Jump to content

Ада или Ардор: Семейная хроника

(Перенаправлено с Антитерры )

Ада, или Ардор
Обложка первого издания
Автор Vladimir Nabokov
Язык Английский
Жанр Научно-фантастический роман, литература по альтернативной истории
Опубликовано 1969
Издатель Макгроу Хилл
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 626

Ада или пыл: Семейная хроника — роман Владимира Набокова, опубликованный в 1969 году.

Ада начала материализоваться в 1959 году, когда Набоков заигрывал с двумя проектами: «Текстура времени» и «Письма с Терры». В 1965 году он начал видеть связь между двумя идеями и, наконец, сочинил единый роман с февраля 1966 года по октябрь 1968 года. Опубликованное собрание станет его самой продолжительной работой. Поначалу Аду встретили неоднозначно. Однако в статье для The New York Times Book Review известный ученый Альфред Аппель назвал ее «великим произведением искусства, необходимой книгой, блестящей и восторженной» и сказал, что она «дает еще одно свидетельство того, что он является ровесником Кафки , Пруста ». и Джойс ». [ 1 ]

Заголовок

[ редактировать ]

По словам Дэвида Иглмана , Набоков назвал главного героя частично в честь своей любимой бабочки. Заядлый профессиональный коллекционер бабочек, Набоков особенно любил особый вид с желтыми крыльями и черным телом. Будучи синестетом , он ассоциировал с каждой буквой цвета; А с желтым, а D с черным. Таким образом он увидел отражение своей любимой бабочки (желто-черно-желтой) в имени « Ада ». Его персонаж, Ада, хотела стать лепидоптерологом . [ 2 ]

«Ада» также является каламбуром, омофоном слова «Ардор». Марина, мать Ады, произносит свое имя с «длинными, глубокими» русскими буквами «А», именно так человек, говорящий на неротическом английском языке, произнес бы слово «Ардор». Имя Ады включает в себя пьесу об Аде ( Ад ), что по-русски означает Ад , которая служит темой всей повести. [ 3 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Ада рассказывает историю жизни человека по имени Ван Вин и его романа с сестрой Адой, который длился всю его жизнь. Они встречаются, когда ей одиннадцать (скоро будет двенадцать), а ему четырнадцать, полагая, что они двоюродные братья (точнее: что их отцы - двоюродные братья, а матери - сестры), и начинают сексуальный роман. Позже они обнаруживают, что отец Вана также принадлежит Аде, а ее мать также принадлежит ему, следовательно, они сами по генеалогии являются троюродными братьями и сестрами (как предполагаемые, так и фактические отношения) , а также братьями и сестрами . [ 4 ] История рассказывает о различных перерывах и возобновлениях их романа. Оба богаты, образованы и умны. Сама книга представляет собой его мемуары, написанные, когда ему было за девяносто, перемежающиеся его собственными заметками и заметками на полях Ады, а также частично примечаниями неназванного редактора, которые позволяют предположить, что рукопись не завершена.

Роман разделен на пять частей. По мере того, как они развиваются в хронологическом порядке, эта структура вызывает ощущение человека, размышляющего о своих собственных воспоминаниях , при этом подростковый возраст эпически растягивается, а многие последующие годы просто проносятся мимо. [ 5 ]

Параметр

[ редактировать ]

Действие истории происходит в конце девятнадцатого века на Демонии или Антитерре, которая, по-видимому, представляет собой альтернативную историю Земли. Антитерра имеет ту же географию и во многом аналогичную историю, что и Земля; однако в разных точках он существенно различается. [ 6 ] Например, в состав США входит вся Америка (которая была открыта африканскими мореплавателями). Но она также была широко заселена русскими, так что западная Канада — это русскоязычная провинция под названием «Эстоти», а восточная Канада — франкоязычная провинция под названием «Канада». В Северной Америке используются русский, английский и французский языки. Территория, принадлежащая России в нашем мире и большая часть Азии, является частью империи под названием Тартария , а слово «Россия» — это просто «причудливый синоним» Эстоты. Британской империей , которая включает в себя большую часть или всю Европу и Африку, управляет (в девятнадцатом веке) король Виктор. Город под названием Манхэттен занимает место Нью-Йорка в нашей вселенной. Аристократия по-прежнему широко распространена, но некоторые технологии уже достигли форм двадцатого века. Однако электричество было запрещено практически с момента его открытия после события, получившего название «L-катастрофа». Самолеты и автомобили существуют, но телевидения и телефонов нет; их функции выполняют аналогичные устройства, работающие от воды. Таким образом, обстановка представляет собой сложную смесь России и Америки девятнадцатого и двадцатого веков.

Вера в «мир-близнец», Терру, широко распространена на Антитерре как своего рода маргинальная религия или массовая галлюцинация . (Название «Антитерра», возможно, является производным от этого; планета «на самом деле» называется «Демония».) Одна из первых специальностей Вана как психолога — исследование и работа с людьми, которые верят, что они каким-то образом находятся в контакте с Терра. Предполагаемая история Терры, насколько он ее утверждает, похоже на историю нашего мира: то есть персонажи романа мечтают или галлюцинируют о реальном мире.

Все центральные персонажи — представители североамериканской аристократии, преимущественно русского и ирландского происхождения. Дементий («Демон») Вин - двоюродный брат Дэниела Вина. Они женятся на паре сестер-близнецов, Акве и Марине соответственно, которые также являются их троюродными сестрами. Демон и Аква растят сына Ивана (Вана); Дэн и Марина растят двух дочерей, Аду и Люсетт. История начинается, когда Ван, 14 лет, проводит лето со своими кузенами, которым затем было 12 и 8 лет. Примерное представление о годах, охваченных каждым разделом, представлено в скобках ниже, однако мысли рассказчика часто выходят за рамки отмеченных периодов. [ 7 ]

Часть 1: 43 главы (1863–1888)

[ редактировать ]

Эта часть, которую один критик назвал «последним русским романом XIX века», [ 8 ] занимает почти половину книги. На протяжении всей этой части романа многие отрывки, изображающие расцвет любви Вана и Ады, различаются по ритму, стилю и словарному запасу — от блестящей, обманчиво простой, но очень чувственной прозы до злобной и барочной сатиры порнографии восемнадцатого века — в зависимости от настроение, которое хочет передать Набоков. [ 9 ]

Первые четыре главы представляют собой своего рода неофициальный пролог, поскольку они быстро перемещаются вперед и назад по хронологии повествования, но в основном посвящены событиям между 1863 и 1884 годами, когда начинается основная часть истории. На них изображены Ван и Ада, обнаруживающие свои истинные отношения, бурный роман Демона и Марины, спуск сестры Марины Аквы в безумие и одержимость Террой и водой, а также «первая любовь Вана», девушка, которую он видит в антикварном магазине, но никогда не разговаривает с ней. Главы с 4 по 43 в основном посвящены юности Вана и его первым встречам со своей «кузиной» Адой, посвященной двум летам, когда он присоединяется к ней (и ее «сестре» Люсетт) в Ардис-Холле , доме их предков, в 1884 и 1888 годах. .

В 1884 году Ван и Ада, 14 и 12 лет, страстно влюбляются друг в друга, и их роман отмечен сильным чувством романтического эротизма . Книга начинается с их открытия, что на самом деле они не двоюродные братья, а брат и сестра. Этот отрывок известен своей сложностью, тем более, что ни один из них явно не формулирует вывод, который они сделали (считая его очевидным), и далее в тексте он упоминается лишь вскользь. Хотя мать Ады хранит свадебную фотографию, датированную августом 1871 года, за одиннадцать месяцев до ее рождения, они находят в коробке на чердаке газетное объявление, датирующее свадьбу декабрем 1871 года; и более того, Дэн находился за границей с той весны, о чем свидетельствуют его обширные кинохроники. Следовательно, он не отец Ады. Кроме того, они находят аннотированный цветочный альбом, хранившийся у Марины в 1869–1870 годах, который очень косвенно указывает на то, что она была беременна и находилась в санатории в то же время, что и Аква; что Марине от Демона на день рождения Вана доставили 99 орхидей; и что у Аквы случился выкидыш в результате несчастного случая на лыжах. Позже выясняется, что Марина отдала ребенка своей сестре взамен потерянного (так что на самом деле она мать Вана) и что ее роман с Демоном продолжался до зачатия Ады. Это делает Люсетт (дочь Дэна и Марины) сводная сестра их обоих.

Ван возвращается в Ардис во второй визит летом 1888 года. Роман обострился из-за подозрений Вана, что у Ады появился еще один любовник, а также из-за растущего вторжения Люсетт (их сводной сестры, которой сейчас 12 лет) в их жизнь. свидания (вторжение, которое Ван приветствует с противоречивыми чувствами). Этот раздел заканчивается открытием Вана того, что Ада на самом деле была неверна, и его бегством из Ардиса, чтобы отомстить тем «соперникам», о которых он знает: Филиппу Рэку, старшему и слабохарактерному учителю музыки Ады; и Перси де Прей, довольно грубый сосед. Ван отвлекается на случайную ссору с солдатом по имени Таппер, которого он вызывает на дуэль и которым он ранен. В больнице он случайно встречает умирающего Филиппа Рэка, которому Ван не может заставить себя отомстить. Затем он получает известие, что Перси де Прей был застрелен в версии Антитерры продолжающейся Крымской войны . Ван переезжает жить к Кордуле де Прей, кузине Перси, в ее квартиру на Манхэттене, пока полностью выздоравливает. У них поверхностные физические отношения, что дает Вану передышку от эмоционального напряжения, вызванного его чувствами к Аде.

Часть 2: 11 глав (1888–1893)

[ редактировать ]

Ван проводит время, развивая свои исследования в области психологии и посещая ряд борделей высшего класса «Вилла Венера» . Осенью 1892 года Люсетта, теперь уже заявившая о своей любви к Вану, приносит ему письмо от Ады, в котором она сообщает, что получила предложение руки и сердца от богатого русского Андрея Винеландера . Если Ван захочет предложить ей жить с ним, она откажется от предложения руки и сердца. Ван так и делает, и они начинают жить вместе в квартире, которую Ван купил у старого школьного друга Ады и бывшей любовницы Вана, Кордулы де Прей.

В феврале 1893 года их отец, Демон, приходит с новостями о том, что его двоюродный брат (предполагаемый отец Ады, но настоящий отчим) Дэн умер после периода разоблачения, вызванного бегством обнаженным в лес возле своего дома во время ужасающего галлюцинаторного эпизода. Поняв ситуацию с Ваном и Адой, он говорит Вану, что Ада была бы счастливее, если бы он «отдал ее» - и что он отрекся бы от Вана, если бы тот не сделал этого. Ван соглашается, уходит и пытается покончить жизнь самоубийством; его пистолет, однако, не стреляет. Затем он покидает свою квартиру на Манхэттене и занимается выслеживанием бывшего слуги в Ардисе, Кима Богарне, который шантажировал их фотографическими доказательствами их романа, и жестоко избивал его альпенштоком , пока он не ослеп.

Часть 3: 8 глав (1893–1922)

[ редактировать ]

Поскольку Ада вышла замуж за Андрея Винеландера, Ван занимается путешествиями и учебой до 1901 года, когда Люсетт снова появляется в Англии. Она забронировала билет на тот же трансатлантический лайнер « Адмирал Тобакофф» , на котором Ван возвращается в Америку . Она пытается соблазнить его на переправе, и ей это почти удается, но ей мешают, когда Ада появляется в фильме « Дон Хуана Последний роман » , который они смотрят на борту. Затем Люсетт принимает несколько снотворных и совершает самоубийство, бросившись из « Тобакова» в Атлантику .

В марте 1905 года Демон погибает в авиакатастрофе. Позже в том же году Ада и Андрей приезжают в Швейцарию. Ван встречается с ними и заводит роман с Адой, притворяясь, что они занимаются раскрытием состояния Люсетт (предположительно спрятанного на различных скрытых банковских счетах). Они вынашивают заговор, чтобы она бросила Андрея, план, который они теперь считают осуществимым из-за смерти Демона. Однако во время их пребывания в Швейцарии Андрей заболевает туберкулезом , и Ада решает, что не может бросить его, пока он не выздоровеет. Ван и Ада расстаются, а Андрей болеет 17 лет, после чего умирает. Затем Ада улетает обратно в Швейцарию, чтобы встретиться с Ваном.

Часть 4: Не разделена (т.е. 1 глава) (1922 г.)

[ редактировать ]

Эта часть включает в себя лекцию Вана «Текстура времени» , по-видимому, записанную им на магнитофон , когда он едет через Европу от Адриатики, чтобы встретиться с Адой в Мон-Ру, Швейцария, в то время как она сама находится на пути из Америки через Женеву. Затем транскрипция редактируется, чтобы объединиться с описанием реальной встречи его и Ады, а затем снова удаляется. Это делает эту часть романа заведомо самореферентной и, следовательно, ее называют «сложной» частью романа до такой степени, что некоторые рецензенты [ нужна ссылка ] заявили, что им хотелось бы, чтобы Владимир Набоков «не учел это». Можно, наоборот, утверждать, что это всего лишь одно из самых ярких проявлений одной из центральных тем романа: «...взаимопроникновение невыразимой романтики и неотвратимой реальности». [ 10 ]

Тем не менее, Ван и Ада в конечном итоге воссоединяются и начинают жить вместе.

Часть 5: 6 глав (1922–1967)

[ редактировать ]

Действие этого раздела романа происходит в 1967 году, когда Ван завершает свои мемуары, изложенные в книге «Ада или Ардор: Семейные хроники» . Он описывает свое удовлетворение, какое оно есть, свои отношения с книгой, а также продолжающееся присутствие Ады и свою любовь к ней. Эта лебединая песня перемежается замечаниями о боли и разрушительном воздействии времени. Ван и Ада разговаривают о смерти, и Ван отрывается от исправления того, что он считает своей по существу завершенной, но еще не до конца отшлифованной работой. Кульминацией книги является слияние Вана и Ады в «Ваниада, Дава или Вада, Ванда и Анда».

Персонажи

[ редактировать ]
  • Ван Вин (Иван Дементьевич Вин, р. 1 января 1870): гомофония имени, возможно, является наводкой из фильма «Ванина Ванини» Роберто Росселлини . [ 11 ] Когда Набоков преподавал в Корнеллском университете в Итаке (Нью-Йорк), у него был коллега с голландской фамилией Ван Вин; оба жили на Хайленд-роуд, Каюга-Хайтс, и имя было написано на почтовом ящике возле их дома. [ 11 ]
  • Ада (Аделаида Даниловна Вин, род. 21 июля 1872 г.): героиня романа, любовница своего двоюродного брата Вана, их история любви будет продолжаться до позднего возраста; дочь киноактрисы, она пойдет по стопам матери. Как и у Марины, у нее черные волосы и светлый цвет лица.
  • Марина Ивановна Дурманова (1844–1900): киноактриса. Отвергнув ухаживания Дэниела Вина, отдав предпочтение его более очаровательному кузену Демону, она соглашается выйти за него замуж, когда уже беременна Адой: после огненного месяца, проведенного в отпуске с Демоном (во время которого она забеременела), и столкнувшись с его отказом Чтобы развестись с Аквой и жениться на ней, она пересматривает предложение руки и сердца своего кузена. [ 12 ]
  • Дементий (Демон) Вин (1838–1905): муж Аквы Дурмановой, но влюблен в ее сестру Марину. Он отец не только Ады, но и Вана. Теневой отец, часто отсутствующий, который навязывает Вану пример жизни, посвященной удовольствиям.
  • Аква Ивановна Дурманова (1844–1883): сестра Марины, о чем ясно свидетельствуют ее имена: аквамарина. Во время катания на лыжах в Экс-ан-Вале, Швейцария, шестимесячный плод, которого она вынашивает, погибает, и ее сестра Марина предлагает заменить его сыном, которого она родила двумя неделями ранее; на самом деле безумие Аквы даже не позволяет ей понять, что у нее случился выкидыш.
  • Дэниел (Дэн) Вин (1838–1893): скучный и сварливый, но богатый человек, Дэниел женится на Марине Дурмановой и является отцом Люсетты. Он посещает поместье Ардис и имеет лишь самые поверхностные отношения со своей семьей и детьми.
  • Люсетт (Люсинда) Вин (1876–1901): младшая сестра Ады, унаследовавшая рыжие волосы и нежную кожу своего отца Дэниела. С раннего возраста она была влюблена в Вана и знала, что он сентиментально принадлежал ее сестре Аде.
  • Мадемуазель Ларивьер (Красавица): гувернантка Ады и Люсетты, постоянная гостья в Ардис-холле, публикует романы под псевдонимом Монпарнас.
  • Бланш: красивая горничная из Ардис-холла, влюбленная в Вина.
  • Кордула де Прей: одноклассница Ады, двоюродная сестра Перси. Заводит роман с Ванем, затем выходит замуж за Ивана Тобака.
  • Перси де Прей: сосед Ардис-холла, двоюродный брат Кордулы и всегда влюбленный в Аду; она несколько раз уступала ему, чтобы утешить его после того, как Ван избил его.
  • Бутейлан: французский слуга Ардис-холла.
  • Филип Рак: немец, учитель музыки Люсетт Вин и поклонник Ады.
  • Андрей Андреевич Винеландер (1865–1922): муж Ады, русско-американского помещика.
  • Дороти Вайнендер: сестра Андрея.
  • Вайолет Нокс: секретарь Ван Вина печатает рукопись его воспоминаний.

Публикация

[ редактировать ]

Первые фрагменты романа из 8 глав появились в журнале Playboy (№ 4, 1969 г.). [ 13 ] а полный роман был опубликован в США в мае 1969 года издательством McGraw-Hill Book Company . Британское издание появилось в октябре этого года, издано Вайденфельдом и Николсоном . В 1971 году в серии « Книги пингвинов » была опубликована «Ада» со сносками Вивиан Даркблум (псевдоним и анаграмма имени и фамилии Владимира Набокова). [ 14 ]

Переводы

[ редактировать ]

Набоков подумывал сам перевести Аду на русский язык, как он это сделал ранее с Лолитой . Это намерение не осуществилось, но писатель руководил несколькими переводами Ады на иностранные языки, в том числе на итальянский. [ 4 ] Немецким переводчикам пришлось трижды лично проконсультироваться с автором и позволить ему проверить точность перевода, посетив его в Монтрё , Швейцария . [ 4 ] Набоков также вмешался во французский перевод, внеся множество мелких изменений в оригинал и, по сути, создав свою собственную версию Ады на французском языке. [ 4 ] Первым переводом был итальянский, опубликованный в 1969 году.

Критика и прием

[ редактировать ]

Книга активно продвигалась компанией McGraw-Hill , что способствовало ее хорошим результатам продаж; «Ада» достигла четвертого места в The New York Times списке бестселлеров , а рецензии на нее появились на первых страницах крупных журналов. [ 15 ]

Критики спорят, умирают ли Ван и Ада в результате самоубийства в конце, как говорит автор, «если наша измученная временем плосколежащая пара когда-либо намеревалась умереть». [ 16 ]

Дэвид Поттер описывает мир, рассказанный Ваном в мемуарах, как «неустойчивую смесь противоречий, резких фантастических элементов и галлюцинаторных временностей», над которыми Ван контролирует лишь частично. Он утверждает, что именно это делает роман столь трудным для интерпретации. [ 17 ]

Гарт Риск Холлберг нашел книгу сложной, но также высоко оценил ее прозу и заявил, что Набоков «управляет своего рода прустовским магическим трюком: он восстанавливает посредством воскрешения те самые вещи, потери которых он изображает». [ 18 ]

Дэвид Ауэрбах чувствовал, что и Ада , и ее главные герои отталкивают, и считал, что Набоков знал, что читатели сочтут их такими. Он считал Ван Вин ненадежным рассказчиком и предполагает, что большая часть истории является фантазией Вана, сравнивая Антитерру с явно вымышленными декорациями, созданными Набоковым в «Приглашении на обезглавливание» , «Изгиб зловещего» и «Бледный огонь» . [ 19 ]

Мэтью Ходгарт, писавший для The New York Review of Books, ценил Аду за превосходные эротические фрагменты и лингвистический слой романа. [ 20 ]

Многие критики находили в романе автобиографические черты, видя в главной героине портрет Веры Набоковой , жены писателя. Набоков весьма бурно отреагировал на подобные инсинуации и предостерег авторов от подобной критики. Такое предупреждение получили, в частности, Мэтью Ходгарт и Джон Апдайк . [ 21 ]

Экранизация

[ редактировать ]

Уже во время своего создания роман вызвал интерес кинематографистов. Представители киностудий приехали к Набокову, чтобы проработать детали экранизации еще не законченного романа. Одним из них был Роберт Эванс из Paramount Pictures , который предложил автору, чтобы Роман Полански . экранизацией произведения занимался [ 22 ] Наконец, в 1968 году права на фильм были куплены Columbia Pictures за полмиллиона долларов. [ 13 ] Несмотря на приобретение прав на экранизацию романа, фильм так и не был снят. [ 13 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Обзор New York Times , май 1969 г.
  2. ^ Стрейншампс, Энн. Интервью с Дэвидом Иглманом. « Видение и восприятие. Архивировано 9 февраля 2011 года в Wayback Machine ». Насколько нам известно . Международное общественное радио . Аудиотрансляция. Доступ 8 февраля 2011 г.
  3. ^ Сафарианты, Рита (2007). Владимира Набокова «Литературное двуязычие и переключение кодов в Аде ». Обзор Ульбандуса . 10 : 191–211. JSTOR   25748172 .
  4. ^ Jump up to: а б с д Бойд, Брайан. «Ада Онлайн» . ada.auckland.ac.nz . Проверено 3 сентября 2024 г.
  5. ^ Аппель-младший, Альфред (4 мая 1969 г.). «Ада: эротический шедевр, исследующий природу времени» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 сентября 2024 г.
  6. ^ Э. Циммер, Дитер (18 августа 2009 г. - 10 февраля 2010 г.). «География Антитерры» . dezimmer.net . Проверено 8 сентября 2024 г.
  7. ^ Э. Циммер, Дитер (18 августа 2009 г. - 10 февраля 2010 г.). «Хронология Ады» . dezimmer.net . Проверено 8 сентября 2024 г.
  8. ^ Обзор Times, op. цит.
  9. ^ Д. Рэмптон, Владимир Набоков: критическое исследование , с. 123-25
  10. ^ «Ада Онлайн» .
  11. ^ Jump up to: а б Брайан Бойд. «Аннотации: Часть 1 Глава 1» . АДАонлайн . Проверено 2 сентября 2024 г.
  12. Ада или Ардор , глава 26.
  13. ^ Jump up to: а б с «Ада, или Ардор. Нью-Йорк, 1969» . Публичная библиотека Нью-Йорка . 1999 . Проверено 8 сентября 2024 г.
  14. ^ Бойд, Брайан. «Заголовок Ады» . Набоковский . Проверено 8 сентября 2024 г.
  15. ^ Бойд, Брайан (1985). Ада Набокова: Место сознания (1-е изд.). Издательство Ардис . п. 245. ИСБН  9780882339061 .
  16. ^ Дж. Коннолли, Кембриджский компаньон Набокова , стр.204
  17. ^ Поттер, Дэвид Джеймс (2019). АРДОР ИЛИ АДА?: АВТОРИТЕТ, ИСКУССТВЕННОСТЬ И АМБИВАЛЕНТНОСТЬ В НАБОКОВСКОЙ «АДА, ИЛИ АДА» (философская диссертация). СИДНЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ . Проверено 3 сентября 2024 г.
  18. ^ «Трудные книги: Ада, или Пламя Владимира Набокова» . Миллионы . 28 января 2010 года . Проверено 23 августа 2019 г.
  19. ^ Ауэрбах, Дэвид (22 ноября 2011 г.). «Кинбот, торжествующий в аду: Загадка набоковской Ады» . Ваггиш . Проверено 1 августа 2022 г.
  20. ^ Ходгарт, Мэтью (22 мая 1969 г.). «Счастливые семьи» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 8 сентября 2024 г.
  21. ^ Шифф, Стейси (1999). Вера (госпожа Владимир Набоков): Биография (1-е изд.). Случайный дом . п. 456. ИСБН  9780679447900 .
  22. ^ Кенни, Гленн (28 октября 2019 г.). «Ребенок вне поля зрения: Роберт Эванс, 1930–2019» . Решай . Проверено 8 сентября 2024 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кангоньи, Аннапаола (1995) Набоков и Шатобриан , во Владимире Александрове (1995) Гирлянда-спутница Владимира Набокова
  • «Владимир Набоков, писатель-фантаст». Архивировано 18 февраля 2020 года в Wayback Machine Тедом Джойя (концептуальная фантастика).
  • Вернон, Дэвид (2022). Ада Зембле: Романы Владимира Набокова . Эдинбург: Энделлион Пресс. ISBN  978-1739136109 . Глава 16, « Ада или Страсть : письма из двусмысленной вселенной», стр. 225–238.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b5a2e28f33fecdce7f6c0ab5b86f394c__1725822000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/4c/b5a2e28f33fecdce7f6c0ab5b86f394c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ada or Ardor: A Family Chronicle - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)