Аль-Хумаза
ٱلهُمَزَةХамза Аль-Хумаза Сплетник | |
---|---|
Классификация | Мекканский |
Другие имена | Клеветник, Клеветник, Клеветник |
Позиция | Юз 30 |
Количество стихов | 9 |
Количество слов | 33 |
Количество букв | 133 |
Коран |
---|
Аль-Хумаза ( арабский : Аль-Хумаза : «Сплетник», [ 1 ] «Клеветник», [ 2 ] или «Презритель» [ 3 ] ) — 104-я глава ( сура ) Корана , состоящая из 9 аятов или стихов.
- [ 4 ] Горе всякому клеветнику, клеветнику,
- кто накапливает [ примечание 1 ] богатство «жадно» и пересчитывает его «неоднократно»,
- думая, что их богатство сделает их бессмертными!
- нисколько! Такого человека непременно бросят в Крушитель.
- А что поможет вам понять, что такое Крашер?
- «Это — зажженный Огонь Аллаха,
- которая бушует в сердцах.
- Он будет запечатан над ними,
- «плотно закрепляется» длинными скобами. [ 5 ]
Сура получила свое название от слова «хумаза», встречающегося в первом стихе. Основное заявление [ по мнению кого? ] в этой суре описаны последствия потери человеком. Он осуждает тех, кто клевещет на других, будь то словами или действиями, и воображает, что собственное богатство защитит их от смерти, и описывает гибель ада , которая их ожидает.
Что касается времени и контекстуального фона откровения ( асбаб ан-нузул ), это более ранняя « мекканская сура », что означает, что считается, что оно было ниспослано в Мекке, а не позже в Медине.
Краткое содержание
[ редактировать ]- 1-3 Горе, высказанное клеветникам и злоречникам
- 4-9 Аль-Хутамы Описание [ 6 ]
Текст и смысл
[ редактировать ]Текст и транслитерация
[ редактировать ]Во имя Бога Милостивого, Милосердного
Бисми л-лахи р-рахмани р-рахим(и)
Горе всякой клевете 1
1 Вайлу л'ликул-ли хумазати л'лумазах (рис)
Тот, кто собирал деньги и считал их 2
2 'аль-ладхи джама'а мала в-ва'ад-дада(у)
Да Он проклял , что его богатство забрало его навсегда 3.
3 Ях самый сильный ахлада (ū)
Нет, пусть их выбросят в могилу 4.
4 Кал-ла, лаюнбадхан-на фи л-Хутамах(ти)
И что он сделал? Пусть Бог благословит вас и защитит вас
5 Вама ад ра ка ма л-Хутама (ты)
Огонь Божий зажжен 6
6 Нару л-лахи ль-мукадах(ту)
Если вы посмотрите на это Никакой выгоды 7
7 'аль латти тат-тали'у 'ала фида
Для них это бремя И Сада 8
8 'ин-наха' алейхи мм у Садах (снова)
Есть расширенные столбы 9
9 Фи 'амади м-мумад-дада (олово)
Перевод
[ редактировать ]1
Горе всякому насмешнику и насмешнику
2
Кто собирает богатство и [постоянно] пересчитывает его.
3
Он думает, что его богатство сделает его бессмертным.
4
Нет! Его обязательно бросят в Крушитель.
5
А что может заставить вас узнать, что такое Крашер?
6
Это огонь Аллаха , [вечно] разжигаемый,
7
Которые горы направлены в сердца.
8
Действительно, Адский огонь будет закрыт для них.
9
В расширенных столбцах.
Обзор
[ редактировать ]Во фразе «клеветник-клеветник» ( араб . хумаза лумаза ), согласно Ибн Касиру , первое слово относится к клевете словами, а второе — к клевете действием (хотя он также цитирует Муджахида , говорящего об обратном: «Аль-Хумаза с рукой и глазом, а Аль-Лумаза с языком».) «Огонь... который перепрыгивает через сердца» иногда интерпретируется как начинающийся снизу и восходящий: по словам Ибн Касира, Мухаммад бин Кааб сказал, что «он (Огонь) будет пожирать каждую часть его тела, пока не достигнет его сердца и не достигнет уровня его горла, затем он вернется в его тело». «Колонны», описанные в последнем стихе, интерпретируются некоторыми авторитетами (например, Ас-Суддом) как огненные столбы, как и в приведенном выше переводе, а некоторые другие (например, Аль-Ауфи) как буквальные железные столбы.
Сура Хумаза рассказывает о том, как плохое человечество нет более сурового описания ада, может потерпеть убытки, и именно поэтому некоторые ученые утверждают, что в Коране чем описание, данное в этой суре. множество суровых и резких описаний ада В Коране упоминается , однако эта сура особенно уникальна, поскольку Аллах говорит об аде то, чего Он не говорил в других сурах: «Нааруллах» (()Огонь ()Аллаха!).
В других сурах Аллах говорит «Наару Джаханнам» (Огонь Ада) и т. д. Но когда огонь приписывается Богу, это нечто большее, это огонь, зажженный Самим Аллахом для тех, кто противостоял Ему.
Это последняя сура Корана, в которой обсуждается ахира (загробная жизнь), и суры после нее больше не обсуждают ахиру загробную жизнь .
Тема и предмет
[ редактировать ]وما ادراک مالحطمہ۔(104 дней) Мудрый Коран сказал. «Атомное разрушение неописуемо ужасно и неописуемо сложно». Ужас атомной бомбы не нуждается в объяснении, а что касается предмета ядерной науки, то ее трудности и сложности неописуемы. (Аллама Мухаммад Юсуф Габриэль) В нем осуждаются некоторые пороки, преобладавшие среди материалистических накопителей богатства в доисламские времена. Каждый араб знал, что эти пороки действительно существовали в их обществе; они считали их злом, и никто не считал их добрыми. После привлечения внимания к такому уродливому характеру в будущей жизни был установлен окончательный конец людей с таким характером . Обе эти вещи (то есть персонаж и его судьба в будущей жизни) изображены таким образом, что слушатель автоматически приходит к выводу, что такой человек вполне заслуживает такой смерти. А поскольку в мире люди с таким характером не терпят никакого наказания, а вместо этого словно процветают, то наступление будущей жизни становится абсолютно неизбежным.
Название суры происходит от глагола «хумаза», встречающегося в первом стихе. Вместе со следующим за ним «лумазой». Тема стиха задана как осуждение насмешек. Эта насмешка посвящена действиям неверующих того времени по отношению к первым верующим мусульманам. Хумаза означает насмешку, исходящую от рук и глаз, а лумаза — насмешку от языка; в гораздо более широком смысле относится к насмешкам, совершаемым разными способами, большими или маленькими, явными или завуалированными, громкими или тихим и так далее. Эта конструкция включает в себя все формы насмешки, направленные на то, чтобы принизить другого и снискать расположение самого себя. Это можно назвать величайшим грехом Иблиса (Сатаны), когда он высмеивает Божье творение Адама, описывая Его творение как просто грязь и недостойное всякого уважения.
Затем во втором стихе речь идет о накоплении денег и богатства. В этих стихах имеется в виду не просто честное зарабатывание богатства, а совершенно необдуманное накопление богатства без какого-либо внимания к его происхождению или способам приобретения. Не принимается во внимание, принадлежит ли богатство кому-то другому или есть ли в нем доля других. Независимо от того, исходит ли это от законного или нелегального бизнеса. По сути, это слепое накопление богатства ради богатства с целью обогатить только алчность тех, кто виновен в этом грехе. Этому способствует тот факт, что те, кто сосредоточен на таком поведении, постоянно размышляют о количестве своих нечестно добытых сокровищ и получают удовольствие от их накопления и так далее.
Третий стих усиливает грех небрежного накопления богатства, утверждая, что люди с таким отношением верят, что оно защитит их и поддержит их в этом мире, а также в будущей жизни. Что богатство обеспечит им защиту и пропитание навечно. Второй и третий стихи неявно цитируются как причина возросшего самомнения, гордыни и высокомерия тех, кто насмехается над другими.
Если прочитать эту суру в последовательности сур, начинающихся с «Аз-Залзала» , можно вполне понять, как фундаментальные верования ислама и его учения запечатлелись в умах людей на самых ранних этапах жизни в Мекке . В суре Аз-Зилзал сказано, что в будущей жизни перед ним будет представлена полная запись о человеке, и ни один атом добра или зла, совершенного им в мире, не останется незаписанным. В суре «Аль-Адият» обращено внимание на грабежи и грабежи, кровопролитие и вандализм, господствовавшие в Аравии до ислама ; затем, заставив людей осознать, что то, как злоупотребляют полномочиями, данными Богом, действительно было выражением чистой неблагодарности к Нему, им было сказано, что дело закончится не в мире, а во второй жизни после смерти, а не во второй жизни после смерти. будут рассмотрены только их дела, но также их намерения и мотивы, и их Господь прекрасно знает, кто из них заслуживает какой награды или наказания. В суре «Аль-Кария» после изображения Воскресения люди были предупреждены, что в будущей жизни хороший или плохой конец человека будет зависеть от того, был ли масштаб его добрых дел тяжелее или масштаб его злых дел был тяжелее: В суре В Такатуре люди были обвинены в материалистическом мышлении, из-за которого они продолжали стремиться к увеличению мирских благ, удовольствий, комфорта и положения, а также соперничали друг с другом за изобилие всего, пока их не настигла смерть. Затем, предупредив их о пагубных последствиях их невнимательности, им сказали, что мир — это не открытый стол с едой, на котором можно выбирать все, что им заблагорассудится, а за каждое отдельное благословение, которым они наслаждаются в мире, они будут должны дать отчет своему Господу и Хранителю о том, как они получили это и как они это использовали. В суре «Аль-Аср» было заявлено, что каждый член, каждая группа и каждое сообщество человечества, даже весь мир человечества, понесёт явную утрату, если его члены будут лишены Веры и праведных дел, а также практики увещевания других к правда и терпение. Сразу за этим следует сура «Аль-Хумаза», в которой после представления образца лидерства доисламской эпохи невежества людям задается вопрос: «Чего должен заслуживать такой персонаж, если не потери и погибели?»
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ MAS Абдель-Халим Коран: новый перевод , 2004 Oxford University Press (серия Oxford World's Classics в твердом переплете).
- ^ Сэм Герранс (2016), Коран: Полное откровение
- ^ Сахих Интернэшнл КОРАН (1997)
- ^ Арабское письмо в символе Юникода для стиха Корана, U + 06DD, страница 3, Предложение по дополнительным символам Юникода.
- ^ Перевод Мустафы Хаттаба (2015)
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста Сэйла , предварительных бесед и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ «quran.com, аль-Хумаза (104), Сахих Интернэшнл» .