Ада или Ардор: Семейная хроника
Обложка первого издания | |
Автор | Vladimir Nabokov |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Научно-фантастический роман, литература по альтернативной истории |
Опубликовано | 1969 |
Издатель | Макгроу Хилл |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 626 |
Ада или пыл: Семейная хроника — роман Владимира Набокова, опубликованный в 1969 году.
Ада начала материализоваться в 1959 году, когда Набоков заигрывал с двумя проектами: «Текстура времени» и «Письма с Терры». В 1965 году он начал видеть связь между двумя идеями и, наконец, сочинил единый роман с февраля 1966 года по октябрь 1968 года. Опубликованное собрание станет его самой продолжительной работой. Поначалу Аду встретили неоднозначно. Однако в статье для The New York Times Book Review известный ученый Альфред Аппель назвал ее «великим произведением искусства, необходимой книгой, блестящей и восторженной» и сказал, что она «дает еще одно свидетельство того, что он является ровесником Кафки , Пруста ». и Джойс ». [ 1 ]
Заголовок
[ редактировать ]По словам Дэвида Иглмана , Набоков назвал главного героя частично в честь своей любимой бабочки. Заядлый профессиональный коллекционер бабочек, Набоков особенно любил особый вид с желтыми крыльями и черным телом. Будучи синестетом , он ассоциировал с каждой буквой цвета; А с желтым, а D с черным. Таким образом он увидел отражение своей любимой бабочки (желто-черно-желтой) в имени « Ада ». Его персонаж, Ада, хотела стать лепидоптерологом . [ 2 ]
«Ада» также является каламбуром, омофоном слова «Ардор». Марина, мать Ады, произносит свое имя с «длинными, глубокими» русскими буквами «А», именно так человек, говорящий на неротическом английском языке, произнес бы слово «Ардор». Имя Ады включает в себя пьесу об Аде ( Ад ), что по-русски означает Ад , которая служит темой всей повести. [ 3 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Ада рассказывает историю жизни человека по имени Ван Вин и его романа с сестрой Адой, который длился всю его жизнь. Они встречаются, когда ей одиннадцать (скоро будет двенадцать), а ему четырнадцать, полагая, что они двоюродные братья (точнее: что их отцы - двоюродные братья, а матери - сестры), и начинают сексуальный роман. Позже они обнаруживают, что отец Вана также принадлежит Аде, а ее мать также принадлежит ему, следовательно, они сами по генеалогии являются троюродными братьями и сестрами (как предполагаемые, так и фактические отношения) , а также братьями и сестрами . [ 4 ] История рассказывает о различных перерывах и возобновлениях их романа. Оба богаты, образованы и умны. Сама книга представляет собой его мемуары, написанные, когда ему было за девяносто, перемежающиеся его собственными заметками и заметками на полях Ады, а также частично примечаниями неназванного редактора, которые позволяют предположить, что рукопись не завершена.
Роман разделен на пять частей. По мере того, как они развиваются в хронологическом порядке, эта структура вызывает ощущение человека, размышляющего о своих собственных воспоминаниях , при этом подростковый возраст эпически растягивается, а многие последующие годы просто проносятся мимо. [ 5 ]
Параметр
[ редактировать ]Действие истории происходит в конце девятнадцатого века на Демонии или Антитерре, которая, по-видимому, представляет собой альтернативную историю Земли. Антитерра имеет ту же географию и во многом аналогичную историю, что и Земля; однако в разных точках он существенно различается. [ 6 ] Например, в состав США входит вся Америка (которая была открыта африканскими мореплавателями). Но она также была широко заселена русскими, так что западная Канада — это русскоязычная провинция под названием «Эстоти», а восточная Канада — франкоязычная провинция под названием «Канада». В Северной Америке используются русский, английский и французский языки. Территория, принадлежащая России в нашем мире и большая часть Азии, является частью империи под названием Тартария , а слово «Россия» — это просто «причудливый синоним» Эстоты. Британской империей , которая включает в себя большую часть или всю Европу и Африку, управляет (в девятнадцатом веке) король Виктор. Город под названием Манхэттен занимает место Нью-Йорка в нашей вселенной. Аристократия по-прежнему широко распространена, но некоторые технологии уже достигли форм двадцатого века. Однако электричество было запрещено практически с момента его открытия после события, получившего название «L-катастрофа». Самолеты и автомобили существуют, но телевидения и телефонов нет; их функции выполняют аналогичные устройства, работающие от воды. Таким образом, обстановка представляет собой сложную смесь России и Америки девятнадцатого и двадцатого веков.
Вера в «мир-близнец», Терру, широко распространена на Антитерре как своего рода маргинальная религия или массовая галлюцинация . (Название «Антитерра», возможно, является производным от этого; планета «на самом деле» называется «Демония».) Одна из первых специальностей Вана как психолога — исследование и работа с людьми, которые верят, что они каким-то образом находятся в контакте с Терра. Предполагаемая история Терры, насколько он ее утверждает, похоже на историю нашего мира: то есть персонажи романа мечтают или галлюцинируют о реальном мире.
Все центральные персонажи — представители североамериканской аристократии, преимущественно русского и ирландского происхождения. Дементий («Демон») Вин - двоюродный брат Дэниела Вина. Они женятся на паре сестер-близнецов, Акве и Марине соответственно, которые также являются их троюродными сестрами. Демон и Аква растят сына Ивана (Вана); Дэн и Марина растят двух дочерей, Аду и Люсетт. История начинается, когда Ван, 14 лет, проводит лето со своими кузенами, которым затем было 12 и 8 лет. Примерное представление о годах, охваченных каждым разделом, представлено в скобках ниже, однако мысли рассказчика часто выходят за рамки отмеченных периодов. [ 7 ]
Часть 1: 43 главы (1863–1888)
[ редактировать ]Эта часть, которую один критик назвал «последним русским романом XIX века», [ 8 ] занимает почти половину книги. На протяжении всей этой части романа многие отрывки, изображающие расцвет любви Вана и Ады, различаются по ритму, стилю и словарному запасу — от блестящей, обманчиво простой, но очень чувственной прозы до злобной и барочной сатиры порнографии восемнадцатого века — в зависимости от настроение, которое хочет передать Набоков. [ 9 ]
Первые четыре главы представляют собой своего рода неофициальный пролог, поскольку они быстро перемещаются вперед и назад по хронологии повествования, но в основном посвящены событиям между 1863 и 1884 годами, когда начинается основная часть истории. На них изображены Ван и Ада, обнаруживающие свои истинные отношения, бурный роман Демона и Марины, спуск сестры Марины Аквы в безумие и одержимость Террой и водой, а также «первая любовь Вана», девушка, которую он видит в антикварном магазине, но никогда не разговаривает с ней. Главы с 4 по 43 в основном посвящены юности Вана и его первым встречам со своей «кузиной» Адой, посвященной двум летам, когда он присоединяется к ней (и ее «сестре» Люсетт) в Ардис-Холле , доме их предков, в 1884 и 1888 годах. .
В 1884 году Ван и Ада, 14 и 12 лет, страстно влюбляются друг в друга, и их роман отмечен сильным чувством романтического эротизма . Книга начинается с их открытия, что на самом деле они не двоюродные братья, а брат и сестра. Этот отрывок известен своей сложностью, тем более, что ни один из них явно не формулирует вывод, который они сделали (считая его очевидным), и далее в тексте он упоминается лишь вскользь. Хотя мать Ады хранит свадебную фотографию, датированную августом 1871 года, за одиннадцать месяцев до ее рождения, они находят в коробке на чердаке газетное объявление, датирующее свадьбу декабрем 1871 года; и более того, Дэн находился за границей с той весны, о чем свидетельствуют его обширные кинохроники. Следовательно, он не отец Ады. Кроме того, они находят аннотированный цветочный альбом, хранившийся у Марины в 1869–1870 годах, который очень косвенно указывает на то, что она была беременна и находилась в санатории в то же время, что и Аква; что Марине от Демона на день рождения Вана доставили 99 орхидей; и что у Аквы случился выкидыш в результате несчастного случая на лыжах. Позже выясняется, что Марина отдала ребенка своей сестре взамен потерянного (так что на самом деле она мать Вана) и что ее роман с Демоном продолжался до зачатия Ады. Это делает Люсетт (дочь Дэна и Марины) сводная сестра их обоих.
Ван возвращается в Ардис во второй визит летом 1888 года. Роман обострился из-за подозрений Вана, что у Ады появился еще один любовник, а также из-за растущего вторжения Люсетт (их сводной сестры, которой сейчас 12 лет) в их жизнь. свидания (вторжение, которое Ван приветствует с противоречивыми чувствами). Этот раздел заканчивается открытием Вана того, что Ада на самом деле была неверна, и его бегством из Ардиса, чтобы отомстить тем «соперникам», о которых он знает: Филиппу Рэку, старшему и слабохарактерному учителю музыки Ады; и Перси де Прей, довольно грубый сосед. Ван отвлекается на случайную ссору с солдатом по имени Таппер, которого он вызывает на дуэль и которым он ранен. В больнице он случайно встречает умирающего Филиппа Рэка, которому Ван не может заставить себя отомстить. Затем он получает известие, что Перси де Прей был застрелен в версии Антитерры продолжающейся Крымской войны . Ван переезжает жить к Кордуле де Прей, кузине Перси, в ее квартиру на Манхэттене, пока полностью выздоравливает. У них поверхностные физические отношения, что дает Вану передышку от эмоционального напряжения, вызванного его чувствами к Аде.
Часть 2: 11 глав (1888–1893)
[ редактировать ]Ван проводит время, развивая свои исследования в области психологии и посещая ряд борделей высшего класса «Вилла Венера» . Осенью 1892 года Люсетта, теперь уже заявившая о своей любви к Вану, приносит ему письмо от Ады, в котором она сообщает, что получила предложение руки и сердца от богатого русского Андрея Винеландера . Если Ван захочет предложить ей жить с ним, она откажется от предложения руки и сердца. Ван так и делает, и они начинают жить вместе в квартире, которую Ван купил у старого школьного друга Ады и бывшей любовницы Вана, Кордулы де Прей.
В феврале 1893 года их отец, Демон, приходит с новостями о том, что его двоюродный брат (предполагаемый отец Ады, но настоящий отчим) Дэн умер после периода разоблачения, вызванного бегством обнаженным в лес возле своего дома во время ужасающего галлюцинаторного эпизода. Поняв ситуацию с Ваном и Адой, он говорит Вану, что Ада была бы счастливее, если бы он «отдал ее» - и что он отрекся бы от Вана, если бы тот не сделал этого. Ван соглашается, уходит и пытается покончить жизнь самоубийством; его пистолет, однако, не стреляет. Затем он покидает свою квартиру на Манхэттене и занимается выслеживанием бывшего слуги в Ардисе, Кима Богарне, который шантажировал их фотографическими доказательствами их романа, и жестоко избивал его альпенштоком , пока он не ослеп.
Часть 3: 8 глав (1893–1922)
[ редактировать ]Поскольку Ада вышла замуж за Андрея Винеландера, Ван занимается путешествиями и учебой до 1901 года, когда Люсетт снова появляется в Англии. Она забронировала билет на тот же трансатлантический лайнер « Адмирал Тобакофф» , на котором Ван возвращается в Америку . Она пытается соблазнить его на переправе, и ей это почти удается, но ей мешают, когда Ада появляется в фильме « Дон Хуана Последний роман » , который они смотрят на борту. Затем Люсетт принимает несколько снотворных и совершает самоубийство, бросившись из « Тобакова» в Атлантику .
В марте 1905 года Демон погибает в авиакатастрофе. Позже в том же году Ада и Андрей приезжают в Швейцарию. Ван встречается с ними и заводит роман с Адой, притворяясь, что они занимаются раскрытием состояния Люсетт (предположительно спрятанного на различных скрытых банковских счетах). Они вынашивают заговор, чтобы она бросила Андрея, план, который они теперь считают осуществимым из-за смерти Демона. Однако во время их пребывания в Швейцарии Андрей заболевает туберкулезом , и Ада решает, что не может бросить его, пока он не выздоровеет. Ван и Ада расстаются, а Андрей болеет 17 лет, после чего умирает. Затем Ада улетает обратно в Швейцарию, чтобы встретиться с Ваном.
Часть 4: Не разделена (т.е. 1 глава) (1922 г.)
[ редактировать ]Эта часть включает в себя лекцию Вана «Текстура времени» , по-видимому, записанную им на магнитофон , когда он едет через Европу от Адриатики, чтобы встретиться с Адой в Мон-Ру, Швейцария, в то время как она сама находится на пути из Америки через Женеву. Затем транскрипция редактируется, чтобы объединиться с описанием реальной встречи его и Ады, а затем снова удаляется. Это делает эту часть романа заведомо самореферентной и, следовательно, ее называют «сложной» частью романа до такой степени, что некоторые рецензенты [ нужна ссылка ] заявили, что им хотелось бы, чтобы Владимир Набоков «не учел это». Можно, наоборот, утверждать, что это всего лишь одно из самых ярких проявлений одной из центральных тем романа: «...взаимопроникновение невыразимой романтики и неотвратимой реальности». [ 10 ]
Тем не менее, Ван и Ада в конечном итоге воссоединяются и начинают жить вместе.
Часть 5: 6 глав (1922–1967)
[ редактировать ]Действие этого раздела романа происходит в 1967 году, когда Ван завершает свои мемуары, изложенные в книге «Ада или Ардор: Семейные хроники» . Он описывает свое удовлетворение, какое оно есть, свои отношения с книгой, а также продолжающееся присутствие Ады и свою любовь к ней. Эта лебединая песня перемежается замечаниями о боли и разрушительном воздействии времени. Ван и Ада разговаривают о смерти, и Ван отрывается от исправления того, что он считает своей по существу завершенной, но еще не до конца отшлифованной работой. Кульминацией книги является слияние Вана и Ады в «Ваниада, Дава или Вада, Ванда и Анда».
Персонажи
[ редактировать ]- Ван Вин (Иван Дементьевич Вин, р. 1 января 1870): гомофония имени, возможно, является наводкой из фильма «Ванина Ванини» Роберто Росселлини . [ 11 ] Когда Набоков преподавал в Корнеллском университете в Итаке (Нью-Йорк), у него был коллега с голландской фамилией Ван Вин; оба жили на Хайленд-роуд, Каюга-Хайтс, и имя было написано на почтовом ящике возле их дома. [ 11 ]
- Ада (Аделаида Даниловна Вин, род. 21 июля 1872 г.): героиня романа, любовница своего двоюродного брата Вана, их история любви будет продолжаться до позднего возраста; дочь киноактрисы, она пойдет по стопам матери. Как и у Марины, у нее черные волосы и светлый цвет лица.
- Марина Ивановна Дурманова (1844–1900): киноактриса. Отвергнув ухаживания Дэниела Вина, отдав предпочтение его более очаровательному кузену Демону, она соглашается выйти за него замуж, когда уже беременна Адой: после огненного месяца, проведенного в отпуске с Демоном (во время которого она забеременела), и столкнувшись с его отказом Чтобы развестись с Аквой и жениться на ней, она пересматривает предложение руки и сердца своего кузена. [ 12 ]
- Дементий (Демон) Вин (1838–1905): муж Аквы Дурмановой, но влюблен в ее сестру Марину. Он отец не только Ады, но и Вана. Теневой отец, часто отсутствующий, который навязывает Вану пример жизни, посвященной удовольствиям.
- Аква Ивановна Дурманова (1844–1883): сестра Марины, о чем ясно свидетельствуют ее имена: аквамарина. Во время катания на лыжах в Экс-ан-Вале, Швейцария, шестимесячный плод, которого она вынашивает, погибает, и ее сестра Марина предлагает заменить его сыном, которого она родила двумя неделями ранее; на самом деле безумие Аквы даже не позволяет ей понять, что у нее случился выкидыш.
- Дэниел (Дэн) Вин (1838–1893): скучный и сварливый, но богатый человек, Дэниел женится на Марине Дурмановой и является отцом Люсетты. Он посещает поместье Ардис и имеет лишь самые поверхностные отношения со своей семьей и детьми.
- Люсетт (Люсинда) Вин (1876–1901): младшая сестра Ады, унаследовавшая рыжие волосы и нежную кожу своего отца Дэниела. С раннего возраста она была влюблена в Вана и знала, что он сентиментально принадлежал ее сестре Аде.
- Мадемуазель Ларивьер (Красавица): гувернантка Ады и Люсетты, постоянная гостья в Ардис-холле, публикует романы под псевдонимом Монпарнас.
- Бланш: красивая горничная из Ардис-холла, влюбленная в Вина.
- Кордула де Прей: одноклассница Ады, двоюродная сестра Перси. Заводит роман с Ванем, затем выходит замуж за Ивана Тобака.
- Перси де Прей: сосед Ардис-холла, двоюродный брат Кордулы и всегда влюбленный в Аду; она несколько раз уступала ему, чтобы утешить его после того, как Ван избил его.
- Бутейлан: французский слуга Ардис-холла.
- Филип Рак: немец, учитель музыки Люсетт Вин и поклонник Ады.
- Андрей Андреевич Винеландер (1865–1922): муж Ады, русско-американского помещика.
- Дороти Вайнендер: сестра Андрея.
- Вайолет Нокс: секретарь Ван Вина печатает рукопись его воспоминаний.
Публикация
[ редактировать ]Первые фрагменты романа из 8 глав появились в журнале Playboy (№ 4, 1969 г.). [ 13 ] а полный роман был опубликован в США в мае 1969 года издательством McGraw-Hill Book Company . Британское издание появилось в октябре этого года, издано Вайденфельдом и Николсоном . В 1971 году в серии « Книги пингвинов » была опубликована «Ада» со сносками Вивиан Даркблум (псевдоним и анаграмма имени и фамилии Владимира Набокова). [ 14 ]
Переводы
[ редактировать ]Набоков подумывал сам перевести Аду на русский язык, как он это сделал ранее с Лолитой . Это намерение не осуществилось, но писатель руководил несколькими переводами Ады на иностранные языки, в том числе на итальянский. [ 4 ] Немецким переводчикам пришлось трижды лично проконсультироваться с автором и позволить ему проверить точность перевода, посетив его в Монтрё , Швейцария . [ 4 ] Набоков также вмешался во французский перевод, внеся множество мелких изменений в оригинал и, по сути, создав свою собственную версию Ады на французском языке. [ 4 ] Первым переводом был итальянский, опубликованный в 1969 году.
Критика и прием
[ редактировать ]Книга активно продвигалась компанией McGraw-Hill , что способствовало ее хорошим результатам продаж; «Ада» достигла четвертого места в The New York Times списке бестселлеров , а рецензии на нее появились на первых страницах крупных журналов. [ 15 ]
Критики спорят, умирают ли Ван и Ада в результате самоубийства в конце, как говорит автор, «если наша измученная временем плосколежащая пара когда-либо намеревалась умереть». [ 16 ]
Дэвид Поттер описывает мир, рассказанный Ваном в мемуарах, как «неустойчивую смесь противоречий, резких фантастических элементов и галлюцинаторных временностей», над которыми Ван контролирует лишь частично. Он утверждает, что именно это делает роман столь трудным для интерпретации. [ 17 ]
Гарт Риск Холлберг нашел книгу сложной, но также высоко оценил ее прозу и заявил, что Набоков «управляет своего рода прустовским магическим трюком: он восстанавливает посредством воскрешения те самые вещи, потери которых он изображает». [ 18 ]
Дэвид Ауэрбах чувствовал, что и Ада , и ее главные герои отталкивают, и считал, что Набоков знал, что читатели сочтут их такими. Он считал Ван Вин ненадежным рассказчиком и предполагает, что большая часть истории является фантазией Вана, сравнивая Антитерру с явно вымышленными декорациями, созданными Набоковым в «Приглашении на обезглавливание» , «Изгиб зловещего» и «Бледный огонь» . [ 19 ]
Мэтью Ходгарт, писавший для The New York Review of Books, ценил Аду за превосходные эротические фрагменты и лингвистический слой романа. [ 20 ]
Многие критики находили в романе автобиографические черты, видя в главной героине портрет Веры Набоковой , жены писателя. Набоков весьма бурно отреагировал на подобные инсинуации и предостерег авторов от подобной критики. Такое предупреждение получили, в частности, Мэтью Ходгарт и Джон Апдайк . [ 21 ]
Экранизация
[ редактировать ]Уже во время своего создания роман вызвал интерес кинематографистов. Представители киностудий приехали к Набокову, чтобы проработать детали экранизации еще не законченного романа. Одним из них был Роберт Эванс из Paramount Pictures , который предложил автору, чтобы Роман Полански . экранизацией произведения занимался [ 22 ] Наконец, в 1968 году права на фильм были куплены Columbia Pictures за полмиллиона долларов. [ 13 ] Несмотря на приобретение прав на экранизацию романа, фильм так и не был снят. [ 13 ]
См. также
[ редактировать ]- Тлен, Укбар, Орбис Терциус автора Хорхе Луис Борхес
- Рене , Атала , Романс об Элен Воспоминания о Загробной гробнице Шатобриана и
- Человек в высоком замке (1962) Филипа К. Дика
- Двусторонняя Вселенная Мартина Гарднера
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Обзор New York Times , май 1969 г.
- ^ Стрейншампс, Энн. Интервью с Дэвидом Иглманом. « Видение и восприятие. Архивировано 9 февраля 2011 года в Wayback Machine ». Насколько нам известно . Международное общественное радио . Аудиотрансляция. Доступ 8 февраля 2011 г.
- ^ Сафарианты, Рита (2007). Владимира Набокова «Литературное двуязычие и переключение кодов в Аде ». Обзор Ульбандуса . 10 : 191–211. JSTOR 25748172 .
- ^ Jump up to: а б с д Бойд, Брайан. «Ада Онлайн» . ada.auckland.ac.nz . Проверено 3 сентября 2024 г.
- ^ Аппель-младший, Альфред (4 мая 1969 г.). «Ада: эротический шедевр, исследующий природу времени» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 сентября 2024 г.
- ^ Э. Циммер, Дитер (18 августа 2009 г. - 10 февраля 2010 г.). «География Антитерры» . dezimmer.net . Проверено 8 сентября 2024 г.
- ^ Э. Циммер, Дитер (18 августа 2009 г. - 10 февраля 2010 г.). «Хронология Ады» . dezimmer.net . Проверено 8 сентября 2024 г.
- ^ Обзор Times, op. цит.
- ^ Д. Рэмптон, Владимир Набоков: критическое исследование , с. 123-25
- ^ «Ада Онлайн» .
- ^ Jump up to: а б Брайан Бойд. «Аннотации: Часть 1 Глава 1» . АДАонлайн . Проверено 2 сентября 2024 г.
- ↑ Ада или Ардор , глава 26.
- ^ Jump up to: а б с «Ада, или Ардор. Нью-Йорк, 1969» . Публичная библиотека Нью-Йорка . 1999 . Проверено 8 сентября 2024 г.
- ^ Бойд, Брайан. «Заголовок Ады» . Набоковский . Проверено 8 сентября 2024 г.
- ^ Бойд, Брайан (1985). Ада Набокова: Место сознания (1-е изд.). Издательство Ардис . п. 245. ИСБН 9780882339061 .
- ^ Дж. Коннолли, Кембриджский компаньон Набокова , стр.204
- ^ Поттер, Дэвид Джеймс (2019). АРДОР ИЛИ АДА?: АВТОРИТЕТ, ИСКУССТВЕННОСТЬ И АМБИВАЛЕНТНОСТЬ В НАБОКОВСКОЙ «АДА, ИЛИ АДА» (философская диссертация). СИДНЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ . Проверено 3 сентября 2024 г.
- ^ «Трудные книги: Ада, или Пламя Владимира Набокова» . Миллионы . 28 января 2010 года . Проверено 23 августа 2019 г.
- ^ Ауэрбах, Дэвид (22 ноября 2011 г.). «Кинбот, торжествующий в аду: Загадка набоковской Ады» . Ваггиш . Проверено 1 августа 2022 г.
- ^ Ходгарт, Мэтью (22 мая 1969 г.). «Счастливые семьи» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 8 сентября 2024 г.
- ^ Шифф, Стейси (1999). Вера (госпожа Владимир Набоков): Биография (1-е изд.). Случайный дом . п. 456. ИСБН 9780679447900 .
- ^ Кенни, Гленн (28 октября 2019 г.). «Ребенок вне поля зрения: Роберт Эванс, 1930–2019» . Решай . Проверено 8 сентября 2024 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кангоньи, Аннапаола (1995) Набоков и Шатобриан , во Владимире Александрове (1995) Гирлянда-спутница Владимира Набокова
- «Владимир Набоков, писатель-фантаст». Архивировано 18 февраля 2020 года в Wayback Machine Тедом Джойя (концептуальная фантастика).
- Вернон, Дэвид (2022). Ада Зембле: Романы Владимира Набокова . Эдинбург: Энделлион Пресс. ISBN 978-1739136109 . Глава 16, « Ада или Страсть : письма из двусмысленной вселенной», стр. 225–238.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- AdaOnline «объединяет текст самого длинного и богатого романа Владимира Набокова в одном фрейме и в другом, аннотации, предисловия и послесловия к каждой главе, связанные гиперссылками друг на друга и на третий фрейм, включая дополнительные материалы, особенно графические иллюстрации и список. словесных и тематических мотивов в романе».
- Ада или пыл: список названий семейных хроник в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- «Мосты в Антитерру» — это попытка каталогизировать и предоставить, когда это возможно, общедоступные интернет-версии многочисленных текстов, на которые Набоков ссылался в Аде.
- Хронология Ады
- География Антитерры
- « Владимир Набоков, писатель-фантаст » Теда Джоя