Jump to content

Аль-Масад

Сура 111 Корана
ٱلمَسَدАль-Масад
Аль-Масад
Пальмовое волокно
Классификация Мекканец
Альтернативные названия ( Ар. ) Тибет
Другие имена Ат-Таббат, Алмаз
Позиция Юзь 30
Количество стихов 5
Количество слов 29
Количество букв 81

Аль-Масад ( арабский : المسد ( что означает: «скрученные нити» или «пальмовое волокно»). [ 1 ] ) — 111-я глава ( сура ) Корана . В нем 5 аятов или стихов, в которых рассказывается о наказаниях, которым Абу Лахаб и его жена подвергнутся в аду . [ 1 ]

  • ۝ Да будут руки Абу Лахаба разрушены, и он разрушен. [ а ]
  • ۝ Его богатство не принесет пользы ни ему, ни тому, что он приобрел. [ 3 ]
  • ۝ Он сгорит в Огне пламени [ 4 ]
  • ۝ и жена его, носящая дрова,
  • ۝ иметь на шее [ 5 ] веревка из скрученных прядей. [ 4 ]

Исследование рукописей Корана в Библиотеке Ватикана отметило названия Лахаб (Пламя); [ 6 ] masadмасад [ 7 ] аль-Хатаб ; [ 8 ] и Аби Лахаб . [ 9 ] [ 10 ] называл главу « Абу Лахеб» В 1730-х годах переводчик Джордж Сейл .

Duration: 44 seconds.
Аль-Масад в Мураттале

Текст и смысл

[ редактировать ]

Текст и транслитерация

[ редактировать ]

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ۝Во имя Бога, Милостивого, Милосердного .
Бисми л-лахи р-рахмани р-рахим(и)
Руки Абу Лахаба покаялись, и он покаялся ۝1
¹ Таббат йада 'аби лахаби в-ватаб(ба)
Его богатство бесполезно для него и то, что он зарабатывает 2
² Ма 'агна 'анху малу вама касаб(а)
Он будет молиться в пылающем огне 3
³ Саяшла Наран дхата лахаб (ин)
А его жена - дрововозка 14 .
Вамраатуху Хаммалата л-Хатаб(и)
На шее у нее веревка из пробки №5.
Ин джидиха хаблу м-ми м- масад (им)


بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ ۝Во имя Бога Милостивого , Милосердного
Бисми л-лахи р-рахмани р-рахим(и)
Руки отца Лахаба окрепли, и он покаялся 11
¹ Таббат йада 'аби лахаби в-ватаб(ба)
я не хочу отвернулись Его богатство и то, что он заработал, от него 2.
² Ма 'аг муравьям холодно
Он скажет У меня пылает огонь 3.
³ Саяш День Наран дхата лахаб (в)
И его жены - носильщик Дрова 4
Вамраатуху Хаммала ту хатаб(ы)
На ее шее веревка из черной ткани ۝5.
Ин джидиха хаблу м-ми м- масад (им)

Значения

[ редактировать ]

1 Погибнут обе руки Абу Лахаба (дяди Пророка), и погибнет он!
2 Его богатство не принесет пользы ни ему, ни тому, что он приобрел.
3 Он будет сожжен в Огне пылающего пламени!
4 И его жена тоже, которая носит дрова (шипы Садана, которые она использовала на пути Пророка (мир ему) или использовала, чтобы оклеветать его).
5 На ее шее витая веревка из Масада ( пальмового волокна).

Перевод: Благородный Коран , 1999 г.


1 Пусть руки Абу Лахаба будут разрушены, и он разрушен.
2 Его богатство не принесет пользы ни ему, ни тому, что он приобрел.
3 Он [войдет, чтобы] сгореть в Огне [пылающего] пламени.
4 И жена его [тоже] – дровница.
5 На ее шее висит веревка из [скрученного] волокна.

Перевод: Сахих Интернэшнл , 1997 г.


1 Погибнут руки Отца Пламени! Погибни он!
2 Никакой пользы ему от всего его богатства и всех его доходов!
3 Скоро он будет сожжен в огне пылающего пламени!
4 Его жена будет нести (трещащие) дрова - Как топливо! -
5 Скрученная веревка из волокон пальмовых листьев на ее (собственной) шее!

Перевод: Юсуф Али , 1934 г.


1 Власть Абу Лахаба погибнет, и он погибнет.
2 Его богатство и доходы не освобождают его от ответственности.
3 Он будет погружен в пылающий Огонь,
4 И его жена, лесовозка
5 На шее у нее будет поводок из пальмового волокна.

Перевод: Пиктхолл , 1930 г.

Абу Лахаб

[ редактировать ]

В стихе 1 упоминается Абу Лахаб ( отец пламени ). Коранит Сэм Герранс предпочитает сохранить буквальный перевод «отец пламени», обозначающий тип человека, который совершенно ясно виден из контекста главы. [ 11 ]

Традиционный ислам называет Абу Лахаба противником исламского пророка Мухаммеда. [ 12 ] Эта сура получила свое название от аята 5, в котором встречается фраза «хаблун мин масад» (что означает «веревка из пальмового волокна»), в которой упоминается веревка из пальмового волокна, которая в аду будет обмотана вокруг шеи жены дяди Мухаммеда. кто яростно выступал против ислама; потому что она очень гордилась тем, что носила показное ожерелье, которым прославилась, и по ночам скользила, чтобы рассыпать шипы и колючие растения на пути Мухаммеда, чтобы поранить его ноги. [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Таким образом, что касается времени и контекстуальной подоплеки откровения ( асбаб ан-нузул ), то считается, что это более ранняя « мекканская сура ».

Комментарий ( тафсир )

[ редактировать ]
  • Передал Ибн Аббас : Абу Лахаб сказал: «Можете ли вы погибнуть! Разве для этого вы собрали нас?» И было ниспослано: «Погибнут руки Абу Лахаба». [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
  • Передал Ибн Аббас : Когда был ниспослан аят: «И предупреди свое племя о близких родственниках» (26:214), Пророк (Мухаммед) поднялся на Сафа (гору) и начал кричать: «О Бани Фихр! О Бани Ади !" обращаясь к различным племенам курайшитов, пока они не собрались. Те, кто не смог прийти сам, послали своих гонцов посмотреть, что там. Абу Лахаб и другие люди из курайшитов пришли, и тогда Пророк сказал: «Предположим, я скажу вам, что в долине находится (вражеская) кавалерия, намеревающаяся напасть на вас, вы мне поверите?» Они сказали: «Да, потому что мы не нашли, чтобы вы говорили что-либо, кроме правды». Затем он сказал: «Я предостерегаю вас перед лицом ужасного наказания». Абу Лахаб сказал (Пророку): «Пусть твои руки погибнут весь этот день. Разве для этой цели ты собрал нас?» Затем было ниспослано: «Погибнут руки Абу Лахаба (одного из дядей Пророка), и погибнет он! Его богатство и его дети не принесут ему пользы…» (111.1–‍5). [ 19 ]
  • Рассказал Джундуб бин Суфьян: Однажды Мухаммед заболел и не мог совершать ночную молитву ( Тахаджуд ) в течение двух или трех ночей. Затем пришла женщина (жена Абу Лахаба) и сказала: «О Мухаммад! Я думаю, что твой сатана оставил тебя, потому что я не видела его с тобой две или три ночи!» Об этом Аллах ниспослал: «До полудня и до ночи, когда стемнеет, твой Господь (о Мухаммад) не оставил тебя и не возненавидел тебя. ' " (93,1–‍3 [ 20 ] ) [ 21 ]
  • По словам Абу Джафара Мухаммада ибн Джарира ибн Язида аль-Табари (Ибн Джарира): [ нужна ссылка ] Однажды Абу Лахаб спросил Мухаммеда: «Если бы я принял твою религию, что бы я получил?» Мухаммед ответил: «Вы получите то же, что и другие верующие». Он сказал: «Разве для меня нет предпочтений или различий?» Мухаммед ответил: «Чего еще ты хочешь?» В этой связи он сказал: «Да погибнет эта религия, в которой я и все другие люди должны быть равны и похожи!» [ б ]
  • Рабиа бин Аббад ад-Дилл рассказывал: «Я был маленьким мальчиком, когда сопровождал своего отца к лицу Зуль-Маджаза. Там я увидел Мухаммеда, который увещевал людей, говоря: «О люди, скажите: нет божества, кроме Боже, ты добьешься успеха». Следуя за ним, я увидел человека, который говорил людям: «Этот парень — лжец: он отошел от своей наследственной веры». Я спросил; кто он? Люди ответили: «Это его дядя, Абу Лахаб». [ с ] [ 14 ] [ 22 ]
  • Сайид Абул Ала Маудуди рассказывает в своем тафсире : [ д ] В Мекке Абу Лахаб был ближайшим соседом Мухаммеда. Их дома были разделены стеной. Помимо него, его соседями также были Хакам бин Ас (отец Марвана), Укба бин Аби Муайт, Ади бин Хамра и Ибн аль-Асда иль-Худхали. Эти люди не давали ему покоя даже в собственном доме. Иногда, когда он совершал молитву, на него клали козий желудок; иногда, когда во дворе готовили еду, они бросали грязь в котелок. Мухаммад иногда выходил и говорил: «О Бани Абди Манаф, что это за добрососедство?» Жена Абу Лахаба, Умм Джамиль ( сестра Абу Суфьяна ), взяла за правило бросать шипы в его дверь ночью, чтобы, когда он или его дети выйдут из дома на рассвете, они вонзили шипы в ногу. . [ и ]
  • Когда в 605 году умер сын Мухаммеда Касим ибн Мухаммад , Абу Лахаб вышел из дома с криками и танцами. И он говорит: «Батара Мухаммадун» – у Мухаммеда пресеклась родословная. [ 22 ] [ ж ] Ата ибн Аби Рабах сообщил, что то же самое произошло, когда умер второй сын Мухаммеда. [ 23 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Ламбард, Джозеф (апрель 2015 г.). 111, Пальмовое волокно, аль-Масад, Изучение Корана . Сан-Франциско: HarperOne .
  2. ^ Пурнадер, Рузбе (11 мая 2009 г.), Предложение о дополнительных символах Юникода: четыре комбинированных арабских символа для использования в Коране. На рассмотрение UTC и ISO/IEC JTC1/SC2/WG23 (PDF) – через Evertype
  3. ^ Сахих Международный перевод
  4. ^ Jump up to: а б Сэма Джерранса Перевод
  5. ^ Продажа перевода
  6. ^ НДС. Ар. 202; Барб. Или. 72
  7. ^ НДС. Ар. 204; НДС. Ар. 230; Борг. Ар. 64
  8. ^ НДС. Ар. 709
  9. ^ НДС. Ар. 931
  10. ^ Гёзелер, Эсра. Университет Анкары , Исследование рукописей Корана в библиотеке Ватикана
  11. ^ Сноска 8900, Q111:1; Герранс, С; Коран: Полное Откровение
  12. ^ Коран 111
  13. ^ «Коран» .
  14. ^ Jump up to: а б «111. Сура аль-Лахаб (Пламя) — Сайид Абул Ала Маудуди — Тафхим аль-Коран — Смысл Корана» .
  15. ^ «QTafsir Тафсир Ибн Касир Мобайл» .
  16. ^ Сахих Бухари , Пророческий комментарий к Корану (тафсир Пророка); Ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 6, Книга 60, Хадис 497
  17. ^ Арабский справочник по толкованию: Книга 65, Хадис 4973.
  18. ^ Сахих Бухари , Книга 23: Книга похорон (Аль-Джанаиз): (98) Глава: Разговор о нечестивых среди мертвых Книга 23, Хадис 149; Ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 2, Книга 23, Хадис 477 (устаревшая схема нумерации)
  19. ^
    • Сахих Бухари , Пророческий комментарий к Корану (тафсир Пророка); Ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 6, Книга 60, Хадис 293
    • Сахих Бухари , ссылка на арабский язык: Книга толкований: Книга 65, Хадис 4770.
    • Сахих Бухари , ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 6, Книга 60, Хадис 325; Ссылка на арабском языке: Книга 65, Хадис 4801.
    • Сахих Бухари , ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 6, Книга 60, Хадис 495; Ссылка на арабском языке: Книга 65, Хадис 4971.
    • Сахих Бухари , ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 6, Книга 60, Хадис 496; Ссылка на арабском языке: Книга 65, Хадис 4972.
    • Джами ат-Тирмизи , Главы по Тафсиру – Книга толкования Корана, предоставленная Посланником Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир. Степень: Сахих (Даруссалам); Английская ссылка: Том. 6, Книга 44, Хадис 3363; Ссылка на арабском языке: Книга 47, Хадис 3689.
    • Сахих Мусульманская книга №1 Книга веры Книга веры; Глава №89: О словах Всевышнего Аллаха: «И предостерегите свое племя от близких родственников». (89) Глава о высказывании Всевышнего: {И предупредите своих ближайших родственников}. Внутрикнижная ссылка: Книга 1, Хадис 416; Веб-ссылка USC-MSA (на английском языке)
  20. ^ «Коран» .
  21. ^
  22. ^ Jump up to: а б Абуль А'ля Маудуди « Смысл Тафсир Корана »
  23. ^ «108. Сура аль Каутар (Изобилие) – Сайид Абул Ала Маудуди – Тафхим аль-Коран» . Английский Тафсир: смысл Корана .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 63c931888246d89b2e62e82fa2297cf5__1709369880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/f5/63c931888246d89b2e62e82fa2297cf5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Al-Masad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)