Откровение 12
Откровение 12 | |
---|---|
← глава 11 глава 13 → | |
Книга | Книга Откровения |
Категория | Апокалипсис |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 27 |
Откровение 12 — двенадцатая глава Книги или Апокалипсиса Иоанна в Новом Завете христианской Откровения Библии . Книгу традиционно приписывают апостолу Иоанну . [ 1 ] [ 2 ] но точная личность автора остается предметом научных дискуссий. [ 3 ] Эта глава содержит рассказы о женщине, драконе и ребенке, затем о войне между Михаилом и драконом, а затем о появлении чудовища из моря. [ 4 ] Уильям Робертсон Николл , служитель шотландской Свободной церкви , предполагает, что в этой главе автор создал христианизированную версию еврейского источника , который «описывал рождение Мессии в терминах, заимствованных из... космологических мифов, [таких как] миф о конфликт между богом солнца и драконом тьмы и бездны». [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 17 стихов. Версия Вульгаты состоит из 18 стихов. [ 6 ]
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы, среди прочего: [ 7 ] [ а ]
- Папирус 115 (ок. 275 г. н. э.; дошедшие до нас стихи 1–5, 8–10, 12–17)
- Папирус 47 (3 век)
- Синайский кодекс (330–360 гг.)
- Александрийский кодекс (400–440)
- Рескрипт Кодекса Ефрема (ок. 450 г.; завершен)
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]Ссылки на Новый Завет
[ редактировать ]Женщина, Дракон и ребенок (12:1–6)
[ редактировать ]Стих 1
[ редактировать ]- И вот явилось на небе великое знамение: женщина, облеченная в солнце, с луной под ногами ее, а на голове ее гирлянда из двенадцати звезд . [ 11 ]
В версии короля Иакова говорится о «великом чуде». [ 12 ] а в Пересмотренной стандартной версии говорится о «великом предзнаменовании». [ 13 ] Используемое греческое слово — σημεῖον , переведенное как знак во многих других отрывках Нового Завета. [ 14 ] Англиканский библейский комментатор Уильям Бойд Карпентер пишет, что «слово «знак» предпочтительнее удивляться , как в этом стихе, так и в Откровении 12:3 . Это то же самое слово, которое переведено как знак в Откровении 15:1 . : не простое чудо, а нечто, имеющее смысл; это не «неожиданность, заканчивающаяся сама собой», а сигнал, привлекающий внимание, и обладающий значением, «за которым скрывается идея»; [ 15 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И еще одно знамение явилось на небе: вот, большой огненно-красный дракон, имеющий семь голов и десять рогов, и семь диадем на головах его. [ 16 ]
Слово, переведенное как «дракон» - древнегреческое : δράκων , дракон - встречается 9 раз (и еще 4 в производных формах). [ 17 ] в Новом Завете — только в Книге Откровения , где здесь оно единообразно передается: «дракон». [ 14 ] Слово диадема (греч. διάδημα) встречается в Новом Завете только три раза, всегда в Книге Откровения.
Стих 5
[ редактировать ]- И родила она младенца мужеского пола, которому надлежало пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его. [ 18 ]
- «Мужчина-ребёнок»: от греческого: υἱὸν Αρρενα , [ б ] huion arréna , буквально: «сын мужского пола». [ 20 ] Термин «ребенок мужского пола» в Иеремии 20:15 ( KJV : «Родится ребенок мужского пола») переведен с еврейского термина: בן זכר , где по-гречески это υἱὸς ἄρσην , или просто ἄρσην , как в Септуагинте . этот отрывок. [ 21 ]
- «Правило» от греческого: poimainein , поимейнейн , [ 19 ] что означает «пасти, как пастырь» (ср. Откровение 2:27 ). [ 22 ] было предсказано В Псалме 2:9 , что Христос сокрушит народы жезлом железным . [ 23 ]
Михаил и Дракон (12:7–12)
[ редактировать ]Стих 7
[ редактировать ]- И разразилась война на небе: Михаил и ангелы его сражались с драконом, и дракон и ангелы его сражались. [ 24 ]
Михаил ( Михаэль в Дэвида Х. Стерна на переводе Библии английский язык) появляется в Книге Даниила как «особый покровитель или ангел-хранитель народа Израиля». [ 25 ]
Стих 8
[ редактировать ]- и они не были достаточно сильны, и не нашлось уже для них места на небесах. [ 26 ]
Стих 9
[ редактировать ]- И был изгнан великий дракон, тот старый змей, называемый Дьяволом и Сатаной , который обманывает весь мир: он был изгнан на землю, и ангелы его были изгнаны вместе с ним. [ 27 ]
- «Ветхий змей»: это единственное место в каноническом Писании, где без сомнения раскрывается, что «Искуситель в Эдеме» ( Бытие 3:1 ) был «Дьяволом» (ср. Прем. 2:24 для неканонического Писания). аллюзия). [ 25 ]
Стих 11
[ редактировать ]- И они победили его кровью Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти. [ 28 ]
- «Победил его кровью Агнца» или «победил его кровью Агнца», подразумевая, что сила обвинителя или дьявола была удалена, когда «Агнец Божий» забрал грех Агнца. мире ( Иоанна 1:29 ), и когда искупленные люди имеют смелость войти во святилище кровью Иисуса ( Евреям 10:19 ). [ 29 ]
Дракон и женщина (12:13–17)
[ редактировать ]Стих 14
[ редактировать ]- И даны женщине два крыла большого орла, чтобы она улетела в пустыню, в свое место, где она питается до времени, и времен, и полвремени, от лица змея. [ 30 ]
- «Два крыла большого орла»: Бокэм рассматривает «орлиные крылья» ( Исход 19:4 ; Второзаконие 32:11 ; Исаия 40:31 ) и «пустыню» в этом стихе как «мотивы исхода». [ 31 ]
Стих 16
[ редактировать ]- И помогла земля женщине, и земля разверзла уста свои, и поглотила поток, который дракон извергал из пасти своей. [ 32 ]
- «Земля разверзла уста свои и поглотила»: эти слова можно связать с повествованием о том, как земля разверзла свои уста и поглотила Корея , Дафана и Авирама в Числах 16:30 . [ 23 ]
См. также
[ редактировать ]- Война на небесах
- Иисус Христос
- Видение Иоанном Сына Человеческого
- Имена и титулы Иисуса в Новом Завете
- Семь труб
- Женщина Апокалипсиса
- Связанные Библии части : Откровение 5 , Откровение 6 , Откровение 7 , Откровение 8 , Откровение 9 , Откровение 11 , Откровение 13.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Книга Откровения отсутствует в Ватиканском кодексе . [ 8 ]
- ^ Византийский, Большинство , Textus Receptus : ἱὸν ἀρρενα ; Уэсткотт-Хорт: сын мужского пола ; Тишендорф (8-е издание): υἱὸν ἄῤῥην . [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэвидс, Питер Х (1982). Я Говард Маршалл и Уорд Гаск (ред.). Комментарий к Новому международному греческому Завету: Послание Иакова (Переиздание). Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс. ISBN 0802823882 .
- ^ Эванс, Крейг А. (2005). Крейг А. Эванс (ред.). Справочный комментарий к библейским знаниям: Иоанн, Послание к Евреям-Откровение . Колорадо-Спрингс, Колорадо: Виктор. ISBN 0781442281 .
- ^ FL Cross, Оксфордский словарь христианской церкви , (Нью-Йорк: Oxford University Press , 1997), 45
- ^ Бокэм 2007 , с. 1289.
- ↑ Николл, WR (1897ff), Греческий завет толкователя по Откровению 12, по состоянию на 5 ноября 2018 г.
- ^ Откровение 12: 1–18 : Вульгата.
- ^ Эллиотт, Дж. К. «Откровения аппарата критики Книги Откровения: как текстовая критика может помочь историкам». Ежеквартальный обзор Союзной семинарии 63, вып. 3–4 (2012): 1–23.
- ↑ Коптская энциклопедия Клермонта, Codex Vaticanus , по состоянию на 29 сентября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В университетском издательстве. п. 838 . Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ «Новый «Ковчег» » . Центр Святого Павла . Проверено 26 сентября 2022 г.
- ^ Откровение 12:1 : NKJV
- ^ Откровение 12:1 KJV
- ^ Откровение 12:1 RSV
- ^ Перейти обратно: а б Барнс, Альберт , Заметки Барнса по Откровению 12, по состоянию на 8 ноября 2018 г.
- ↑ Бойд Карпентер, В., Комментарий к Откровению , глава 12, по состоянию на 7 ноября 2018 г.
- ^ Откровение 12:3 NKJV
- ^ Греческий Стронга 1404. дракон . Biblehub.com
- ^ Откровение 12:5 KJV
- ^ Перейти обратно: а б Анализ греческого текста: Откровение 12:5 . Библейский центр
- ^ Винсент, Марвин Р. (1886) Исследования слов Нового Завета Винсента , «Откровение 12» . Издательство Хендриксон. Интернет-архив священных текстов. Библейский центр.
- ^ Бенгель, Иоганн . Гномон Бенгеля Нового Завета . Откровение 12. Доступ: 24 апреля 2019 г.
- ^ Джеймисон, Роберт; Фоссе, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии , «Откровение 12» . 1871.
- ^ Перейти обратно: а б Пул, Мэтью , Комментарий к Библии . «Откровение 12» .
- ^ Откровение 12:7 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б Кембриджская Библия для школ и колледжей . Откровение 12 , по состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Откровение 12:8 NASB1995
- ^ Откровение 12:9 KJV
- ^ Откровение 12:11 KJV
- ^ Бойд Карпентер, В. , Откровение 12 , в Элликотте, CJ (ред.) 1905), Библейский комментарий Элликотта для английских читателей , Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708, доступ 28 апрель 2019 г.
- ^ Откровение 12:14 KJV
- ^ Бокэм 2007 , с. 1297.
- ^ Откровение 12:16 KJV
Библиография
[ редактировать ]- Бокэм, Ричард (2007). «81. Откровение». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 1287–1306. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Откровение 12, Библия короля Иакова — Wikisource
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой, заархивировано 17 июня 2019 г. в Wayback Machine.
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)