Jump to content

Параметр направления головы

(Перенаправлено из финала главы )

В лингвистике , направленность головы — это предложенный параметр который классифицирует языки в зависимости от того, являются ли они начальными ( голова фразы ) предшествует ее дополнениям или конечными (голова следует за ее дополнениями). Голова — это элемент, определяющий категорию фразы: например, в глагольной фразе головой является глагол. Таким образом, начальная буква будет соответствовать языкам «VO» , а начальная буква — языкам «OV» . [ 1 ]

В некоторых языках на всех фразовых уровнях последовательно начинается или заканчивается заголовок. в английском языке Считается, что в основном используется начальная буква (например, глаголы предшествуют своим объектам), тогда как японский является примером языка, в котором постоянно завершается начальная буква. В некоторых других языках, таких как немецкий и Gbe , встречаются примеры обоих типов направления головы. Для объяснения таких изменений были предложены различные теории.

типом ветвления Головная направленность связана с преобладающим в языке : головно-начальные структуры являются правоветвящимися , а головно-конечные структуры — левоветвящимися . [ 2 ] На основании этих критериев языки можно разделить на головно-конечные (жесткие и нежесткие) и головно-начальные типы. Идентификация головокружения основана на следующем: [ 3 ]

  1. порядок субъекта, объекта и глагола
  2. связь между порядком объекта и глагола
  3. порядок присоединения и его дополнение
  4. порядок придаточного предложения и главного существительного.

Типы фраз

[ редактировать ]

В некоторых случаях, особенно в случае с существительными и прилагательными, не всегда ясно, какие иждивенцы следует классифицировать как дополнения, а какие как дополнения . Хотя в принципе параметр направленности головы касается только порядка голов и дополнений, соображения начальной и конечной головок иногда учитывают положение головы во фразе в целом, включая дополнения. Ниже анализируется структура различных типов фраз применительно к конкретным языкам с упором на порядок расположения главы и дополнения. В некоторых случаях (например, в английском и японском) этот порядок оказывается одинаковым практически во всех типах фраз, тогда как в других (например, в немецком и Gbe) образец менее последователен. Различные теоретические объяснения этих несоответствий обсуждаются далее в статье. Существуют различные типы фраз, в которых порядок заголовка и дополнения (ов) можно учитывать при попытке определить направленность головы языка, в том числе:

конструкции head-initial и head-final
конструкции head-initial и head-final
конструкции head-initial и head-final
  • Адпозиционная фраза : главой адпозиционной фразы (ПП) является предлог . Такие фразы называются предложными фразами, если они начинаются с заголовка (т. е. возглавляются предлогом), или послеложными фразами, если они являются завершающими (т. е. возглавляются послелогом). Дополнение представляет собой определяющую фразу (или именное словосочетание, в зависимости от используемой аналитической схемы).
конструкции head-initial и head-final
конструкции head-initial и head-final
  • Tense Phrase : начало напряженной фразы (TP) является напряженным; это фразы, в которых голова представляет собой абстрактную категорию , обозначающую время ; дополнением является глагольная группа.
  • Аспектная фраза : заголовок аспектной фразы (AspP) — аспект; это словосочетания, в которых голова представляет собой абстрактную синтаксическую категорию, представляющую аспект . В более традиционном анализе вся фраза (включая любые элементы, обозначающие время или вид) считается просто глагольной группой.

Начальные языки

[ редактировать ]

Английский

[ редактировать ]

Английский - это в основном начальный язык. Например, в типичной глагольной фразе глагол предшествует своим дополнениям, как в следующем примере: [ 6 ]

Структура английского вице-президента
съесть яблоко
[ ВП [ Ви ем ] [ ДП яблоко]]

Голова фразы (глагол съесть ) предшествует ее дополнению (определяющая фраза яблоко ). Изменение порядка на «[ VP [ DP яблоко] [ V съесть]]» было бы неграмматично.

Существительные также имеют тенденцию предшествовать любым дополнениям, как в следующем примере, где относительное предложение (или дополняющая фраза ), которое следует за существительным, может считаться дополнением: [ 7 ]

Английская структура НП
Он женился на девушке из Техаса.
[ NP [ N девушка ] [ CP из Техаса]]

Существительные не обязательно начинают свою фразу; им могут предшествовать атрибутивные прилагательные , но они считаются дополнениями, а не дополнениями. Перед самими прилагательными могут стоять дополнения, а именно наречия , например, в слове « крайне счастлив» . [ 8 ] Однако, когда прилагательная фраза содержит истинное дополнение, например предложную фразу, ей предшествует главное прилагательное: [ 9 ]

человек, довольный своей работой
[ АП [ Радостная ] [ ПП о своей работе]]

Английские прилагательные фразы также начинаются с головы; то есть в английском языке есть предлоги, а не послелоги: [ 10 ]

Английская структура ПП
большинство имеющих право голоса избирателей
[ PP [ P из ] [ избирателей, имеющих право на участие в ДП ]]

В представлении определительной фразы (DP), где определитель считается главой своей фразы (а не связанным с ним существительным), английский язык также может рассматриваться как начальный заголовок в этом типе фраз. В следующем примере [ 11 ] принимается голова В качестве определителя , а в качестве дополнения – существительное (разговорник ) :

Английская структура DP
любая книга
[ ДП [ Д любой ] [ НП книга]]

в начале заголовка В английском языке также есть дополняющие фразы , как в этом примере. [ 12 ] где дополнитель, предшествующий напряженная фраза своему дополнению, не уплыла Мэри :

Мы увидели, что Мэри не плавала
[ CP [ C тот ] [ TP Мэри не плавала]]

Грамматические слова, обозначающие время и вид, обычно предшествуют смысловому глаголу. Это указывает на то, что если конечные глагольные фразы анализируются как временные фразы или аспектные фразы, они снова начинаются в английском языке. В приведенном выше примере Did считается маркером ( прошедшего ) времени и предшествует его дополнению, глагольной фразе not swim . Далее has — это ( идеальный ) маркер аспекта; [ 13 ] снова оно появляется перед глаголом (фразой), который является его дополнением.

Английская структура AspP
Джон прибыл
[ AspP [ Asp имеет ] [ VP прибыл]]

В следующем примере показана последовательность вложенных фраз, в которой каждая глава предшествует своему дополнению. [ 14 ] Во фразе-дополнителе (CP) в (a) дополняющий элемент (C) предшествует дополнению временной фразы (TP). Во временной фразе в (b) элемент, обозначающий время (T), предшествует дополнению глагольной фразы (VP). (Подлежащее временной фразы, девушка , является уточнением , которое не нужно учитывать при анализе порядка главы и дополнения.) В глагольной фразе в (с) глагол (V) предшествует двум своим дополнениям. , а именно определительная фраза (ДП) книга и предложная фраза (ПП) на столе . В (d), когда изображение анализируется как определяющая фраза, определитель (D) a предшествует дополнению его именной фразы (NP), а в (e) предлог (P) on предшествует его DP дополняет ваш стол .

Ты знаешь, что девушка поставит тебе на стол фотографию.
а. КП: [ КП [ C что ] [ TP девушка положит фотографию тебе на стол ] ]
б. ТП: [ ТП [ Я буду ] [ ВП положит фотографию тебе на стол ] ]
в. ВП: [ ВП [ Ви положил ] [ ДП картинку ] [ ПП на вашем столе ] ]
д. DP: [ DP [ D a ] [ NP изображение ] ]
е. ПП: [ ПП [ П включен ] [ ДП на вашем столе ] ]

индонезийский

[ редактировать ]

Индонезийский является примером начального языка SVO. [ 1 ] [ 15 ] Характеристика того, что это язык с начальной буквой, можно изучить с точки зрения зависимостей или с точки зрения порядка слов. Оба подхода приводят к выводу, что индонезийский язык является головным начальным языком.

Перспектива зависимости

[ редактировать ]
Отношения зависимости от губернатора в SVO. Начальные языки

При изучении индонезийского языка с точки зрения зависимости он считается начальным, поскольку губернатор обоих компонентов располагается перед зависимым . [ 16 ]

Размещение заголовка перед зависимым элементом минимизирует общее расстояние зависимости, то есть расстояние между двумя компонентами . [ 16 ] Минимизация расстояния зависимости позволяет снизить когнитивные потребности, поскольку конечная зависимость требует, чтобы компоненты зависимого предложения сохранялись в рабочей памяти до тех пор, пока не будет реализована голова. [ 16 ]

Расстояние зависимости между составляющими в индонезийском языке

В индонезийском языке количество округов влияет на направление зависимости. Когда имеется 6 составляющих (что является относительно коротким предложением), предпочтение отдается начальному отношению head. [ 16 ] Однако когда имеется 11-30 составляющих, по-видимому, существует баланс зависимостей head-initial и head-final. [ 16 ] Тем не менее, индонезийский язык демонстрирует общее предпочтение «голова-начало» на всех уровнях структуры зависимостей, поскольку он постоянно пытается расположить голову в самом начале предложения, даже несмотря на то, что это создает более длинное расстояние зависимости, а не помещает голову после иждивенцев. [ 16 ] Более того, в индонезийском языке в целом предпочтение отдается началу головы при сравнении отношений головы-начала и головы-конца на всех уровнях длины составляющих как для устных, так и для письменных данных. [ 16 ]

Перспектива порядка слов

[ редактировать ]

Подлежащее предложения, за которым следует глагол, обозначающий порядок SVO. [ 17 ] Следующие примеры демонстрируют начальную направленность головы в индонезийском языке (обратите внимание, что perdana menteri «премьер-министр» обычно стоит в конце головы ):

Индонезийский порядок слов в начале головы в VP

Премьер

Основной

министр

министр

Уже

уже

иди домой

дом

Perdana menteri sudah pulang

Prime minister already home

«Премьер-министр вернулся домой»


[ КП [ Премьер-министр ДП ] [ Вице-президент ушёл домой]]

Классификаторы и партитивы могут выступать в качестве главных существительных в именных группах . Ниже приведен пример внутренней структуры именной группы и порядка ее начальных слов.

Бутылка

Бутылка

Этот

ЭТО - это

трескаться

трескаться

Botol ini retak

Bottle DET-this crack

«Эта бутылка треснула»


[ CP [ DP этой бутылки][ VP трещина]]

Порядок слов в начале глагола виден во внутренней структуре глагольной фразы в следующем примере, где буква V находится в начале глагольной фразы и, таким образом, появляется перед ее дополнением:

Индонезийский порядок слов в начале головы в VP

Доктор

Доктор

проверять

чеки

глаз

глаз

мне

ПН -мой

Dokter memeriksa mata saya

Doctor checks eye PN-my

«Врач проверил мне глаза»


     [ CP [ DP Dokter][ VP [ V memeriksa][ DP mata saya]]]

В индонезийском языке за существительным может следовать другое изменяющее существительное, основная функция которого состоит в предоставлении более конкретной информации о предшествующем главном существительном, например, указании того, из чего состоит главное существительное, род, местный смысл, что делает главное существительное и т. д. Однако никакое другое слово не может стоять между главным существительным и следующим за ним модифицирующим существительным. Если слово следует за модифицирующим существительным, то оно указывает на главное существительное , а не на модифицирующее существительное. [ 17 ]

  • Главное существительное: [ Н гуру ] + Модифицирующее существительное: [ Н бахаса ]

Учитель

учитель

язык

язык

guru bahasa

teacher language

«учитель языка»

  • Главное существительное: [ Nguru ] [ N school ] + Определитель [ D itu + Модифицирующее существительное :

Учитель

учитель

школа

школа

Что

DETЭто

guru sekolah itu

teacher school DET-that

"этот школьный учитель"

  • Главное существительное: [ N shop ] + Модифицирующее существительное: N book [

магазин

магазин

книга

книга

toko buku

shop book

«Книжный магазин»

  • Главное существительное: [ N магазинов ] + Модифицирующее существительное: [ N книг ] + Определительная фраза [ DP большой ]

магазин

магазин

книга

книга

Который

ЭТО

большой

большой

toko buku yang besar

shop book DET-a big

большой книжный магазин

  • существительное: [ N sate ] + Модифицирующее существительное: [ Nayam ] Главное

насыщать

Сатай

курица

курица

sate ayam

satay chicken

"куриный сатай"

Языки финального этапа

[ редактировать ]

японский

[ редактировать ]

Японский является примером языка с сильным окончанием. Это можно увидеть в глагольных фразах и временных фразах: глагол ( tabe в примере ) идет после дополнения, а маркер времени ( ru ) идет после всей глагольной фразы, которая является его дополнением. [ 6 ]

Структура японского вице-президента

яблоко

Ринго-о

яблоко- АСС

есть

табу-ру

есть- NPAST

リンゴを 食べる

ringo-o tabe-ru

apple-ACC eat-NPAST

"съешь яблоко"


[ ТП [ ВП [ ДП ринго-о] [ В табе ]] [ Т ру ]]

Существительные также обычно идут после любых дополнений, как в следующем примере, где PP New York-de-no можно рассматривать как дополнение: [ 18 ]

Структура японской НП

Джона

Джон-нет

Джон – ОБЩ.

вчерашний

киноо-нет

вчера- GEN

в Нью-Йорке

Нью-Йорк-нет

Нью-Йорк-в- GEN

лекция

торт

лекция

ジョンの 昨日の ニューヨークでの 講義

John-no kinoo-no {New York-de-no} koogi

John-GEN yesterday-GEN {New York-in-GEN} lecture

«Вчера лекция Джона в Нью-Йорке»


[ NP [ PP Нью-Йорк-нет] [ N 100 ]]

Прилагательные также следуют за любыми дополнениями, которые они могут иметь. В этом примере дополнение количества ni-juu-meetoru («двадцать метров») предшествует главному прилагательному takai («высокий»): [ 19 ]

этот

Коно

этот

Здание

Биру-ва

здание- ТОП

20 метров

это на Meetoru

два-десять метров

дорогой

сворачивать

высокий

この ビルは 20メートル 高い

Kono biru-wa ni-juu-meetoru takai

this building-TOP two-ten-meter tall

«Это здание на двадцать метров выше».


[ AP [ Q ручной счетчик] [ A Раунд ]]

В японском языке используются послелоги, а не предлоги, поэтому его приставочные фразы снова завершаются: [ 20 ]

Японская структура ПП

я

Боку-га

I- NOM

В деревню Такасу

Такасу-мура-ни

Такасу-деревня-ин

жить

Сундэ-иру

в прямом эфире- ПРЕС

僕が 高須村に 住んでいる

Boku-ga Takasu-mura-ni sunde-iru

I-NOM Takasu-village-in live-PRES

«Я живу в деревне Такасу».


[ ПП [ ДП Такасу-мура] [ П ни ]]

Определительные фразы также являются заключительными: [ 11 ]

Японская структура DP

ВОЗ

осмелиться

человек

слишком

для

любой

誰 も

dare mo

person any

"любой"


[ DP [ NP смелость] [ D mo ]]

Дополняющая фраза (здесь кото , эквивалент английского «это») идет после дополнения (здесь напряженная фраза, означающая «Мэри не плавала»), поэтому японские фразы-дополняющие фразы являются завершающими: [ 12 ]

Мэри

Мары-га

Мэри- ИМЯ

я не плавал

лег-ана-катта-кото

плавать- NEG - PAST -это

メリーが 泳がなかったこと

Mary-ga oyog-ana-katta-koto

Mary-NOM swim-NEG-PAST-that

"что Мэри не плавала"


[ CP [ TP У Мэри большие ноги] [ C koto ]]

турецкий

[ редактировать ]

Турецкий язык — агглютинативный, с конечной головкой и левым ветвлением, в котором используется порядок слов SOV . [ 21 ] Таким образом, турецкие дополнения и дополнения обычно предшествуют своей главе в нейтральной просодии, а присоединения являются послелогическими. В Турции используется система маркировки регистров. [ 22 ] который прикрепляется к правой границе слова, которое он модифицирует. Таким образом, все регистровые обозначения на турецком языке являются суффиксами. Например, набор винительный суффиксов, обозначающих падеж , -(y)ı-, -(y)i-, -(y)u-, -(y)ü- в турецком языке указывает на то, что это прямой объект глагола. Кроме того, хотя некоторые виды определенных определителей и послелогов в турецком языке могут обозначаться падежом, другие типы также существуют как свободные морфемы. [ 22 ] В следующих примерах турецкие суффиксы-маркеры падежа анализируются как дополнение к заголовку.

Напряженная фраза в финале

[ редактировать ]
Турецкая структура ТП

В турецком языке время обозначается падежным суффиксом глагола. [ 23 ]

Ахмет

Ахмет

Анна-Син-я

мать- 3SG - АСС

посещать

посещать

эт-ти

делать- ПРОШЛОЕ

Ahmet anne-sin-i ziyaret et-ti

Ahmet mother-3SG-ACC visit do-PAST

«Ахмет навестил свою мать».


[ ТП [ ВП и][ Т -ти]]

Завершающая глагольная фраза

[ редактировать ]
Структура турецкого вице-президента

В нейтральной просодии турецкие глагольные фразы в основном стоят в конце, поскольку глагол идет после дополнения. Изменение порядка объект-глагол не является строго жестким. Однако конструкции, в которых глагол предшествует дополнению, встречаются реже. [ 24 ]

дети

ребенок- ПЛ

шоколад

шоколад

разъединить

нравиться

Çocuk-lar çikolata sever

child-PL chocolate like

«Дети любят шоколад».


     [ VP [ DP çikolata][ V sever]]

Определяющая фраза в финале

[ редактировать ]
Турецкая структура ДП

В турецком языке определенные определители могут быть отмечены суффиксом-маркером падежа существительного, например, когда существительное является прямым дополнением глагола. Они также могут существовать в виде свободных морфем, которые присоединяются к определяющей фразе, начинающейся с головы, например, когда определяющая фраза является указательным. Как и другие падежные маркеры в турецком языке, когда морфема, несущая указательное значение, является падежным маркером, они прикрепляются в конце слова. Таким образом, глава фразы, в данном случае определитель, следует за дополнением, как в примере ниже: [ 22 ]

Вчера

Вчера

Много

очень

странный

странный

книги

книга- PL - ACC

ок-ду-м

читать- ПРОШЛОЕ - 1SG

Dün çok garip kitap-lar-ı oku-du-m

Yesterday very strange book-PL-ACC read-PAST-1SG

«Вчера я читал очень странные книги».


[ DP [ NP книги][ D -ı]]

Заключительная послепозиционная фраза

[ редактировать ]
Турецкая структура ПП

Турецкие предлоги — это послелоги, которые могут ставиться в качестве падежного маркера в конце слова. Они также могут быть отдельным словом, которое присоединяется к завершающей послеложной фразе, как в примере ниже: [ 24 ]

Этот

Этот

книга

книга- АСС

Ахмет

Ахмет

для

для

купил

купить- ПРОШЛОЕ - 1SG

Bu kitab-ı Ahmet için al-dı-m

This book-ACC Ahmet for buy-PAST-1SG

«Я купил эту книгу для Ахмета».


[ ПП [ ДП Ахмет][ за П ]]

Изменение порядка слов в матричных предложениях

[ редактировать ]

В турецком языке используется система маркировки падежей , которая позволяет некоторым составляющим турецких предложений участвовать в изменениях канонического порядка слов SOV, тем самым в некотором смысле демонстрируя «свободный» порядок слов. В частности, составляющие независимого предложения могут перемещаться, а составляющие фразовых категорий могут встречаться вне проекций, элементами которых они являются. В результате основные составляющие предложения на турецком языке, отмеченные регистром, могут появляться во всех возможных порядках слов в предложении, например, порядок слов SOV, SVO, OSV, OVS, VSO и VOS. [ 25 ]

Такой свободный порядок слов позволяет глагольной фразе встречаться в любой позиции в независимом предложении, в отличие от других языков, заканчивающихся головой (таких как японский и корейский , в которых любое изменение порядка слов должно происходить в довербальной области, а глагол остается на месте). конец предложения (см. § Японский: японский выше) ). Из-за такой относительно высокой степени вариаций в порядке слов в турецком языке его статус как конечного языка обычно считается менее строгим и не абсолютным, как в японском или корейском, поскольку, хотя встроенные предложения должны оставаться завершающими глаголами, матричные предложения могут показать изменчивость порядка слов. [ 25 ]

В каноническом порядке слов турецкого языка, что типично для языка с конечной головой, в начале предложения идут подлежащие, затем объекты, а глаголы идут последними:

Канонический порядок слов SOV в турецком языке

1. Субъект-Объект-Глагол (SOV, канонический порядок слов)

Писатель

автор

заносчивый

статья- АСС

заканчивать

финиш- ПРОШЛОЕ

Yazar makale-yi bitir-di

author article-ACC finish-PAST

«Автор закончил статью».

Однако в матричных предложениях может встречаться несколько вариаций этого порядка, например, подлежащее, дополнение и глагол могут занимать разные позиции в предложении. Поскольку в турецком языке используется система регистра для обозначения того, как каждое слово функционирует в предложении по отношению к остальным, элементы, отмеченные регистром, можно перемещать без потери смысла. Эти вариации, также называемые перестановками, [ 26 ] [ 25 ] может изменить дискурсивную направленность составляющих предложения:

2. Объект-Субъект-Глагол (ОСВ)

Приклей это

статья- АСС

писатель

автор

заканчивать

финиш- ПРОШЛОЕ

Makale-yi yazar bitir-di

article-ACC author finish-PAST

«Автор закончил статью».

В этом варианте объект перемещается в начало предложения, подлежащее следует за ним, а глагол остается в конечной позиции.

3. Объект-Глагол-Подлежащее (ОВС)

Приклей это

статья- АСС

заканчивать

финиш- ПРОШЛОЕ

писатель

автор

Makale-yi bitir-di yazar

article-ACC finish-PAST author

«Автор закончил статью».

В этом варианте подлежащее переходит к концу предложения. Это пример того, как глаголы в турецком языке могут перемещаться на другие позиции в предложении, хотя в других языках, таких как японский и корейский, глаголы обычно появляются только в конце предложения.

4. Субъект-Глагол-Объект (СВО)

Писатель

автор

заканчивать

финиш- ПРОШЛОЕ

заносчивый

статья- АСС

Yazar bitir-di makale-yi

author finish-PAST article-ACC

«Автор закончил статью».

В этом варианте дополнение перемещается в конец предложения, а глагольная фраза теперь непосредственно предшествует подлежащему, которое остается в начале предложения. Этот порядок слов аналогичен порядку слов в английском языке .

5. Глагол-субъект-дополнение (ВСО)

Лучше в

финиш- ПРОШЛОЕ

писатель

автор

заносчивый

статья- АСС

Bitir-di yazar makale-yi

finish-PAST author article-ACC

«Автор закончил статью».

В этом варианте глагольная группа перемещается из конца предложения в начало предложения.

6. Глагол-Дополнение-Субъект (ВОС)

Лучше в

финиш- ПРОШЛОЕ

заносчивый

статья- АСС

писатель

автор

Bitir-di makale-yi yazar

finish-PAST article-ACC author

«Автор закончил статью».

В этом варианте глагольная фраза перемещается в начало предложения, объект перемещается так, что он следует непосредственно за глаголом, а подлежащее находится в конце предложения.

Языки со смешанным порядком слов

[ редактировать ]

немецкий

[ редактировать ]

Немецкий язык , несмотря на то, что он преимущественно начинается с головы, менее убедительно, чем в случае английского языка. В Германии также есть определенная структура финала. Например, в неличной глагольной фразе глагол является конечным. В конечной глагольной группе (или временной/видовой фразе) глагол (время/вид) является начальным, хотя в придаточном предложении он может перемещаться в конечное положение . В следующем примере [ 27 ] неличная глагольная фраза es finden стоит в начале, тогда как в напряженном главном предложении ich werde es finden (возглавляемом вспомогательным глаголом werde, обозначающим будущее время ) конечный вспомогательный глагол предшествует его дополнению (как пример глагола-второго глагола) . в приведенном ниже примере эта V2-позиция называется «Т»).

Структура немецкого вице-президента

я

я

становиться

воля

является

это

находить

находить

Ich werde es finden

I will it find

«Я найду это».

[ TP [ DP I] [ T will ] [ VP [ DP es] [ V найти ]]]

Существительные фразы, содержащие дополнения, начинаются с головы; в этом примере [ 28 ] дополнение, CP, доставивший приказ , следует за главным существительным посланником .

Мужчина

один

оскорбил

оскорбил

это

тот

Ничего,

посланник

тот

ВОЗ

это

тот

команда

команда

доставленный

доставленный

Man beschimpfte den Boten, der den Befehl überbrachte

one insulted the messenger who the command delivered

«Посыльный, передавший команду, был оскорблен».

[ НП [ N посланников ] [ КП , доставивший приказ]]

Прилагательные фразы могут быть в конце или в начале головы. В следующем примере прилагательное ( stolze ) следует за дополнением ( auf seine Kinder ). [ 29 ]

Немецкий головной финал AP Структура

тот

тот

на

из

его

его

Дети

дети

гордый

гордый

Отец

отец

der auf seine Kinder stolze Vater

the of his children proud father

«отец (который) гордится своими детьми»

[ АП [ ПП о своих детях] [ Гордый ] ]

Однако, когда по сути одна и та же прилагательная фраза используется в предикативном, а не в атрибутивном значении, она также может быть в начале головы: [ 30 ]

Немецкая начальная структура AP

потому что

с

является

он

гордый

гордый

на

из

его

его

Дети

дети

является

является

weil er stolz auf seine Kinder ist

since he proud of his children is

"так как он гордится своими детьми"

[ АП [ Гордый ] [ ПП своих детей]]

Большинство адпозиционных фраз начинаются с головы (поскольку в немецком языке в основном предлоги, а не послелоги), как в следующем примере, где auf стоит перед дополнением den Tisch : [ 31 ]

Немецкая головная начальная структура PP

Питер

Питер

лежит

ставит

тот

тот

Книга

книга

на

на

это

. АСС

Стол

стол

Peter legt das Buch auf den Tisch

Peter puts the book on the.ACC table

«Питер кладет книгу на стол».

[ ПП [ П на ] [ ДП по столу]]

Однако в немецком языке также есть некоторые послелоги (например, gegenüber «противоположный»), поэтому приложные фразы также иногда могут быть завершающими. Другой пример дает анализ следующего предложения: [ 32 ]

Die

тот

Улитка

улитка

полз

подкрался

тот

тот

Крыша

крыша

вверх

вверх

Die Schnecke kroch das Dach hinauf

the snail crept the roof up

«Улитка заползла на крышу»

[ ПП [ ДП на крышу] [ П вверх ]]

Как и в английском языке, в немецком языке определяющие и дополняющие фразы начинаются с головы. Следующий пример — определительная фраза, возглавляемая артиклем der : [ 33 ]

Структура немецкой компартии

тот

тот

Манн

мужчина

der Mann

the man

"тот человек"

[ ДП [ Д дер ] [ Н.П. Манн]]

В следующем примере дополняющий класс предшествует временной фразе, которая служит ее дополнением: [ 34 ]

что

что

Лиза

Лиза

один

а

Блюм

цветок

посаженный

посаженный

имеет

имеет

dass Lisa eine Blume gepflanzt hat

that Lisa a flower planted has

«что Лиза посадила цветок»

[ CP [ C тот ] [ TP Лиза посадила цветок]]

китайский

[ редактировать ]

Стандартный китайский язык (синтаксис которого в целом типичен для китайских разновидностей ) представляет собой смесь структур «заголовок-конец» и «заголовок-начальник». Существительные фразы стоят в конце. Модификаторы практически всегда предшествуют изменяемому существительному.

Однако в случае строгого порядка заголовков и дополнений китайский язык кажется начальным. Глаголы обычно предшествуют своим объектам. Сообщается как о предлогах, так и послелогах, но послелоги можно анализировать как тип существительного (предлоги часто называют кавербами ).

В Gbe обнаруживается смесь головно-начальной и головно-конечной структур. Например, глагол может стоять после или перед дополнением, а это означает, что встречаются как начальные, так и конечные глагольные фразы. [ 35 ] В первом примере глагол «использовать» стоит после дополнения:

Назад

Коджо

прочный

ИМПЕРФ

друг

масло

также

ТО

ночь

использовать

Kɔ̀jó tó àmí lɔ́ zân

Kojo IMPERF oil DET use

«Коджо использует масло».

[ ВП [ ВП здесь] [ В зан ]]

Во втором примере глагол предшествует дополнению:

Назад

Коджо

эффект

МЕТОД

ночь

использовать- PERF

друг

масло

также

ТО

Kɔ̀jó nɔ̀ zán àmí lɔ́

Kojo HAB use-PERF oil DET

«Коджо обычно использовал масло / Коджо обычно использовал масло».

[ VP [ V Night ] [ DP друг]

Спорили, связан ли первый пример с перемещением объекта в левую часть глагола. [ 36 ] или же лексическая запись глагола просто допускает структуры «голова-начальная» и «главная-конечная». [ 37 ]

Временные фразы и аспектные фразы начинаются с головы, поскольку маркеры аспекта (такие как и nɔ̀ выше) и маркеры времени (например, маркер будущего времени в следующем примере, но это не относится к маркерам времени, показываемым изменением глагола ) стоят перед глагольная фраза. [ 38 ]

по сравнению

мужчина

там

ТО

не

БЫЛ

да

купить

с

велосипед

dàwé lɔ̀ ná xɔ̀ kɛ̀kɛ́

man DET FUT buy bicycle

«Мужчина купит велосипед».

[ ТП [ Т на ] [ ВП хО̀ то]]

Существительные фразы Gbe обычно заканчиваются в конце, как в этом примере: [ 39 ]

Переместить структуру NP

Пытаться

Дерево

его

СЛУЧАЙ

перевод

эскиз

там

ПЛ

Kɔ̀kú sín ɖìdè lɛ̀

Koku CASE sketch PL

"зарисовки Коку"

[ NP [ КП Таракан] [ N Уменьшение ]]

В следующем примере прилагательной фразы Gbe следует образцу начальной буквы, поскольку голова предшествует интенсификатору tàùú . [ 40 ]

Переместить структуру точки доступа

аун

собака

ты

черный

тренироваться

ИНТ.

àǔn yù tàùú

dog black INT

«действительно черные собаки»

[ AP [ A ] [ Int tàùú]]

Приложные словосочетания Gbe начинаются с предлогов, предшествующих их дополнению: [ 41 ]

Кофе

Кофи

зи

возьми- PERF

сказать

деньги

кслан

к

Свеча

Он удаляет это

Kòfi zé kwɛ́ xlán Àsíbá

Kofi take-PERF money to Asiba

«Кофи отправил деньги Асибе».

[ ПП [ П xlán ] [ DP Асиба]]

Однако определительные фразы являются завершающими: [ 42 ]

Структура Gbe CP

Асиба

Он удаляет это

да

купить- PERF

плохой

ткань

боеприпасы

зеленый

мебель

странный

ɖé

ДЕФ

Asíbá xɔ̀ àvɔ̀ àmàmú màtàn-màtàn ɖé

Asiba buy-PERF cloth green odd DEF

«Асиба купила специфическую уродливую зеленую ткань»

[ ДП NP àvɔ̀ àmàmú màtàn-màtàn] [D ɖé]

Фразы-дополнители начинаются с головы: [ 43 ]

ɖé

что

Доса

Грех

получать

сборка- PERF

себя

дом

Ó̀

ДЕФ

Ó̀

ТО

ɖé Dòsà gbá xwé ɔ̀ ɔ̀

that Dosa build-PERF house DEF DET

«что Доса построил дом»

[ CP [ C a ] [ TP Dose gb home]]

Теоретические взгляды

[ редактировать ]

Грамматика зависимостей

[ редактировать ]

Идея о том, что синтаксические структуры сводятся к бинарным отношениям, была выдвинута Люсьеном Тесниером в 1959 году в рамках теории зависимости , получившей дальнейшее развитие в 1960-х годах. Тесниер выделил две структуры, различающиеся размещением структурно-управляющего элемента ( головки ): [ 44 ] центростремительные структуры , в которых головы предшествуют своим иждивенцам , и центробежные структуры , в которых головы следуют за своими иждивенцами. Зависимые здесь могут включать дополнения , дополнения и спецификаторы .

Типология

[ редактировать ]

Джозеф Гринберг , работавший в области языковой типологии , выдвинул импликативную теорию порядка слов , согласно которой: [ 45 ]

  • Если в языке существует порядок VO (глагол перед объектом), то в нем также будут предлоги (а не послелоги), а родительный падеж и прилагательные будут располагаться после существительного, которое они изменяют.
  • Если в языке существует OV-упорядочение, то в нем также будут послелоги, а родительный падеж и прилагательное будут располагаться перед существительным, которое они изменяют.

Первый набор свойств заставляет головы появляться в начале фраз, а второй набор — в конце фраз. Однако утверждалось, что многие языки (например, баскский ) не удовлетворяют вышеуказанным условиям и что теория Гринберга не может предсказать исключения. [ 46 ]

Фундаментальный принцип размещения

[ редактировать ]

Уинфред П. Леманн , развивая теорию Гринберга, предложил Фундаментальный принцип размещения (FPP) в 1973 году. FPP утверждает, что порядок объекта и глагола относительно друг друга в языке определяет другие особенности типологии этого языка, помимо особенностей что Гринберг определил.

Особенности, связанные с направлением головы по Леманну (1973). [ 47 ]
Особенность ОВ языки языки ВО
Морфологическая типология Агглютинативный Флексивный или аналитический
Положение отрицательных и вопросительных знаков После корня глагола Перед корнем глагола
Положение функции предложения маркеров Конец предложения Начало предложения
Аффиксация Строго суффикс Суффикс или префикс
Относительные и возвратные местоимения Отсутствующий Подарок
Слоговые коды Предпочтительны открытые слоги Предпочтительны закрытые слоги
гармонии гласных Направленность Слева направо Справа налево
акцента Тип Тональный акцент Стрессовый акцент

Леманн также считал, что подлежащее не является основным элементом предложения и что традиционную типологию языков из шести порядков следует свести только к двум, VO и OV, основываясь только на направленности головы. Так, например, SVO и VSO будут считаться одним и тем же типом в системе классификации Лемана.

Принципы и параметры

[ редактировать ]

Ноама Хомского в Теория принципов и параметров 1980-е годы [ 48 ] представил идею о том, что небольшое количество врожденных принципов является общим для каждого человеческого языка (например, фразы ориентированы вокруг голов) и что эти общие принципы подвержены параметрическим изменениям (например, порядок заголовков и других фразовых компонентов может отличаться). В этой теории отношение зависимости между заголовками, дополнениями, спецификаторами и дополнениями регулируется теорией X-bar , предложенной Джекендоффом. [ 49 ] в 1970-е годы. Дополнение является сестрой главы, и заказать его можно одним из двух способов. Порядок, дополняющий голову, называется начальной структурой , а порядок, дополняющий голову, называется структурой, завершающей голову . Это частные случаи центростремительной и центробежной структур Теньера, поскольку здесь рассматриваются только дополнения, тогда как Теньер рассматривал все типы иждивенцев.

В теории принципов и параметров параметр направленности головы предлагается как способ классификации языков . Язык, имеющий головно-начальные структуры, считается головно-начальным языком , а язык, имеющий головно-конечные структуры, считается головно-конечным языком . Однако обнаруживается, что очень немногие языки, если таковые вообще имеются, имеют полностью одно или другое направление. Лингвисты выдвинули ряд теорий для объяснения несоответствий, иногда предполагая более последовательный основной феномен фразового движения порядок, при этом для объяснения поверхностных отклонений используется .

Антисимметрия

[ редактировать ]

Согласно теории антисимметрии, предложенной Ричардом С. Кейном , параметра направленности головы как такового не существует: утверждается, что на базовом уровне все языки являются начальными. Фактически утверждается, что все языки имеют базовый порядок Спецификатор-Заголовок-Дополнение. Отклонения от этого порядка объясняются различными синтаксическими движениями, применяемыми языками. Кейн утверждает, что теория, допускающая обе направленности, будет подразумевать отсутствие асимметрии между языками, тогда как на самом деле языки не могут быть симметричными во многих отношениях. Кейн рассуждает, используя концепцию поиска-пробы-цели (основанную на идеях Минималистской программы ), согласно которой голова выступает в роли зонда и ищет цель, а именно ее дополнение . Кейн предполагает, что направление поиска цели должно совпадать с направлением синтаксического анализа и производства языка. [ 50 ] Синтаксический анализ и производство выполняются в направлении слева направо: начало предложения слышно или произносится первым, а конец предложения слышится или произносится последним. Это подразумевает (согласно теории) такое упорядочение, при котором проба предшествует цели, т.е. голова предшествует дополнению.

Некоторые лингвисты отвергли выводы подхода антисимметрии. Некоторые отмечают, что в языках с преимущественно верхним концом, таких как японский и баскский , переход от базовой формы с верхним началом к ​​преимущественно поверхностной форме с верхним концом будет включать сложное и массивное движение влево, что не соответствует идеалу. грамматической простоты. [ 46 ] Некоторые придерживаются «поверхностной истинной» точки зрения: анализ направления головы должен происходить на уровне поверхностных производных или даже фонетической формы (PF), то есть порядка, в котором предложения произносятся в естественной речи. Это отвергает идею основного порядка, который затем подвержен движению, как утверждается в «Антисимметрии» и в некоторых других подходах. Утверждалось, что главный параметр должен находиться только на уровне PF, поскольку его невозможно сохранить в исходной форме в качестве структурного параметра. [ 51 ]

Некоторые лингвисты предоставили доказательства, которые можно использовать в поддержку схемы Кейна, например, Лин, [ 52 ] который рассматривал стандартные китайские предложения с конечной частицей le . Установлено, что определенные ограничения на движение изнутри глагольных группировок, предшествующих такой частице (если приняты различные другие предположения из литературы), согласуются с идеей о том, что глагольная группа переместилась из своего основного положения после своей головы (частица le здесь является воспринимается как начало аспектной фразы ). Однако Такита (2009) отмечает, что аналогичные ограничения не применяются к японскому языку, несмотря на его поверхностный характер конечного языка, и приходит к выводу, что, если предположения Линя верны, то японский язык следует считать истинным языком финальной главы, в отличие от Основной принцип антисимметрии. [ 53 ] Более подробную информацию об этих аргументах можно найти в статье «Антисимметрия» .

Классификация градиентов

[ редактировать ]

Некоторые ученые, такие как Тесниер, утверждают, что не существует абсолютных начальных или конечных языков. Согласно этому подходу, верно, что в некоторых языках больше начальных и конечных элементов заголовка, чем в других языках, но почти любой язык содержит как начальные, так и конечные элементы заголовка. Таким образом, вместо того, чтобы классифицировать языки по фиксированным категориям, их можно расположить в континууме с начальным и конечным значениями в качестве крайних значений, основываясь на частотном распределении направлений их зависимостей . Эта точка зрения была поддержана в исследовании Хайтао Лю (2010), который исследовал 20 языков, используя метод, основанный на древовидном банке зависимостей . [ 54 ] Например, японский язык близок к концу континуума, в то время как английский и немецкий, которые имеют смешанные зависимости от начала и конца, занимают относительно промежуточные позиции в континууме.

Полински (2012) выделил следующие пять подтипов направления головы:

Она выявила сильную корреляцию между типом направленности головы языка и соотношением глаголов и существительных в лексическом запасе. Языки с нехваткой простых глаголов, как правило, имеют жесткое начальное начало, как в случае с японским, тогда как языки с большим количеством глаголов, как правило, имеют начальное начало. [ 55 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Современные лингвистические параметры: современные исследования в лингвистике . Академик Блумсбери. 2015. doi : 10.5040/9781474219549.ch-004 . ISBN  978-1-4725-3393-7 .
  2. ^ Сушилка 2009 .
  3. ^ Полинский, Мария; Мадьяр, Лилла (март 2020 г.). «Головоломка и лексикон: случай соотношения глагола и существительного» . Языки . 5 (1): 5. doi : 10.3390/languages5010009 . hdl : 1903/31367 .
  4. ^ Сабольчи 1983 .
  5. ^ Ван Лангендонк 1994 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Фукуи 1993 , стр. 401.
  7. ^ Смит 1964 , с. 41.
  8. ^ Сэдлер и Арнольд 1994 , стр. 28–34.
  9. ^ Сэдлер и Арнольд 1994 , стр. 28.
  10. ^ Гиллион 1992 , с. 15.
  11. ^ Перейти обратно: а б Такахаси 2002 , стр. 2.
  12. ^ Перейти обратно: а б Продаёт 1995 , с. 4.
  13. ^ Лин 2003 , с. 2.
  14. ^ Sportiche, Koopman & Stabler 2014 .
  15. ^ Граф, Т; Паперно, Д; Сабольчи, А; Теллингс, Дж (2012). Теории всего. В честь Эда Кинана (PDF) . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по лингвистике. стр. 348–359.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ансари, Лалития; Сухардиианто, Тоток (ноябрь 2018 г.). «Где расположена голова на индонезийском языке?: Корпусное исследование направленности головы с точки зрения зависимости» . Международная конференция по обработке азиатских языков (IALP) 2018 г. Бандунг, Индонезия: IEEE. стр. 171–177. дои : 10.1109/IALP.2018.8629214 . ISBN  978-1-7281-1175-9 . S2CID   59554177 .
  17. ^ Перейти обратно: а б Снеддон, Джеймс Н. (15 апреля 2010 г.). Индонезийский: всеобъемлющая грамматика . Лондон: Рутледж. стр. 131–147. дои : 10.4324/9780203720882 . ISBN  9780203720882 . Проверено 10 декабря 2021 г.
  18. ^ Фукуи 1993 , стр. 412–413.
  19. ^ Ватанабэ 2011 , стр. 9–10.
  20. ^ Винка 2009 , с. 4.
  21. ^ Арик, Энгин (октябрь 2019 г.). «Экспериментальный подход к базовому порядку слов в турецких непереходных словах» . Психология языка и коммуникации . 20 (1): 73–91. дои : 10.1515/plc-2016-0004 . S2CID   152036877 .
  22. ^ Перейти обратно: а б с ван Шаайк, Герьян (сентябрь 2020 г.). Оксфордская грамматика турецкого языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780198851509 .
  23. ^ Корнфильт, Жаклин (2013). Турецкий . Лондон: Рутледж. стр. 1–211. ISBN  9781315823652 .
  24. ^ Перейти обратно: а б Гёксель, Аслы; Керслейк, Селия (2011). Турецкий – важная грамматика . Рутледж. п. 368. ИСБН  9780415462693 .
  25. ^ Перейти обратно: а б с А. Сумру Озсой , изд. (2019). Порядок слов в турецком языке . Чам, Швейцария: Springer International Publishing AG. п. 313. ИСБН  9783030113841 .
  26. ^ Тайлан, Эсер Эргуванлы (1984). Функция порядка слов в турецкой грамматике . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 179. ИСБН  0520099559 .
  27. ^ Допке 1998 , с. 6.
  28. ^ Крисманн 2005 , с. 6.
  29. ^ Хинтерхёльцль 2010 , с. 4.
  30. ^ Хинтерхёльцль 2010 , с. 5.
  31. ^ Ван Римсдейк 2007 , с. 3.
  32. ^ Ван Римсдейк 2007 , с. 1.
  33. ^ Бьянки 1999 , с. 251.
  34. ^ Катол 2001 , с. 1.
  35. ^ Август 2001 г. , стр. 100–100. 1–2.
  36. ^ Август 2001 г. , с. 2.
  37. ^ Киньялоло 1992 , стр. 1–16.
  38. ^ Август 2001 г. , с. 34.
  39. ^ Бруссо и Ламсден 1992 , с. 4.
  40. ^ Або 2004 .
  41. ^ Август 2001 г. , с. 117.
  42. ^ Август 2001 г. , с. 100.
  43. ^ Август 2001 г. , с. 348 .
  44. ^ Граффи 2001 , стр. 197–198.
  45. ^ Элордиета 2014 , с. 2.
  46. ^ Перейти обратно: а б Элордиета 2014 , с. 5.
  47. ^ Леманн, Уинфред П. (март 1973 г.). «Структурный принцип языка и его последствия». Язык . 49 (1). Лингвистическое общество Америки: 47–66. дои : 10.2307/412102 . JSTOR   412102 .
  48. ^ Хомский 1981 .
  49. ^ Джекендофф 1977 .
  50. ^ Кейн 2011 , стр. 12.
  51. ^ Ричардс 2008 , с. 283.
  52. ^ Лин 2006 .
  53. ^ Такита 2009 , стр. 107-1. 59.
  54. ^ Лю 2010 , стр. 1567–1578.
  55. ^ Полински 2012 , стр. 348–359.

Библиография

[ редактировать ]
  • Або, Енох (2001). «Сдвиг объекта и движение глагола в Gbe» (PDF) . Генеративная грамматика в Женеве . 2 :1–13 . Проверено 29 октября 2014 г.
  • Або, Енох (2004). Морфосинтаксис последовательностей дополнения и начала: структура предложений и образцы порядка слов в kwa . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Бьянки, Валентина (1999). Последствия антисимметрии: придаточные предложения с заголовком . Вальтер де Грютер.
  • Броехейс, Х (2013). Синтаксис голландского языка: прилагательные и прилагательные фразы . Амстердам: Издательство Амстердамского университета.
  • Бруссо, Анн-Мари; Ламсден, Джон С. (1992). «Именные структуры в Фонгбе». Журнал западноафриканских языков . 22 (1): 1–22.
  • Хомский, Ноам (1981). Лекции о правительстве и обязательности . Публикации Фориса.
  • Комри, Бернард (2008). «Местоименные относительные предложения в глагольно-объектных языках» (PDF) . Язык и лингвистика . 9 (4): 723–733.
  • Кортни, Эллен Х. (2011). «Учимся составлять придаточные предложения на языке кечуа» . Приобретение относительных предложений: обработка, типология и функции . Издательство Джона Бенджамина. стр. 141–172. ISBN  9789027283405 . Проверено 13 ноября 2014 г.
  • Крисманн, Бертольд (2005). «Экстрапозиция относительного предложения в немецком языке: эффективная и переносимая реализация». Исследования в области языка и вычислений . 3 (1): 61–82. дои : 10.1007/s11168-005-1287-z . S2CID   17250437 .
  • Допке, Сюзанна (1998). «Конкурирующие языковые структуры: освоение расположения глаголов двуязычными немецко-английскими детьми». Журнал детского языка . 22 (3): 555–584. дои : 10.1017/S0305000998003584 . ПМИД   10095325 . S2CID   11270532 .
  • Драйер, Мэтью С. (2009). «Возвращение к теории направления ветвления корреляций порядка слов». В Скализе, С.; Магни, Э.; Бисетто, А. (ред.). Универсалии языка сегодня . Роттердам, Нидерланды: Springer. стр. 185–207.
  • Элордиета, Арантзазу (2014). Биберауэр, Т.; Шиэн, М. (ред.). Об актуальности параметра Head в смешанном языке OV . Оксфордская стипендия онлайн. стр. 306–329. doi : 10.1093/acprof:oso/9780199684359.003.0011 . ISBN  9780199684359 . {{cite book}}: |journal= игнорируется ( помогите )
  • Фукуи, Наоки (1993). «Параметры и опциональность». Лингвистический запрос . 24 (3): 399–420. JSTOR   4178821 .
  • Джиллион, Брендан (1992). «К общей семантике английского счета и массовых существительных». Языкознание и философия . 15 (6): 597–639. дои : 10.1007/BF00628112 . S2CID   50730562 .
  • Граффи, Джорджио (2001). 200 лет синтаксиса: критический обзор . Издательство Джона Бенджамина.
  • Хинтерхёльцль, Роланд (2010). «Свертывание конечного фильтра головы и параметра дополнения головы». Лингвистика . 20 : 35–66.
  • Хинтерхёльцль, Роланд; Светлана, Петрова (2009). Информационная структура и изменение языка: новые подходы к изменению порядка слов в германском языке . Мутон де Грюйтер.
  • Хуанг, Коннектикут. Дж. (1982). «Логические отношения в китайском языке и теория грамматики». Кандидатская диссертация, Массачусетский технологический институт .
  • Джекендофф, Рэй (1977). Синтаксис X: исследование структуры фразы . Кембридж: MIT Press.
  • Катол, Андреас (2001). «Позиционные эффекты в моностратной грамматике немецкого языка». Журнал лингвистики . 37 (1): 35–66. дои : 10.1017/s0022226701008805 .
  • Кейн, Ричард С. (2003). «Антисимметрия и японский язык» . Английская лингвистика . 20 : 1–40. дои : 10.9793/elsj1984.20.1 .
  • Кейн, Ричард С. (2011). «Почему нет параметров направленности?» (PDF) . Материалы 28-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике . Сомервилл: Каскадилья Пресс. стр. 1–23 . Проверено 13 ноября 2014 г.
  • Киньялоло, Касангати (1992). «Заметка о порядке слов в прогрессивном и перспективном языке в Фоне» . Журнал западноафриканских языков . 22 (1): 37–51 . Проверено 29 октября 2014 г.
  • Кратцер, Анжелика. «Больше структурных аналогий между местоимениями и временами». Труды СОЛТ . 8 (92–110).
  • Крох, Энтони. «Морфосинтаксическая вариация». Труды тридцатого ежегодного собрания Чикагского лингвистического общества . 2 : 180–210.
  • Ласник, Ховард (2010). «Обязательство правительства/теория принципов и параметров». Междисциплинарные обзоры Wiley: когнитивная наука . 1 (1): 40–50. дои : 10.1002/wcs.35 . ПМИД   26272837 .
  • Лин, Ченджер (2003). «Аспект - это результат: результативные конструкции китайского языка и включение аспектов». Материалы конференции Западного побережья по лингвистике (WECOL) .
  • Линь, Цонг-Хонг Дж. (2006). «Движение дополнения к уточнению на китайском языке». Г-жа, Национальный университет Цин Хуа .
  • Лю, Хайтао (2010). «Направление зависимостей как средство типологии порядка слов: метод, основанный на банках деревьев зависимостей». Лингва . 120 (6): 1567–1578. дои : 10.1016/j.lingua.2009.10.001 .
  • Нольда, Андреас (2004). Темы, отделенные слева: о «вывихе слева», «висячей теме» и связанных с ними конструкциях на немецком языке (PDF) . Берлин: Статьи ZAS по лингвистике. стр. 423–448 . Проверено 13 ноября 2014 г.
  • Онодзука, Хироми (2008). «О результативном чтении несовершенного вида в английском языке». Австралийский журнал лингвистики . 28 (1): 1–16. дои : 10.1080/07268600701877465 . S2CID   56964107 .
  • Озэки, Хироми (2011). «Освоение придаточных предложений в японском языке» . Приобретение относительных предложений: обработка, типология и функции . Издательство Джона Бенджамина. стр. 173–196. ISBN  9789027283405 . Проверено 13 ноября 2014 г.
  • Озэки, Хироми (2011). «Освоение придаточных предложений в японском языке» . Приобретение относительных предложений: обработка, типология и функции . Издательство Джона Бенджамина. стр. 173–196. ISBN  9789027283405 . Проверено 13 ноября 2014 г.
  • Полинский, Мария (2012). «Опять головокружение» (PDF) . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по лингвистике . 17 : 348–359.
  • Ричардс, Марк Д. (2008). «Десимметризация: параметрическое изменение в PF-интерфейсе». Канадский журнал лингвистики . 53 (2–3): 275–300. дои : 10.1353/cjl.0.0024 . S2CID   170810562 . ПроКвест   85703588 .
  • Сэдлер, Луиза; Арнольд, Дуглас (1994). «Преноминальные прилагательные и словосочетание/лексическое различие». Журнал лингвистики . 30 (1): 187–226. дои : 10.1017/s0022226700016224 . JSTOR   4176260 . S2CID   144681113 .
  • Селлс, Питер (1995). «Корейская и японская морфология с лексической точки зрения». Лингвистический запрос . 26 (2): 277–325. JSTOR   4178898 .
  • Шираи, Ясухиро; Куроно, Ацуко (1998). «Освоение маркировки напряженного вида в японском языке как втором языке» (PDF ) Изучение языка . 48 (2): 245–279. дои : 10.1111/1467-9922.00041 . Получено 26 октября.
  • Спортиш, Доминик; Купман, Хильда; Стейблер, Эдвард (2014). Введение в синтаксический анализ и теорию . Чичестер: Уайли Блэквелл.
  • Смит, Карлота С. (1964). «Определители и относительные предложения в генеративной грамматике английского языка». Язык . 40 (1): 37–52. дои : 10.2307/411923 . ISSN   0097-8507 . JSTOR   411923 .
  • Сабольчи, Анна (1983). «Хозяин, сбежавший из дома». Лингвистический обзор . 3 (1): 89–102. дои : 10.1515/tlir.1983.3.1.89 . S2CID   170588159 .
  • Такахаси, Дайко (2002). «Поднятие определителя и сдвиг масштаба». Лингвистический запрос . 33 (4): 575–615. дои : 10.1162/002438902762731772 . S2CID   57564972 .
  • Такита, Кенсуке (2009). «Если китайский язык является начальным, японский не может быть». Журнал восточноазиатской лингвистики . 18 (1): 41–61. дои : 10.1007/s10831-009-9038-z . JSTOR   40345242 . S2CID   121661611 .
  • Токизаки, Хисао (2011). «Природа линейной информации в интерфейсе морфосинтаксис-ПФ» . Английская лингвистика . 28 (2): 227–257. дои : 10.9793/elsj.28.2_227 .
  • Ван Лангендонк, Вилли (1994). «Определители как руководители?». Когнитивная лингвистика . 5 (1): 243–260. дои : 10.1515/cogl.1994.5.3.243 . S2CID   201654317 .
  • Ван Римсдейк, Хенк (2007). «Падеж в пространственных прилагательных словосочетаниях: дательно-винительное чередование в немецком языке». Питар Мос: Здание с видом. Фестиваль Александры Корнилеску : 1–23.
  • Винка, Микаэль (2009). «Синтаксис трех японских послелогов». Лундские рабочие документы по лингвистике . 40 : 229–250.
  • Ватанабэ, Акира (2011). «Изклонение прилагательных и положение мерных словосочетаний». Лингвистический запрос . 42 (3): 490–507. дои : 10.1162/ling_a_00055 . S2CID   57565727 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eac6c478493df5c0e54a118c4606c937__1706303160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ea/37/eac6c478493df5c0e54a118c4606c937.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Head-directionality parameter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)