 года «Барон из Магистерской долины» следует этому примеру, взяв Графа Монте-Кристо» . за отправную точку « [ 43 ] [ 44 ]
" Сары Хойт ( псевдоним Сара Д'Алмейда ) " Мушкетеры Серия [ 45 ] начинается со «Смерти мушкетера» , избранного Клубом загадочных книг, и включает еще четыре книги из журнала Berkley Prime Crime. [ 46 ] и Голдпорт Пресс.
Тэнси Рейнер Робертс написала «Пространство мушкетеров» , космическую оперу , пересказ оригинальной книги, в которой почти все персонажи разного пола, в виде романа, выпускавшегося еженедельно с 2014 по 2016 год.
В популярной культуре
[ редактировать ]![]() |
Литература
[ редактировать ]Американский переводчик Лоуренс Эллсворт в настоящее время переводит «Романсы д'Артаньяна» целиком, а также написал двухтомный роман под названием «Распятие рыцаря розы» , который является параллельным роману «Трех мушкетеров» , в котором большинство персонажей из «Рыцаря розы» Появляются три мушкетера и сэр Перси Блейкни из «Смеющегося кавалера» и «Первый сэр Перси» баронессы Орчи . Однако внешний вид главного героя основан на Квазимодо из Виктора Гюго «Горбуна из Нотр-Дама» .
В книге «Нападение » «Три мушкетера» цитируются в прологе, поскольку главному герою историю прочитал ему мистер Боймер, юрист, который позже становится дряхлым и больным.
В манге « Моя геройская академия » фразы «Все за одного» и «Один за всех» используются для обозначения двух самых мощных сверхспособностей серии, называемых Причудами.
Кино и телевидение
[ редактировать ]В «Миллионере из трущоб» последним вопросом Джамаля Малика было правильно определить имя третьего мушкетера
В фильме «Джанго освобожденный » одного из рабов, принадлежавшего Кэлвину Кэнди, зовут Д’Артаньян.
В фильме «Конец света» группа спорит, являются ли три мушкетера вымышленными.
Видеоигры
[ редактировать ]В Pokémon Black and White покемоны Кобалион , Терракион и Виризион , известные как Мечи Справедливости, основаны на Трех Мушкетерах. Кобалион представляет Атоса, Терракион представляет Портоса, а Виризион представляет Арамиса. [ 47 ] Четвертый Меч Справедливости, Кельдео , представляет д'Артаньяна. [ 48 ]
В игре Supercell 2016 года Clash Royale в качестве отсылки к роману была добавлена карта под названием «Три мушкетера».
Музыка
[ редактировать ]группы Smiths В песне You've Got Everything Now есть строчка: «Я видел, как ты улыбаешься, но никогда по-настоящему не слышал, как ты смеешься», и она заимствована из повествовательного описания Атоса:
Он был очень молчалив, этот достойный синьор. Понятно, что мы говорим об Афоне. За те пять или шесть лет, что он прожил в строжайшей близости со своими товарищами, Портосом и Арамисом, они помнили, что часто видели, как он улыбается, но ни разу не слышали, чтобы он смеялся.
- Глава 7, Внутренние помещения мушкетеров. [ 49 ]
Песня Ppcocaine «Три мушкетера» мало что имеет общего с романом, кроме названия.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Художественная реализация настоящего Джона Фелтона .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сэмюэл, Генри (10 февраля 2010 г.). «Романы Александра Дюма, написанные писателем-призраком «четвертого мушкетера»» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 11 августа 2012 г.
- ^ Шопп, Клод (1988). Александр Дюма, гений жизни . пер. Эй Джей Кох. Нью-Йорк, Торонто: Франклин Уоттс. стр. 325–326. ISBN 0-531-15093-3 .
- ^ Les Trois Mousquetaires Александра Дюма – Бесплатная электронная книга: Предисловие автора . 2004 . Проверено 26 февраля 2014 г. - через Project Gutenberg.
- ^ Лосада, Хуан Карлос (3 ноября 2019 г.). «Мушкетеры и длинная тень Александра Дюма» . Ла Вангардия (на испанском языке) . Проверено 17 мая 2020 г.
- ^ Дюма, Александр . Три мушкетера, Предисловие автора .
- ^ Сбор «Трех мушкетеров» Дюма, Александра — Руководство по идентификации первого издания , biblio.com. Проверено 17 марта 2023 г.
- ^ Торп, Адам (25 ноября 2006 г.). «Рецензия: Три мушкетера Александра Дюма в переводе Ричарда Пивира» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 17 мая 2020 г.
- ^ Дюма, Александр, Три мушкетера , Penguin Classics Deluxe Edition, «Примечание к переводу», стр. XXI
- ^ Элсворт, Лоуренс (21 ноября 2022 г.). «Цикл мушкетеров Александра Дюма» .
- ^ «Три мушкетера. 1921. Режиссер Фред Нибло | МоМА» . Музей современного искусства . Проверено 17 мая 2020 г.
- ^ «Три мушкетера» . IMDB . Проверено 4 марта 2020 г.
- ^ «Три мушкетера» . IMDB . Проверено 4 марта 2020 г.
- ^ Янг, Нил (23 сентября 2011 г.). «Три мушкетера: Рецензия на фильм» . Голливудский репортер . Проверено 17 мая 2020 г.
- ^ Стрекер, Эрин (1 августа 2012 г.). «Один за всех: BBC анонсирует новое шоу «Мушкетеры» » . Развлекательный еженедельник . Проверено 1 августа 2012 г.
- ^ Уотсон, Малькольм. «Театр Метрополь – Три мушкетера » , St James's Gazette , 13 сентября 1898 г., стр. 12, по состоянию на 15 апреля 2018 г., из Британского газетного архива (требуется подписка)
- ^ «Одна мелодрама Дюма и три туземных водевиля-фарса» , The Sun , 26 февраля 1899 г., стр. 17, по состоянию на 15 апреля 2018 г., через Библиотеку Конгресса.
- ^ «Стратфордский фестиваль — Три мушкетера (1968)» . StratfordFestival.ca .
- ^ «Стратфордский фестиваль — Три мушкетера (1988)» . StratfordFestival.ca .
- ^ «Стратфордский фестиваль — Три мушкетера (2000)» . StratfordFestival.ca .
- ^ «Стратфордский фестиваль — Три мушкетера (2013)» . StratfordFestival.ca .
- ^ Кен Людвиг – драматург. «Три мушкетера» . kenludwig.com . Архивировано из оригинала 9 августа 2020 года . Проверено 28 декабря 2018 г.
- ^ Бартлетт, Крис (24 июля 2018 г.). «Рецензия на «Три мушкетера» в Уильямсон-парке, Ланкастер – «красивый и инклюзивный театр под открытым небом» » . Этап . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ Бреннан, Клэр (22 июля 2018 г.). «Рецензия на «Три мушкетера» — веселая версия классического головореза» . Наблюдатель . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ Туш: Приключения Пятого мушкетера , Moby Games
- ^ « Три мушкетера: Один за всех! (WiiWare)» . Нинтендо Лайф. 21 октября 2009 года . Проверено 18 января 2010 г.
- ^ Три мушкетера: Игра , Moby Games
- ^ «Паскаль Бернар — дизайнер настольных игр» . Настольные игрыGeek . Проверено 18 января 2010 г.
- ^ Звезда. Настольные игры . Сборные модели и миниатюры. (на русском языке). Звезда . Проверено 18 января 2010 г.
- ^ «Мушкетеры дю Руа» . Настольные игрыGeek . Проверено 15 марта 2018 г.
- ^ «1-я игра Ystari, где S стоит перед Y?» . Настольные игрыGeek . Проверено 15 марта 2018 г.
- ^ «Мушкетеры дю Руа: Миниатюра Тревиля» . Настольные игрыGeek . Проверено 15 марта 2018 г.
- ^ «Приключенческий сериал HdO | GamesIndustry International» . Gamesindustry.biz. 18 марта 2010 г. Проверено 29 июня 2014 г.
- ^ Все за одного , Гвенлин Камин, Энджи Лопес, Клэр Ганьон-Кинг , получено 11 апреля 2018 г.
{{citation}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ «Радио BBC 2 — Три мушкетера (1970)» . Указатель программ BBC . 21 марта 1970 года.
- ^ «Программа BBC Light — Три мушкетера (1946)» . Указатель программ BBC .
- ^ «Сказки для детей: Три мушкетера» . Discogs.com . 10 января 2022 г.
- ^ «Александр Дюма — Три мушкетера в прочтении Майкла Йорка» . Discogs.com . 19 сентября 1982 года.
- ^ «BBC Radio 4 — Три мушкетера (1994)» . Указатель программ BBC .
- ^ «Три мушкетера: Звуковая оригинальная драма (загрузка аудио): Александр Дюма, Марти Росс, Дэвид Ахмад, Рэйчел Аткинс, Кэтрин Бэйли, Эд Бэрри, Тимоти Бентинк, Николас Бултон, Элиза Баттерворт, Гуннар Котери, Стивен Кричлоу, Адетомива Эдун, Audible Originals: Amazon.co.uk: Audible Books & Originals» . Амазонка Великобритания .
- ^ «ДУАДС' Три мушкетера • Подкаст на Anchor» .
- ^ #ВоскресеньеСаспенс | Три мушкетера. Часть 1 | Александр Дюма | Мирчи Бангла , 22 мая 2022 г. , дата обращения 23 мая 2022 г.
- ^ Тилендис, Роберт М. (23 декабря 2014 г.). «Романсы Кааврена» Стивена Браста . Обзор Зеленого Человека . Проверено 3 августа 2020 г.
- ^ Эдди, Шерил (1 июля 2020 г.). «В июле выйдет так много новых книг в жанре научной фантастики и фэнтези» . Гизмодо . Проверено 3 августа 2020 г.
- ^ Стивен Браст (28 июля 2020 г.). Барон Магистерской долины . Том Доэрти Ассошиэйтс. ISBN 978-1-250-31146-7 .
- ^ «Сара А. Хойт» . Проверено 23 июля 2019 г.
- ^ «Смерть мушкетера» . Проверено 23 июля 2019 г.
- ^ «Кен Сугимори раскрывает больше дизайнов потерянных покемонов пятого поколения» . Содержимое вырезки из лавы . 31 мая 2019 года . Проверено 23 сентября 2019 г.
- ^ Гилберт, Генри (10 октября 2013 г.). «Факты о покемонах — 30 малоизвестных фактов из классической франшизы» . игровой радар . Проверено 28 августа 2020 г.
- ^ Проект «Три мушкетера» Гутенберг.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Три мушкетера в стандартных электронных книгах
- Три мушкетера в проекте «Гутенберг» . Простой текстовый формат.
- Послушайте «Take Spinners for Children: The Three Musketeers» в Интернет-архиве .
Аудиокнига «Три мушкетера» , общедоступная, на LibriVox
- История мушкетеров Дюма показывает связь между персонажами и реальной историей.
- Полная коллекция ссылок Дюма
- Три мушкетера . Отсканированные общедоступные издания в формате PDF с Archive.org , некоторые с иллюстрациями, введениями и другими полезными материалами.
- «Париж трех мушкетеров » Э. Х. Блэшфилда и Э. У. Блашфилда. Журнал Scribner's Magazine , август 1890 г. Библиотека Корнелльского университета.
- Купер, Барбара Т., «Александр Дюма, отец», в Литературно-биографическом словаре , Vol. 119: Французские писатели-фантасты девятнадцатого века: романтизм и реализм, 1800–1860 , под редакцией Кэтрин Сэвидж Бросман , Gale Research, 1992, стр. 98–119.
- Хеммингс, FWJ, «Александр Дюма-Отец», в книге «Европейские писатели: век романтики» , Vol. 6, под редакцией Жака Барзуна и Джорджа Стада, Сыновья Чарльза Скрибнера, 1985, стр. 719–43.
- Фут-Гринвелл, Виктория, «Жизнь и воскресение Александра Дюма», в Смитсоновском институте , июль 1996 г., стр. 110.
- Тайер, Тиффани, Три мушкетера , Нью-Йорк: Citadel Press, 1939. (На твердой обложке название напечатано как « Три мушкетера Тиффани Тайер» ).
- Обсуждение работы, библиография и ссылки.
- Библиография и ссылки на «Три мушкетера»
- Три мушкетера
- Французские романы 1844 года
- Художественный фильм, действие которого происходит в 1625 году.
- Французские приключенческие романы
- Французские исторические романы
- Французские романы экранизированы
- Французские романы, адаптированные в пьесы
- Романы, адаптированные в комиксы
- Романы, адаптированные в видеоигры
- Французские романы адаптированы для телешоу
- Романы Александра Дюма
- Романы, впервые изданные серийно.
- Романы, действие которых происходит во Франции раннего Нового времени.
- Романы, действие которых происходит в 1620-х годах.
- Работы, первоначально опубликованные в Le Siècle.
- 1844 год во Франции
- Культурные изображения кардинала Ришелье
- Культурные изображения Людовика XIII
- Романы, действие которых происходит в 17 веке.
- Мушкетеры гвардии
- Культурные изображения Анны Австрийской
- Культурные изображения Джорджа Вильерса, 1-го герцога Бекингема
- Эпические романы
- Романтические романы