Jump to content

Пункт о содержании

(Перенаправлено из существительного )

В грамматике предложение содержания является зависимым предложением , которое обеспечивает содержание, подразумеваемое или комментируемое независимым предложением . Термин был придуман датским лингвистом Отто Йесперсеном . Предложения содержания также известны как существительные .

Английский

[ редактировать ]

В английском языке существует два основных вида предложений содержания: предложения повествовательного содержания (или that -предложения ), которые соответствуют повествовательным предложениям , и предложения вопросительного содержания, которые соответствуют вопросительным предложениям .

Положения о декларативном содержании

[ редактировать ]

Предложения декларативного содержания могут иметь несколько различных грамматических ролей. Они часто служат прямыми объектами глаголов сообщения, познания, восприятия и так далее. В этом случае союз , который может возглавлять предложение, но часто опускается:

  • Он сказал ей (что) она умная .
  • Она думала , что он был дружелюбным .
  • Я слышал , что они начали встречаться .
  • Они хотели бы встретиться раньше .

Аналогично с некоторыми глаголоподобными прилагательными :

  • Я не уверен , что он был прав .
  • Убежденный , что он справится без посторонней помощи , он решил продолжить.

Они также часто служат дополнениями существительных — как существительных, соответствующих вышеуказанным глаголам, так и таких существительных, как факт , идея и так далее. Здесь : почти всегда включено

  • ... наша надежда , что когда-нибудь весь мир познает мир ...
  • ...тот факт , что вся материя подчиняется одним и тем же физическим законам ...
  • ...мысль о том, что сын сделает такое со своим отцом ...

Наконец, они могут служить подлежащими , дополнениями предикативных прилагательных в предложениях со связующими глаголами или в малых предложениях или дополнениями-дополнениями. В последнем случае они обычно переносятся в конец главного предложения, при этом ругательство it стоит на исходном месте в качестве подлежащего:

  • , Меня поразило что студенты были такими продвинутыми .
  • Важно , чтобы мы помнили этот день .
  • Мне грустно , что он не знает ответа .
  • то Меня раздражает , что она это делает .

Здесь, как и раньше, почти всегда присутствует союз, хотя это и не обязательно :

  • Мне нравится (это), когда она приходит в гости.
  • Меня беспокоит, что ей все равно, чего он хочет.

Вопросительные предложения содержания

[ редактировать ]

Предложения вопросительного содержания, часто называемые косвенными вопросами , могут использоваться во многом так же, как и повествовательные; например, они часто являются прямыми объектами глаголов познания, сообщения и восприятия, но здесь они подчеркивают знание или незнание одного элемента факта:

  • Я знаю, что ты сделал .
  • Я не могу догадаться, как ему это удалось .
  • Интересно, так ли плохо я выглядел ?
  • Она спросила , где файлы .

Такие предложения соответствуют прямым вопросам , которые являются вопросами фактически заданными . Прямые вопросы, соответствующие приведенным выше примерам: « Что вы сделали?» Как ему это удалось? Неужели я так плохо выглядел? Где файлы? Обратите внимание, что в английском языке (и в некоторых других языках) разный синтаксис в прямых и косвенных вопросах используется : в прямых вопросах обычно используется инверсия субъект-глагол , а в косвенных вопросах — нет. Сообщаемые вопросы (как и в последнем из примеров) также подвержены временным и другим изменениям, которые обычно применяются в косвенной речи . Дополнительную информацию см. в вопросительном наклонении и английской грамматике .

Косвенные вопросы могут служить дополнением к прилагательным и существительным. Здесь, в английском языке, они обычно начинаются с помощью предлога, особенно :

  • … вопрос о том, кто несет ответственность
  • …его любопытство по поводу того, как это произошло
  • … уверен в том, что он видел

Как и предложения повествовательного содержания, они часто переносятся в конец главного предложения, при этом ругательство it стоит на исходном месте, когда они служат подлежащим глагола или прямым дополнением глагола, связывающим их с глаголом. предикатив:

  • Неизвестно , откуда они взялись .
  • Меня воодушевляет тот факт, что многие молодые женщины делают карьеру в науке .

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 67dc9a83f09a472868887d2e7a31b39b__1716067080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/9b/67dc9a83f09a472868887d2e7a31b39b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Content clause - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)