Jump to content

Аш-Шамс

Сура 91 Корана
الشمسСолнце
Аш-Шамс
Солнце
Классификация Мекканец
Позиция Юзь 30
Количество стихов 15
Количество слов 54
Количество букв 249

-Шамс ( араб . الشمس , «Солнце») — 91-я сура Корана Аш , состоящая из 15 аятов или стихов. Он открывается серией торжественных клятв, принесенных на различных астрономических явлениях, первая из которых, «солнцем», дает суре свое название, затем на самой человеческой душе. Затем он описывает судьбу Тамуда , ранее процветающего, но ныне вымершего арабского племени . Пророк Салех призывал их поклоняться одному только Богу и повелел им во имя Бога сохранить одну верблюдицу ; они не повиновались и продолжали отвергать его послание; они убили верблюдицу, и девять из них замышляли убить Салеха и его последователей, поэтому Бог уничтожил тех, кто обидел народ Самуда, и спас Салеха и праведных верующих, которые последовали за ним. [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Duration: 1 minute and 51 seconds.
Чтение Аш-Шамса в мураттале
  • 1-10 клятвы , что счастье и несчастье человека зависят от чистоты или испорченности, которую он внес в него.
  • 11-15 Самуд уничтожен за то, что отверг их пророка. [ 2 ]

Название суры

[ редактировать ]

Джалалуддин Ас-Суюти, соавтор классического суннитского тафсира, известного как Тафсир аль-Джалалайн, предполагает, что некоторые суры были названы с использованием инципитов (т.е. первых нескольких слов суры). Сура получила свое название от слова аш-шамс, которым она открывается. Хамидуддин Фарахи писал, что некоторые суры были названы в честь некоторых ярких слов, использованных в них. [ 3 ] Прикосновение ангела: Тафсир Джуз Амма — это Института Аль-Магриба. тафсира курс [ 4 ] который далее исследует, что солнце (аш-шамс) упоминается в нескольких сурах; причина, по которой эта сура называется «Шамс», заключается в том, что в ней солнце упоминается четыре раза. Аллах говорит:
91:1 И солнце – его самый яркий свет
91:2 И луна, когда она следует за ней
91:3 И в тот день, когда он обнаружил это
91:4 И когда ночь накроет его

Перевод: Солнцем и его яркостью, и луной, когда она следует за ним. И [к] дню, когда он показывает его, и [к] ночи, когда он закрывает его. [Сура Аш-Шамс, аяты 1-4]. Обратите внимание на «оно», «оно», «оно»… в арабском языке используется местоимение хаа (هَا), женского рода. И все остальные упомянутые существительные — мужского рода; остается только Аш-Шамс – солнце – слово женского рода; это то «оно», о котором говорится в первых четырех аятах. [ 5 ]

Период откровения

[ редактировать ]

Сурат аш-Шамс мекканская сура . [ 6 ] Мекканские суры — это хронологически более ранние суры , которые были ниспосланы Мухаммеду в Мекке перед хиджрой в Медину в 622 году нашей эры . Обычно они короче, с относительно короткими аятами и в большинстве случаев приближаются к концу 114 сур Корана. Большинство сур, содержащих мукаттаат, являются мекканскими. В своей книге «Коран » Уильям Мьюир относит аш-Шамс к подкатегории Корана, известной как монологи — литературная форма беседы, в которой Мухаммед разговаривает сам с собой или раскрывает свои мысли, не обращаясь к слушателю. Однако Сейл утверждает, что эта сура, похоже, исключена из этой категории из-за изменения стиля аята. [ 7 ] [ 8 ]

Тема и предмет

[ редактировать ]
Руины Мадаин-Салеха часто сравнивают с руинами Петры , набатейской столицы, расположенной в 500 километрах (310 миль) к северо-западу от Мадаин-Салеха. [ 9 ]

Учитывая предмет, эта сура состоит из двух частей. Первая часть состоит из ст. 1 [ 10 ] -10, [ 11 ] и второй из ст. 11 [ 12 ] -15. [ 13 ]

Согласно отчету из книги «Всеобъемлющий комментарий к Корану », переведенной Джорджем Сейлом , основными темами стихов 1–10 являются «клятвы о том, что счастье и несчастье человека зависят от чистоты или коррупции, которую он внес в него» и «Самуд уничтожил за то, что отвергли их пророка» в стихах 11-15. [ 14 ]

Сайид Кутб (ум. 1966), египетский писатель, исламист из « Братьев-мусульман» в Египте и считавшийся противоречивым интеллектуалом из-за его оправдания насилия против гражданского населения, [ 15 ] предположил общую тему суры Аль-Лайль во введении к своему обширному кораническому комментарию « Фи Зилал аль-Коран» , сказав:

Эта сура, в которой сохраняется одна и та же рифма во всех стихах и один и тот же музыкальный ритм, начинается с нескольких эстетических штрихов, которые, кажется, проистекают из окружающей вселенной и ее явлений. Эти явления образуют основу, охватывающую великую истину, которая является предметом суры, а именно, природу человека, его врожденные способности, выбор действий и ответственность в определении своей собственной судьбы.

Эта сура также относится к истории Тамуда и их отрицательному отношению к предупреждениям, которые они получили от посланника Бога, к убийству верблюдицы и, наконец, к их полному уничтожению. Это пример бесперспективных перспектив, которые ждут тех, кто развращает свою душу вместо того, чтобы сохранять ее в чистоте и не ограничивает себя пределами благочестия. «Успешен тот, кто сохраняет ее в чистоте, а разорен тот, кто ее портит». (стихи 9-10). Коран   90:9–10  ( Юсуф Али )

- Саид Кутб , Фи Зилал аль-Коран

Джавед Ахмад Гамиди (р. 1951), известный пакистанский мусульманский богослов , ученый Корана, экзегет и педагог, предположил общую тему суры Шамс как предупреждение лидеров курайшитов на основании закона возмездия. , об их бунтарском и высокомерном отношении к Пророческой миссии. И его анализ предмета говорит:

Существование пар --- как солнце и луна, ночь и день, земля и небо --- как общее правило в проявлениях природы показывает, что точно так же, как любой член пары нуждается в своем дополнении для стать значимым, этот мир также будет неполным, если его не рассматривать вместе с его дополнением: Днем Награды и Наказания.

Об этой реальности --- Судного дня свидетельствуют и врожденные представления о добре и зле в человеческой душе и данное ей совершенство. Упоминание о путях, которые приведут к успеху и гибели в будущей жизни.

Исторические свидетельства представлены о законе возмездия, чтобы тем самым косвенно предупредить курайшитов о том, что, если они тоже превысят пределы своего высокомерного и мятежного отношения, как народ Самуда, то они будут полностью истреблены, и Всемогущий осуществит свое решение по ним без каких-либо колебаний.

Джавед Ахмад Гамиди [ 16 ]

Тема суры аш-Шамс, представленная в переводе Малик Аль-Коран, совпадает с темой Джаведа Ахмада Гамиди и пересекается с тематическим анализом Сайида Маудуди, который говорит:

При изложении этой истории о Тамуде нигде в суре не было сказано: «О люди курайшиты , если бы вы отвергли своего Мухаммада Пророка ( мир ему и благословение Аллаха), как Самуд отверг их, вы бы тоже встретились с та же участь, что и они встретились». Условия в то время в Мекке были аналогичны тем, которые были созданы нечестивцами из народа Самуда против Пророка Салиха (мир ему). Поэтому повествование этой истории в тех условиях само по себе было достаточно, чтобы подсказать жителям Мекки, как именно к ним применим этот исторический прецедент. — Абул А'ла Маудуди [ 17 ]

И что его тема – отличить добро от зла ​​и предостеречь людей, которые отказывались понимать это различие и настаивали на том, чтобы следовать злым путем, о злом конце. Однако Малик утверждает, что основная проблема, Божественный закон и руководство в этой суре заключается в том, что «успех зависит от сохранения чистоты души, а неудача зависит от ее развращения. Люди Тамуда были сровнены с землей именно по этой причине». [ 18 ]

1-10 Добро и зло

[ редактировать ]

Солнцем и его восходящей яркостью ۝ [ 19 ] луной, когда она следует за ним, днем, когда она показывает свое великолепие, ночью, когда она покрывает его тьмой, небом, и тем, кто построил его, землей, и тем, кто распространил ее. душой и тем, кто полностью сформировал ее и внушил ей способность различать и выбирать, зло и благочестие: ныне тот, кто очистил ее, счастлив, а тот, кто испортил то же самое, жалко.

Первая часть посвящена трем вещам:-:

1. Как солнце и луна , день и ночь , земля и небо различны друг от друга и противоречивы в своих действиях и результатах, так добро и зло различны друг перед другом и противоречивы в своих действиях. их последствия и результаты; они не похожи ни по своему внешнему виду, ни по своим результатам.

2. Что Бог, дав человеческому «Я» силы тела, чувств и разума, не оставил его неосведомленным в мире, но внедрил в его бессознательное посредством естественного вдохновения различие между добром и злом, правильным и неправильным, и ощущение добра как добра и зла как зла.

3. Будущее человека зависит от того, как, используя способности различения, воли и суждения, которыми наделил его Аллах, он развивает добро и подавляет злые тенденции своего «я». Если он разовьет добрые наклонности и освободит себя от злых наклонностей, он достигнет вечного успеха, а если, наоборот, он будет подавлять добро и поощрять зло, его ждет разочарование и неудача. Сахл ат-Тустари (ум. 896), суфий и знаток Корана, упоминает: «К тому дню, когда оно откроет ее [солнце], Он сказал: Это означает: свет веры рассеивает тьму невежества». и гасит пламя Огня. [ 21 ] [ 22 ]

11-15 Исторический прецедент народа Самуда

[ редактировать ]

Самуд (народ) отверг (своего пророка) из-за своих непомерных проступков. Вот, самый нечестивый человек среди них был назначен (за нечестие). Но Посланник Аллаха сказал им: «Это верблюдица Аллаха! И (не запрещайте ей) пить из нее!» Затем они отвергли его (как лжепророка) и подрезали ей жилы. И их Господь из-за их преступления стер их следы и уравнял их (в разрушении, высоких и низких)! И для Него нет страха перед ее последствиями.

Во второй части, ссылаясь на исторический прецедент народа Самуда, раскрывается значение пророчества. В мире воспитывается посланник, потому что вдохновляющее знание о добре и зле, которое Аллах вложил в человеческую природу, само по себе недостаточно для руководства человеком, но из-за его неспособности полностью понять это, человек предлагает неправильные критерии и теории добра и зла и таким образом сбиваются с пути. Вот почему Аллах ниспослал ясное и определенное откровение пророкам, чтобы усилить естественное вдохновение человека, чтобы они могли разъяснять людям, что такое добро и что такое зло. Подобным образом, пророк Салех был послан к народу Самуда, но люди, охваченные собственным злом, стали настолько мятежными, что отвергли его. И когда он представил им чудо Верблюдицы Божией , как того требовали они сами, самый несчастный из них, несмотря на свое предупреждение, подрезал ему жилы, согласно воле и желанию народа. В результате все племя постигло бедствие.

Последний стих (И он не боится его последствий) имеет альтернативное прочтение : [ 23 ] могут по-разному интерпретировать («فَلا يَخَافُ عُقْبَاهَا»), и ученые его. Предположение о том, что у Бога нет страха, неуместно при рассмотрении божественной природы Бога в исламской теологии . Страх — это человеческое свойство, связанное с уязвимостью, неуверенностью и возможностью причинения вреда, ни одно из которых не применимо к Богу, который всемогущ , всеведущ и полностью самодостаточен. Действия Бога движимы мудростью и справедливостью, а не страхом или тревогой. В контексте стиха (وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا) его интерпретация как означающая, что Бог не боится каких-либо последствий, будет означать, что может быть какая-то форма воздействия или возмездия против Бога, что противоречит Его высшей и трансцендентной природе.

Таким образом, проведя параллель со значением слова «تَخَوُّفٍ» (постепенная утрата), используемого в суре Ан-Нахль : [ 24 ] («أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ») (или Он схватит их, причинив им постепенную утрату), это можно понимать как означающее, что после того, как Божье возмездие было исполнено над народом Самуда , в их жизни не осталось ничего, что могло бы влекут за собой необходимость постепенного изъятия или причинения дальнейших убытков. По сути, наказание было настолько полным и абсолютным, что не было необходимости в каком-либо дальнейшем божественном вмешательстве или постепенных карательных мерах. Эта интерпретация подчеркивает тотальность и окончательность божественного наказания, не оставляя места для дальнейших последствий или постепенных потерь.

Другая интерпретация [ 25 ] включает в себя слово «عُقْبَـٰهَا», которое можно понимать как «его потомки», как оно используется в суре Аз-Зухруф : [ 26 ] ("وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ" يَرْجِعُونَ») (И сделал Он это непреложным словом среди своих потомков, чтобы они могли вернуться [к нему]). В этом контексте «عُقْبَـٰهَا» относится к потомству или потомкам народа Самуда. Эта интерпретация предполагает, что после того, как божественное возмездие было совершено над Самудом, выжившие верующие и их потомки не боялись притеснений или вреда со стороны неверующих людей. Наказание было настолько решительным и полным, что оно не только уничтожило непосредственных преступников, но также обеспечило безопасность и мир верующим и их потомкам, тем самым устранив любой страх перед будущим притеснением со стороны неверующих. Такое понимание подчеркивает защитный аспект божественного вмешательства, защищающего верующих и их родословную от тирании и несправедливости неверующих. Эта интерпретация подтверждается и альтернативным прочтением стиха: [ 23 ] **"Чтобы он не боялся ее последствий"** "чтобы не боялись ее потомки".

Асбаб ан-Нузул

[ редактировать ]

Асбаб ан-нузуль (случаи или обстоятельства откровения) — это вторичный жанр толкования Корана ( тафсир ), направленный на установление контекста, в котором были ниспосланы конкретные стихи Корана. в некоторой степени полезен для реконструкции историчности Корана, Хотя асбаб он по своей природе является скорее экзегетическим, чем историографическим жанром, и поэтому обычно связывает стихи, которые он объясняет, с общими ситуациями, а не с конкретными событиями. Большинство муфассирунов говорят, что эта сура была ниспослана в Мекке , на этапе, когда сопротивление Мухаммеду стало очень сильным и интенсивным. [ 17 ]

Особые черты Сурат аш-Шамс

[ редактировать ]

Сообщается, что Мухаммед сказал, что награда за чтение этой суры сравнивается с вещами, на которые светят солнце и луна. Шиитский имам Джафар ас-Садик (ум. 748) говорил, что человек, читающий суры Аш -Шамс, аль-Лайль, Ад-Зуха и аль-Иншира, в Судный день найдет всех существ земли, свидетельствуя от его имени, и Аллах примет их свидетельство и даст ему место в Рая (Рае). [ 27 ]

Хадисы о суре Аш-Шамс

[ редактировать ]

`Абдаллах ибн `Умар (ок. 614 – 693) передал, что, когда Мухаммед проходил мимо домов Самуда по пути на битву при Табуке , он остановился вместе с людьми там. Люди носили воду из колодцев, из которых раньше пили жители Самуда. Они приготовили тесто (для выпечки) и наполнили им бурдюки (водой из колодцев). Мухаммед приказал им вылить бурдюки с водой и отдать приготовленное тесто верблюдам. Затем он ушел с ними, пока они не остановились у колодца, из которого пила верблюдица (Салиха). [ 28 ] Он предостерег их от входа в людей, которые были наказаны, сказав: «Не входите в дом тех, кто был несправедлив к себе, если только (вы не войдете) плача, чтобы вам не пришлось понести такое же наказание, какое было нанесено им». [ 29 ] [ 30 ]

Передал Джабир ибн Абдаллах : Муаз ибн Джабаль молился вместе с Пророком, а затем шел, чтобы вести свой народ в молитве. Однажды он возглавил людей в молитве и прочитал Аль-Бакара . Мужчина вышел (ряд молящихся) и вознес (легкую) молитву (отдельно) и ушел. Когда Муаз узнал об этом, он сказал. «Он (этот человек) лицемер». Позже этот человек услышал, что сказал о нем Муаз, поэтому он пришел к Пророку и сказал: «О Посланник Аллаха! Мы люди, которые работают своими руками и орошают (наши фермы) с помощью наших верблюдов. Прошлой ночью Муаз провел нас в (ночной) молитве, и он прочитал Суру «аль-Бакара», поэтому я вознес свою молитву отдельно, и из-за этого он обвинил меня в лицемерии». Пророк позвал Муаза и трижды сказал: «О Муаз! Ты подвергаешь людей испытаниям? Читай «Ваш-шамси вад-ухаха» (91) или «Саббих исма Рабби ка-ляля» (87) или тому подобное». (Книга №73, Хадис №127) [ 31 ]

Передал Джабир ибн Абдаллах : Однажды человек вел двух Надихов (верблюдов, используемых в сельскохозяйственных целях), и наступила ночь. Он увидел, что Муаз молится, поэтому заставил своего верблюда преклонить колени и присоединился к Муазу в молитве. последний прочитал суру «Аль-Бакара» или суру « Ан-Ниса », (так) человек оставил молитву и ушел. Когда он узнал, что Муаз критиковал его, он пошел к Пророку и пожаловался на Муаза. Пророк трижды сказал: «О Муаз! Вы судите людей?» Было бы лучше, если бы вы прочитали «Саббих Исма Раббика-ла-ла (87)», «Ваш-Шамси ваду-хаха» (91)» или «Вал-лайли Идха ягша ( 92)», за старых, слабых и нуждающихся молятся позади вас». Джабир сказал, что Муаз читал суру «Аль-Бакара» в молитве «Иша» (Том. 1, книга 11 (Призыв к молитве), номер 673) [ 32 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Тафсир Сура Ан-Намль – 48» . Коран.com . Проверено 15 мая 2024 г.
  2. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста Сэйла , предварительных бесед и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Общественное достояние В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  3. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июня 2010 г. Проверено 4 октября 2009 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  4. ^ «Прикосновение ангела» . Ильм Фрукты . Архивировано из оригинала 31 марта 2013 г. Проверено 4 марта 2013 г.
  5. ^ «Тафсир Сура Шамс: Грех одного человека» . Ильм Фрукты . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. Проверено 4 марта 2013 г.
  6. ^ Список сур Корана.
  7. ^ Мьюир, В., Коран (1920) Тамуд. См. примечания к главам. VII. 74-80, и лив. 19 сек.
  8. ^ Мочевина. Кидар ибн Салиф. См. главы. VII. 78, и лив. 29, примечания.
  9. ^ Центр всемирного наследия, «Оценка ИКОМОС археологического памятника Аль-Хиджр (Мадаин Салих) в номинации всемирного наследия» , получено 16 сентября 2009 г.
  10. ^ Коран   91:1
  11. ^ Коран   91:10
  12. ^ Коран   91:11
  13. ^ Коран   91:15
  14. ^ Сейл, Г., Всеобъемлющий комментарий к Корану , (1896 г.)
  15. ^ Адам Хамис Мвамбури. «Основные особенности произведений Сайида Кутба» .
  16. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 22 августа 2013 г. Проверено 5 сентября 2013 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  17. ^ Jump up to: а б «91. Сура Ас Шамс (Солнце) - Сайид Абул Ала Маудуди - Тафхим аль-Коран - Смысл Корана» .
  18. ^ «Малик Сура 91. Аш-Шамс. Введение, откровение, предыстория и краткое изложение» .
  19. ^ Арабское письмо в символе Юникода для стиха Корана, U + 06DD, страница 3, Предложение по дополнительным символам Юникода.
  20. ^ Перевод Джорджа Сейла
  21. ^ Аль-Тустари, Тафсир. (2010), [дата обращения 20.02.2013].
  22. ^ аль-Тустари, Сахл ибн Абдаллах (декабрь 2009 г.). Мэри, Юсеф (ред.). Тафсир аль-Тустари: Великие комментарии Священного Корана . Килер, Аннабель и Килер, Али (пер.). Фонс Витаэ. ISBN  978-1-891785-19-1 .
  23. ^ Jump up to: а б «Читайте и не бойтесь его последствий и не бойтесь » . www.islamweb.net (на арабском языке) . Проверено 14 июля 2024 г.
  24. ^ «Сура Ан-Нахль – 45-47» . Коран.com . Проверено 14 июля 2024 г.
  25. ^ Его чудеса никогда не заканчиваются (15 сентября 2019 г.). Шейх Басам Джаррар «Интерпретация и значение и не бояться его последствий» . Проверено 14 июля 2024 г. - через YouTube.
  26. ^ «Сура Аз-Зухруф – 28» . Коран.com . Проверено 14 июля 2024 г.
  27. ^ Фаваид-е-Коран , Глава о пользе чтения глав Священного Корана.
  28. ^ Истории Пророков , Ибн Касир, стр. 110
  29. ^ Сахих аль-Бухари , 4:55:562–563.
  30. ^ Сахих Бухари. «Сахих Бухари: Книга «Пророков» » .
  31. ^ Сахих аль-Бухари , http://www.quranexplorer.com/Hadith/English/Hadith/bukhari/008.073.127.html. Архивировано 6 октября 2012 г. в Wayback Machine.
  32. ^ Сахих Бухари. «Сахих Бухари: Книга «Призыв к молитве» » .
  • Сахих аль-Бухари Том 1, Книга 11 (Призыв к молитве), номер 673
  • Сахих аль-Бухари , том 4, книга 55-Пророки, номер 562
  • Сахих аль-Бухари , том 4, книга 55-Пророки, номер 563
  • Сахих аль-Бухари , том 8, книга 73 (Хорошие манеры), номер 127.
  • Сейл, Г., Всеобъемлющий комментарий к Корану (1896 г.)
  • Урча. Кидар ибн Салиф. См. главы. VII. 78, и лив. 29, примечания.
  • Аль-Бухари, Фатх аль-Баяан фи Макааси аль-Коран . Бейрут; аль-Мактабах аль-Ария (1992)
  • Джон Макдональд, Джозеф в Коране и мусульманских комментариях. II. Часть II : Мусульманский мир Том. 46, № 3 (1956), стр. 207–224.
  • Мухаммад Фарук-и-Азам Малик (переводчик), Аль-Коран, Руководство для человечества - английский с арабским текстом (в твердом переплете) ISBN   0-911119-80-9
  • Уильям Мьюир, Коран: его состав и учение; и «Свидетельство, которое оно несет в Священном Писании» (Лондон: Общество содействия христианским знаниям, 1920).
  • Exordium к связности в Коране. Английский перевод Мукаддамы Низама аль-Корана. Перевод Тарика Махмуда Хашми. Хамидуддин Фарахи Страница 73.
  • Мильштейн, Рэйчел, Карин Рурданц и Барбара Шмитц . Истории Пророков: Иллюстрированные рукописи Кисаса аль-Анбии 1999: vii+261,9 x 12,иллюстрации,листы. ISBN   1-56859-064-4 (твердый переплет).
  • Гунаван Аднан, Женщины и славный Коран , Все права защищены, University Press Göttingen (2004). ISBN   3-930457-50-4
  • ат-Тустари, Сахль ибн Абдаллах; Мэри, Юсеф (редактор), Килер, Аннабель и Килер, Али (переводчики) (декабрь 2009 г.). Тафсир аль-Тустари: Великие комментарии Священного Корана. Фонс Витаэ. ISBN   1-891785-19-2 .

Последние переводы

[ редактировать ]

Традиционные комментарии Корана (тафсир)

[ редактировать ]
  • Аль-Табари , Джами аль-Баян ан тавил аль-Коран , Каир, 1955–69, пер. Дж. Купер (редактор), Комментарий к Корану , Oxford University Press, 1987. ISBN   978-0-19-920142-6

Дословный анализ

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6b5223b51b2d366b600ac55adbb71d9a__1721026260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/9a/6b5223b51b2d366b600ac55adbb71d9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ash-Shams - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)