Аль-Майда

اَلْمَائدَةْСтол Аль-Майда Стол [Накрытый едой] | |
---|---|
Классификация | в Медине |
Другие имена | Праздник |
Позиция | Джуз с 6 по 7 |
Хизб нет. | с 11 до 13 |
№ Рукуса | 16 |
Количество стихов | 120 |
Количество садждатов | никто |
Количество слов | 2837 |
Количество букв | 12206 |
Коран |
---|
Аль-Маида ( арабский : ٱلْمَائدَة , латинизированный : аль-Маида ; букв. «Стол [накрытый едой]») — пятая глава Корана 120 , содержащая стихов . Что касается времени и контекстуального фона откровения, то это глава Медины , а это означает, что считается, что оно было явлено в Медине, а не в Мекке .
Темы главы включают запрещенных животных , а также миссии Иисуса и Моисея . Стих 90 запрещает «одурманивающее вещество» (алкоголь). В стихе 8 есть отрывок: «Не позволяй ненависти народа привести тебя к несправедливости». [ 1 ] Ат-Таблиг Стих 67 имеет отношение к прощальному паломничеству и Гадир Хумму . [Коран 5:67 ]

Стихи 5:32-33 цитируются для осуждения убийства в сокращенной форме, например: «Если кто-нибудь убьет человека, это будет так, как если бы он убил весь народ; и если бы кто-нибудь спас жизнь, это было бы как если бы он спас жизнь всему народу». Та же самая формулировка встречается в Мишне в Синедрионе . [ 2 ] Однако обозреватель Mosaic представляет доказательства того, что это совпадение является частью критики иудаизма в Коране, и ранние мусульмане знали об этом контексте. [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]
- 1 Заветы должны быть выполнены
- 2 Законное мясо
- 3 Ислам завершен
- 4. Разрешается добывать пищу, пойманную охотничьими животными.
- 5 Мусульманам разрешено есть пищу евреев и христиан и жениться на их женщинах.
- 6 Закон очищения
- 7-8 Верующим напомнили о завете Акабы . Мусульмане должны нести истинное свидетельство и не позволять ненависти или предрассудкам мешать им быть справедливыми.
- 9-11 Мусульманам велели помнить о прощении и благосклонности Бога или забыть старые ссоры.
- 12 Завет Бога с детьми Израиля
- 13-16 Разоблачено непослушание иудеев и христиан.
- 17-18 Иудеи и христиане мутация учения Божия.
- 19 Евреи и христиане не являются детьми Божьими. Мухаммед послан как пророк, чтобы напомнить и предостеречь тех, кто не читал или не верил в Книги Народа Книги.
- 23-26 Восстание Израиля в Кадеш-Варни.
- 27-31 История Каина и Авеля
- 32 Грех убийства
- 33-40 Наказание за кражу и напоминание о покаянии. Божий суд превыше всего.
- 41-44 Предупреждение против искажения Писания и суждения только по откровениям Бога.
- 45-55 . Повторение Корана как подтверждение более ранних Священных Писаний Мухаммаду судить по законам Аллаха.
- 56-58 Не искать опеки над теми, кто насмехается над верой. Соединяясь только с Богом.
- 59-63 Лицемеры предупреждаются. Верующие предупреждали и наставляли.
- 64-65 Иудеи увещевают и предупреждают
- 66 Лицемерие и неверие иудеев и христиан обличены
- 67-69 Мухаммаду требовалось проповедовать. Он подтверждает еврейские и христианские Писания. Верующие евреи, сабеи и христиане будут спасены
- 70-71 Иудеи отвергли и убили пророков Божьих.
- 72-75 Доктрины о Троице и отказе от Сыновства Христа.
- 76-77 Повторение единого Бога, соблюдение принципов и предупреждение против экстремизма.
- 78-81 Непослушные евреи осуждены Христом.
- 82-87 Сравнение еврейских и христианских верований. Праведник вознагражден. Непослушный, подлежащий наказанию. Предостережения против нарушений.
- 88 мусульман будут употреблять законную пищу и помнить о Боге
- 89 Искупление за лжесвидетельство
- 90-94 Избегание одурманивающих веществ и азартных игр.
- 95-96 Закон об охоте и играх во время паломничества.
- 97-101 Паломничество его обряды и . Прощение дел, совершенных до установления законов.
- 102-104 осуждение арабских обычаев
- 105-108 Ответственность только за свои действия. Желает быть засвидетельствованным свидетелями.
- 109 Пророки, не знающие характеров своих последователей, знают всех только Бог.
- 110 Иисус – его чудеса – Божья благосклонность к нему
- 111 Апостолы Иисуса были мусульманами.
- 112-115 Стол, предоставленный Богом Иисусу и апостолам.
- 116-118 Иисус не учил своих последователей поклоняться ему и его матери.
- 119 Награда истинно верующего.
- 120 Бог суверенен [ 4 ]
Размещение и согласованность с другими сурами
[ редактировать ]![]() | В этом разделе есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Идея текстовых отношений между стихами главы обсуждалась под различными названиями, такими как назм и мунасабах в неанглийской литературе, а также связность , текстовые отношения , интертекстуальность и единство в английской литературе. Хамидуддин Фарахи , исламский учёный Индийского субконтинента , известен своей работой над концепцией назма, или связности, в Коране. Фахруддин ар-Рази (умер в 1209 г. ), Заркаши (умер в 1392 г.) и несколько других ученых-классиков, а также современных ученых-коранистов внесли свой вклад в исследования. [ 5 ] Таким образом, весь Коран представляет собой хорошо связанную и систематизированную книгу. [ 6 ] Каждое подразделение имеет отдельную тему. Темы внутри раздела расположены более или менее в порядке раскрытия. Внутри каждого подразделения каждый член пары по-разному дополняет другого. Семь подразделений следующие:
Группа | От | К | Центральная тема |
---|---|---|---|
1 | Аль-Фатиха 1:1 | Аль-Маида 5:1 | исламское право |
2 | Аль-Анам 6:1 | Ат-Тауба 9:1 | Последствия Мухаммеда для многобожников Мекки отрицания |
3 | Ионы 10:1 | Ан-Нур 24:1 | Радостная весть о господстве Мухаммеда |
4 | Аль-Фуркан 25:1 | Аль-Ахзаб 33:1 | Доводы о пророчестве Мухаммеда и требованиях веры в него |
5 | Саба 34:1 | Аль-Худжурат 49:1 | Аргументы о монотеизме и требованиях веры в Аллаха |
6 | Стоп 50:1 | Ат-Тахрим 66:1 | Требование верить в Аллаха (Бога) Бога в исламе и загробной жизни и к Аллаху (Богу) является окончательным возвращением. |
7 | Аль-Мульк 67:1 | Ан-Нас 114:1 | Увещевание курайшитов об их судьбе в настоящей и будущей жизни, если они отвергнут Мухаммеда |
Экзегеза
[ редактировать ]3 Аят Икмал ад-Дина
[ редактировать ]«Сегодня неверующие оставили всякую надежду «подорвать» вашу веру. Так что не бойтесь их; бойтесь Меня! Сегодня Я усовершенствовал вашу веру для вас, завершил Мою милость к вам и выбрал ислам как ваш путь…»
— 5:3
Этот аят был ниспослан при Арафате согласно хадису:
Передал Умар бин Аль-Хаттаб : Однажды еврей сказал мне: «О главный из верующих! В твоей Священной книге есть стих, который читаешь все вы (мусульмане), и если бы он был ниспослан нам, мы Умар бин Аль-Хаттаб спросил: «Что это за аят?» Еврей ответил: «В этот день я усовершенствовал твою религию для тебя, завершил Мою милость к вам и выбрал для вас ислам в качестве вашей религии». Умар ответил: «Несомненно, мы знаем, когда и где этот стих был ниспослан Пророку. Это была пятница, и Пророк (ﷺ) стоял рядом. «Арафат (т.е. День хаджа)»
27-31 Каин и Авель
[ редактировать ]Эта история встречается в Коране 5:27-31: [ 7 ]

5:27 Расскажи им правду, о Пророк, историю двух сыновей Адама — как каждый принес жертву: жертва Авеля была принята, а жертва Каина — нет. Тогда Каин пригрозил: «Я убью тебя!» Его брат ответил: «Аллах принимает «подношение» только от искренне набожных.
5:28 Если ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я не подниму свою, чтобы убить тебя, потому что я боюсь Аллаха – Господа всех миров.
5:29 Я хочу, чтобы ты понес свой грех против меня вместе с другими твоими грехами, тогда ты будешь одним из тех, кому суждено попасть в Огонь. И это награда беззаконникам».
5:30 Однако Каин убедил себя убить своего брата, и он убил его, став проигравшим.
5:31 Тогда Аллах послал ворону, выкопавшего в земле могилу для мертвой вороны, чтобы показать ему, как хоронить труп своего брата. Он воскликнул: «Увы! Неужели я «даже» не смог поступить, как эта ворона, и закопать труп моего брата?» Поэтому он стал сожалеть.- Коран 5:27-31
33 Аят Хирабы
[ редактировать ]Этот стих из главы Корана «Аль-Маида» ( 5:33 ) известен как стих Хираба ( аят аль-хираба ), [ 8 ] Он определяет наказание для «тех, кто ведет войну против Бога и Его Посланника и стремится сеять беспорядок на земле»: [ 9 ] Отглагольная форма существительного (т.е. Хираба ) часто используется в классических и современных книгах по исламской юриспруденции, но ни слово Хираба, ни корневой глагол Хараба не встречаются в Коране. [ 10 ] ( Юхарибуна — это форма, используемая в Коране 5:33-34 .)
Согласно ранним исламским источникам, этот стих был ниспослан после того, как некоторые члены племени Урайна симулировали обращение в ислам, чтобы украсть имущество мусульман, и убили молодого пастуха, посланного обучать их вере. Однако, учитывая широкий и сильный язык этого аята, представители различных государств, начиная с Омейядов, утверждали, что он применим к повстанцам в целом. [ 11 ]
Первоначальное значение трехбуквенного корня ḥrb — ограбить чье-то богатство или собственность, а также сражаться или совершать греховные действия. Коран 33-34 «относится к обоим значениям» в 2:279 и 5: . [ 12 ]
51 Не берите в союзники евреев и христиан
[ редактировать ]О верующие! Не берите в качестве опекунов ни евреев, ни христиан — они опекуны друг друга. Тот, кто это сделает, будет засчитан как один из них. Воистину, Аллах не ведет прямым путем людей, творящих зло. [ 13 ]
Некоторые мусульманские сторонники жесткой линии использовали подобные стихи, чтобы осудить тесные отношения с немусульманами. [ нужна ссылка ] и запрет немусульманам становиться лидерами в мусульманских странах. [ 14 ] Однако другие мусульманские ученые, такие как Шафи Усмани, считают, что это запрещает только «неразборчивую близость», которая может сбить с толку «отличительные признаки ислама», в то время как все другие равноправные отношения разрешены. [ 15 ] Гамиди в контексте своей интерпретации ислама «Итмам аль-Худжа» ограничивает тематику этого стиха только евреями и христианами времен мусульманского Пророка. [ 16 ] Другие утверждают, что здесь упоминаются только воинственные немусульмане. [ 17 ] Стих 51 сохранился в нижнем тексте Шан'а'1 . [ 18 ]
Стих 54
[ редактировать ]О верующие! Кто из вас откажется от своей веры, Аллах заменит его другими, которые любят Его и любимы Им. Они будут смиренны с верующими, но тверды по отношению к неверующим, борющимся на пути Аллаха; не боясь ничьей вины. Это милость Аллаха. Он дарует его тому, кому пожелает. Аллах – Щедрый, Всезнающий. [ 19 ]
В некоторых хадисах «возлюбленный» в стихе 54 рассматривается как Абу Муса аль-Ашари . [ 20 ] Стих 54 сохранился в нижнем тексте Шан'а'1 . [ 18 ]
взгляд шиитов
[ редактировать ]В шиитской интерпретации этого стиха Бог использовал форму единственного числа «валийюкум», подразумевая, что «вилаят» (Опека над верующими) представляет собой единый проект. Другими словами, «вилайят» посланника и Али вытекает из вилаята Бога . Слово «вали» в контексте этого аята не может означать «друг», потому что в Коране нет ни одного аята, где бы Бог говорил, что любой из Его посланников является другом или помощником своих последователей. Далее, если бы этот стих подразумевал «вилайат» в смысле друга или помощника, то форма единственного числа «валийюкум» не использовалась бы, но форма множественного числа «авлияукум» была бы подходящей, поскольку «дружба» Бога уникальна. [ нужна ссылка ]
Стихи 72 и 73.
[ редактировать ]Коран: В энциклопедии говорится: «Возражение Корана против христианской практики — это ширк христианства , его поклонение Иисусу, Марии и святым «в умаление Аллаха». Нет никакого оправдания вере в Троицу, поскольку Иисус никогда бы не потворствовал этому. такое понятие». [ 21 ]
Те, кто говорят: «Аллах — Мессия, сын Марии», конечно, впали в неверие. Сам Мессия сказал: «О дети Израиля! Поклоняйтесь Аллаху – моему Господу и вашему Господу». Тому, кто приобщает других к Аллаху в поклонении, Аллах непременно запретит Рай. Их домом будет Огонь. И у беззаконников не будет помощников.
Те, кто говорит: «Аллах един в Троице», конечно, впали в неверие. Есть только Один Бог. Если они не перестанут говорить это, то неверующие из них будут подвергнуты мучительному наказанию.- Коран 5:72-73 - Ясный Коран
Стих 82
[ редактировать ]в 82-м стихе сказано: «Воистину, среди людей, самых сильных во вражде к верующим, вы найдете иудеев и тех, кто совершает ширк, и самых близких по любви к верующим вы найдете тех, кто говорит: «Мы — христиане».
Стих 90
[ редактировать ]В стихе 90 говорится: «О верующие! Одурманивающие вещества, азартные игры, идолы и жеребьевка для принятия решений — все это зло, дело рук сатаны. Так что избегайте их, чтобы вы могли добиться успеха». В Коране содержится четкое указание мусульманам избегать употребления алкоголя и азартных игр. [ 22 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Коран 5 , Др. Мустафа Хаттаб , Ясный Коран
- ^ Абрамовиц, раввин Джек. «Синедрион 4:4–5» .
- ^ «Истоки заповеди «Кто спасает жизнь, тот спасает мир» » . Мозаика .
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста Сэйла, предварительных бесед и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
В данной статье использован текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ Хамидуддин Фарахи, перевод Тарика Махмуда Хашми (2008). Exordium к связности в Коране: английский перевод Фатихи Низам аль-Корана (1-е изд.). Лахор: аль-Маврид. ISBN 978-9698799571 .
- ^ Эспозито, Джон , изд. (2003), «Ислахи, Амин Ахсан» , Оксфордский словарь ислама , Oxford University Press , ISBN 0-19-512558-4
- ^ Авель. «Авель - Онтология коранических концепций из арабского корпуса Корана» . Corpus.quran.com . Проверено 17 декабря 2015 г.
- ^ Эль Фадл, Халед Абу (2006). «Восстание». В Джейн Даммен Маколифф (ред.). Энциклопедия Корана . Том. 4. Брилл. п. 364.
Вопрос 5:33 [...] Этот стих (известный как аят аль-хираба)
- ↑ Джавед Ахмад Гамиди , Мизан , Уголовный закон ислама , Аль-Маврид. Архивировано 27 января 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Амин, ЭльСайед (2014). Возвращение к джихаду: кораническая критика терроризма . Издательство Кубе. п. 133. ИСБН 9780860375982 . Проверено 9 ноября 2015 г.
Ни слово хираба, ни трехбуквенный корневой глагол хараба не встречаются в Коране, хотя форма отглагольного существительного (т.е. хираба) часто используется в классических и современных книгах по исламской юриспруденции.
- ^ Эль Фадл, Халед Абу (2006). «Восстание». В Джейн Даммен Маколифф (ред.). Энциклопедия Корана . Том. 4. Брилл. п. 364.
- ^ Амин, ЭльСайед (2014). Возвращение к джихаду: кораническая критика терроризма . Издательство Кубе. стр. 132–3. ISBN 9780860375982 . Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Коран 5:51
- ^ Макбет, Джон (8 ноября 2016 г.). «Расследование богохульства подрывает светские основы Индонезии» . Национальный . Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года . Проверено 18 ноября 2016 г.
- ^ Шафи, Мухаммед . Маарифуль Коран . п. 187.
Мусульмане могут обращаться с немусульманами в духе терпимости, сочувствия, доброй воли, равенства, справедливости, благосклонности и доброты, почти всего в рамках этой линии поведения. На самом деле, они должны это делать, потому что их этому научили. Но что недопустимо, так это крепкая дружба и неразборчивая близость, которые могут исказить отличительные черты ислама. Это проблема, известная как «Тарк аль-Мувалат», чтобы воздержаться от глубокой (дружбы) в исламской терминологии.
- ^ Гамиди, Джавед Ахмед . Аль-Баян .
- ^ «Разъяснение Сур 5:51, 3:28, 4:144» . Откройте для себя Истину . 23 января 2017 г. Проверено 5 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Бехнам Садеги и Мохсен Гударзи, « Сана и происхождение Корана », DerИслам , 87 (2012),
- ^ Коран 5:54
- ^ «Хадисы, восхваляющие аш'аритов» . Архивировано из оригинала 6 марта 2013 года . Проверено 27 мая 2023 г.
- ^ Лиман, Оливер, изд. (2006). Коран: энциклопедия (PDF) . Тейлор и Фрэнсис. стр. 144–145. ISBN 0-415-32639-7 . Проверено 22 ноября 2014 г.
- ^ Тафсир Ибн Касир 5:90
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Аль-Маидой, на Викискладе?
- Коран 5 в ясном переводе Корана
- Q5:117 , 50+ переводов, islamawakened.com