Jump to content

Интонация (лингвистика)

Послушайте эту статью
(Перенаправлено с интонации вопроса )
Глобальный подъем
Глобальное падение
↗︎◌
↘︎◌
Номер IPA 510
511
Кодирование
Сущность (десятичный) ↗​↘
Юникод (шестнадцатеричный) U+2197 U+2198

В лингвистике выполняемого интонация — это изменение высоты звука, используемое для обозначения отношения и эмоций говорящего, для выделения или фокусировки выражения, для обозначения иллокутивного акта, предложением, или для регулирования потока речи . Например, английский вопрос «Говорит ли Мария по-испански или по-французски?» интерпретируется как вопрос «да» или «нет», когда он произносится с одним восходящим интонационным контуром, но интерпретируется как альтернативный вопрос , когда произносится с восходящим контуром на «испанском» и падающим контуром на «французском». Хотя интонация в первую очередь зависит от изменения высоты звука, ее эффекты почти всегда работают рука об руку с другими просодическими особенностями. Интонация отличается от тона , явления, при котором высота звука используется для различения слов (как в китайском языке ) или для обозначения грамматических особенностей (как в киньяруанда ).

Транскрипция

[ редактировать ]

Большинство соглашений о транскрипции были разработаны для описания одного конкретного акцента или языка, и поэтому конкретные соглашения необходимо объяснять в контексте того, что описывается. Однако для общих целей Международный фонетический алфавит предлагает два знака интонации, показанные в рамке в начале этой статьи. Глобальная восходящая и нисходящая интонация отмечена диагональной стрелкой, поднимающейся слева направо [↗︎] и опускающейся слева направо [↘︎] соответственно. Они могут быть написаны как часть слога или разделены пробелом, если имеют более широкую сферу применения:

Он нашел его на улице?
[ привет ˈfaʊnd ɪt | ɒn ðə ↗︎ˈˈstɹiːt ]

Здесь повышение тона на улице указывает на то, что вопрос зависит от этого слова, от того, где он его нашел, а не от того, нашел ли он его.

Да, он нашел его на улице.
[↘︎ˈjɛs привет ˈfaʊnd ɪt | ɒn ðə ↘︎ˈstɹiːt ]
Как тебе удалось сбежать?
[↗︎ˈˈhaʊ dɪdjuː | ˈɛvɚ | ə↘︎ˈˈskeɪp ]

Здесь, как и в вопросах WH- , имеется восходящая интонация вопросительного слова и нисходящая интонация в конце вопроса.

Во многих описаниях английского языка выделяют следующие интонационные модели:

  • Повышение интонации означает, что высота голоса со временем повышается.
  • Падающая интонация означает, что высота звука со временем падает.
  • Опускающаяся или понижающаяся интонация падает, а затем повышается.
  • Пиковая или подъем-падающая интонация то повышается, то понижается.

Также принято отслеживать высоту фразы с помощью линии над фразой, рядом с фразой или даже через (перечеркивание) фразы. Такое использование не поддерживается Unicode по состоянию на 2015 год, но символы были отправлены. В следующем примере требуется шрифт SIL, такой как Gentium Plus , либо в качестве шрифта браузера по умолчанию, либо в качестве пользовательского шрифта для текста IPA, информацию о котором см. в разделе Template:IPA#Usage .

[    ]
[ мɑ мɑмɑ тʰəдаⁱазсатʰəдаⁱ с ]

Во всех вокальных языках высота звука прагматично используется в интонации — например, для выделения, для выражения удивления или иронии или для постановки вопроса. Тональные языки, такие как китайский и хауса, используют интонацию в дополнение к высоте звука для различения слов. [1] Многие писатели пытались составить список различных функций интонации. Возможно, самым длинным был рассказ У. Р. Ли. [2] кто предложил десять. Джей Си Уэллс [3] и Э. Купер-Кулен [4] оба выдвинули шесть функций. Список Уэллса приведен ниже; примеры не его:

пример: падение с высокого тона на слог «мор» в слове «доброе утро» предполагает большее волнение, чем падение с низкого тона.
  • грамматическая функция (для определения грамматической структуры)
пример: утверждается, что в английском языке движение падающего тона связано с утверждениями, но повышение тона превращает утверждение в вопрос типа «да-нет» , как в « Он идет ↗ домой . Такое использование интонации более типично для американского английского, чем для британского.
  • фокусировка (показать, какая информация в высказывании новая, а какая уже известна)
пример: на английском я увидел ↘ мужчину в саду отвечает «Кого ты видел?» или «Что случилось?», в то время как я ↘ увидел мужчину в саду, отвечает: «Вы слышали мужчину в саду?»
  • дискурсивная функция (показать, как предложения и предложения сочетаются друг с другом в устной речи)
пример: придаточные предложения часто имеют более низкий тон, более быстрый темп и более узкий диапазон тонов, чем их главное предложение, как в случае с материалом в круглых скобках в «Красная планета (как она известна) находится на четвертом месте от Солнца».
  • психологическая функция (организовать речь в единицы, которые легко воспринимать, запоминать и выполнять)
пример: высказывание «Вы можете получить это в красном, синем, зеленом, желтом или ↘черном цвете» труднее понять и запомнить, чем то же самое высказывание, разделенное на тоновые единицы, как в «Вы можете получить это в ↗красном | ↗синем | ↗зеленом | ↗желтый | или ↘черный"
  • индексическая функция (действовать как маркер личной или социальной идентичности)
пример: принадлежность к группе может быть обозначена использованием интонаций, принятых специально для этой группы, например, уличных торговцев или проповедников. Говорят , что так называемый высокий подъем тона , когда высказывание заканчивается движением с высоким повышением тона, типичен для более молодых носителей английского языка и, возможно, более широко встречается среди молодых говорящих женщин.

Неизвестно, будет ли такой список применяться к другим языкам без изменений.

Английский

[ редактировать ]

Описание английской интонации развивалось по-разному в США и Великобритании.

Британские анализы

[ редактировать ]

Британские описания английской интонации восходят к 16 веку. [5] В начале ХХ века доминирующий подход в описании английской и французской интонации основывался на небольшом количестве основных «мелодий», связанных с интонационными единицами: в типичном описании Мелодия 1 нисходящая, с окончательным падением, а Мелодия 2 — окончательный подъем. [6] Фонетики, такие как Х. Э. Палмер [7] интонацию таких единиц разбивали на более мелкие компоненты, важнейшим из которых было ядро , соответствующее главному ударному слогу интонационной единицы, обычно в последнем лексическом слове интонационной единицы. Каждое ядро ​​несет один из небольшого числа ядерных тонов, обычно включающих понижение, повышение, понижение-поднятие, повышение-падение и, возможно, другие. Ядру может предшествовать голова , содержащая ударные слоги, предшествующие ядру, и хвост, состоящий из слогов, следующих за ядром в пределах единицы тона. Безударные слоги, предшествующие главе (если она есть) или ядру (если головы нет), составляют предглаву . Этот подход был далее развит Холлидеем. [8] и О'Коннор и Арнольд, [9] хотя и со значительными вариациями в терминологии. Эту «стандартную британскую» трактовку интонации в ее современной форме подробно объясняет Уэллс. [10] и в упрощенной версии Роуча. [11] Холлидей рассматривал функции интонации как зависящие от выбора трех основных переменных: тональность (деление речи на интонационные единицы), тоничность (расположение тонического слога или ядра) и тон (выбор ядерного тона); [12] эти термины (иногда называемые «три Т») стали использоваться совсем недавно. [10]

Исследования Кристалла [13] [14] подчеркнул важность формирования обобщений об интонации на основе аутентичной, неписанной речи, а также роль просодических характеристик, таких как темп, высота звука, громкость и ритмичность, в коммуникативных функциях, обычно приписываемых интонации.

Транскрипция интонации в таких подходах обычно включается в строку текста. Типичным примером может быть:

Мы ˌпосмотрели на ↗небо | и увидел ↘облака

В этом примере | знак указывает на разделение между единицами интонации.

Влиятельным событием в британских исследованиях интонации стала «Интонация дискурса», ответвление анализа дискурса, впервые предложенное Дэвидом Бразилом. [15] [16] В этом подходе большое внимание уделяется коммуникативному и информационному использованию интонации, указывая на ее использование для различения между представлением новой информации и ссылкой на старую, общую информацию, а также для сигнализации относительного статуса участников разговора (например, учитель-ученик, или врач-пациент) и помогает регулировать очередность разговора . Описание интонации в этом подходе во многом обязано Холлидею. Интонация анализируется исключительно с точки зрения тональных движений и «тональности» и мало упоминается о других просодических особенностях, которые, как обычно считается, играют роль в разговорном взаимодействии.

Американские подходы

[ редактировать ]

Доминирующая структура американского английского языка с 1940-х по 1990-е годы была основана на идее тонем или тонем . В работах Трагера и Смита [17] Существует четыре контрастных уровня высоты звука: низкий (1), средний (2), высокий (3) и очень высокий (4). (Важная работа Кеннета Пайка на ту же тему [18] четыре уровня высоты тона были помечены противоположным образом: (1) — высокий, а (4) — низкий). В своей окончательной форме система Трагера и Смита была очень сложной: каждая тональная фонема имела четыре тональных аллофона (или аллотона); существовал также терминальный контур, завершающий интонационное предложение, а также четыре ударных фонемы. [19] Ниже приведены некоторые обобщения с использованием этого формализма. Американский лингвист Дуайт Болинджер вел длительную кампанию, утверждая, что контуры звука более важны при изучении интонации, чем отдельные уровни звука. [20]

  • Обычный разговор обычно ведется на среднем или высоком тоне; низкий тон возникает в конце высказываний, кроме вопросов типа «да-нет», а высокий тон возникает в конце вопросов «да-нет». Очень высокий тон означает сильные эмоции или акцент. [21] Высота звука может указывать на отношение: например, Great, произнесенное изолированно, может указывать на слабые эмоции (с темой, начинающейся со средней и снижающейся до низкой), энтузиазм (с темой, начинающейся с очень высокой и заканчивающейся низкой) или сарказм (с темой, начинающейся и остающейся низкой).
  • Повествовательные предложения имеют тональность 2–3–1. Если последний слог выделяется, то окончательное снижение высоты звука — это скольжение. Например, в «Это весело » это находится на высоте 2, а веселье начинается на уровне 3 и плавно снижается до уровня 1. Но если последний заметный слог не является последним слогом высказывания, падение высоты звука является шаг. Например, в «Это может быть фрустрация» , « Это может быть» имеет высоту 2, «фрус-» имеет уровень 3, а оба слога в «-trating» имеют высоту 1. [22] Wh-вопросы работают так же, как и в вопросе « Кто (2) (2) поможет (3↘1)?» и Кто (2) сделал (3) это (1)? . Но если что-то осталось невысказанным, окончательный уровень тона 1 заменяется тоном 2. Таким образом, в Джона (2) больной (3↘2) ... , когда говорящий указывает на то, что будет еще, у Джона есть тон 2, тогда как больной начинается с шаг 3 и снижается только до шага 2.
  • Да-нет вопросы с интонационной структурой 2↗3 обычно имеют инверсию подлежащее-глагол, как в вопросе « У вас (2) у вас (2) есть (2) (2) минута (3, 3)?» (Здесь контур 2↗4 покажет больше эмоций, а контур 1↗2 покажет неопределённость.) Другой пример: Имеет (2) плоскость (2) (3) уже ушла (3) (3, 3, 3) ? , который, в зависимости от слова, которое нужно подчеркнуть, мог бы сдвинуть место подъема, как в Имеет (2) плоскость (2) (2) ушла (3) уже (3, 3, 3)? или Имеет ли (2) (2) плоскость (2) левую (2) уже прочитанную y (2, 3, 3)? И, например, последний вопрос также можно сформулировать без инверсии субъект-глагол, но с тем же контуром высоты тона: Плоскость (2) (2) имеет (2) левую (2) al read y (2, 3, 3)?
  • Вопросы-маркеры с декларативным намерением в конце декларативного утверждения следуют контуру 3↘1, а не восходящему контуру, поскольку на самом деле они не предназначены для вопросов типа «да-нет», как в « Мы (2) должны (2) посетить (3, 1) ему (1), не следует ли (3, 1) нам (1)? Но вопросы-метки, демонстрирующие неуверенность и являющиеся вопросительными по своей природе, имеют обычный контур 2↗3, как в Мы (2) должны (2) посетить (3, 1) его (1), не должны (3, 3) мы (3)?
  • Вопросы, содержащие или могут быть двусмысленными в письменной речи на английском языке, в зависимости от того, являются ли они вопросами «или-или» или «да-нет». Но интонация в речи устраняет двусмысленность. Например, вы бы (2) хотели (2) (2) сок (3) или (2) газировку (3, 1)? подчеркивает сок и газировку отдельно и в равной степени и заканчивается понижением тональности, указывая тем самым, что это не вопрос «да-нет», а скорее вопрос выбора, эквивалентный вопросу «Что бы вы хотели: сок или газировку?» Напротив, вы бы (2) хотели (2) (2) сок (3) или (3) газировку (3, 3)? имеет интонацию «да-нет» и, таким образом, эквивалентна фразе « Хочешь что-нибудь выпить (например, сок или газировку)?»

Таким образом, два основных контура высоты предложения — это повышение-понижение и повышение. Однако другие повышения и понижения внутри предложения являются результатом выделения ударных слогов в определенных словах.

Для декларативных вопросов или вопросов WH с окончательным склонением склонение расположено в виде понижения к слогу после последнего сильно ударенного слога или в виде понижения самого последнего слога, если на нем сильно подчеркнуто. Но для окончательного повышения тона в вопросах типа «да-нет» повышение всегда происходит как шаг вверх к последнему ударному слогу, а высокий (3) тон сохраняется до конца предложения.

Система ТОБИ

[ редактировать ]

Более поздний подход к анализу интонации возник в результате исследований Джанет Пьеррембер. [23] и превратилась в систему, наиболее широко известную под названием ToBI (сокращение от «Тоны и индексы разрыва»). Этот подход иногда называют автосегментарным . Наиболее важными моментами этой системы являются следующие:

  • Распознаются только два тона, связанные с высотными акцентами: H (высокий) и L (низкий); все остальные тональные контуры состоят из комбинаций H, L и некоторых других модифицирующих элементов.
  • Помимо двух упомянутых выше тонов, в фонологическую систему входят «индексы разрывов», служащие для обозначения границ между просодическими элементами. Перерывы могут быть разного уровня.
  • Тоны связаны с ударными слогами: звездочка используется для обозначения тона, который должен соответствовать ударному слогу.
  • Кроме того, существуют фразовые акценты, обозначающие высоту звука в конце промежуточной фразы (например, H и Л ) и граничные тона на полных границах фраз (например, H% и L%).
  • Полная транскрипция ToBI включает в себя не только вышеуказанные фонологические элементы, но и акустический сигнал, на котором основана транскрипция. Система ToBI предназначена для использования в компьютерной транскрипции.

Упрощенный пример транскрипции ToBI приведен ниже. В этом примере две фразы «мы посмотрели на небо» и «и увидели облака» объединены в одну более крупную интонационную фразу; есть подъем по «небу» и падение по «облакам»:

      Л*                      Л*Ч        Ч*        Ч* Л Л%
мы посмотрели на небо и увидели облака

Благодаря своей простоте по сравнению с предыдущими анализами система ToBI оказала большое влияние и была адаптирована для описания нескольких других языков. [24]

Французский

[ редактировать ]

Французская интонация существенно отличается от английской. [25] Существует четыре основных шаблона.

  • Паттерн продолжения — это повышение высоты звука, происходящее в последнем слоге ритмической группы (обычно фразы).
  • Модель окончательности — это резкое понижение высоты звука, происходящее в последнем слоге декларативного высказывания.
  • Интонация «да/нет» — это резкое повышение высоты звука, происходящее в последнем слоге вопроса «да/нет».
  • Интонация информационного вопроса представляет собой быстрое снижение высоты тона в первом слове вопроса без ответа «да/нет», за которым часто следует небольшое повышение тональности в последнем слоге вопроса.

Шаблон продолжения

[ редактировать ]

Наиболее отличительной чертой французской интонации является образец продолжения. В то время как многие языки, такие как английский и испанский , делают ударение на определенном слоге каждого слова, и хотя многие носители таких языков, как английский, могут сопровождать это ударение повышающейся интонацией, во французском языке нет ни ударения, ни отличительной интонации для данного слога. Вместо этого в последнем слоге каждой «ритмической группы», кроме последней в предложении, ставится повышающийся тон. Например [26] (как и раньше, стрелки изменения высоты звука ↘ и ↗ применяются к слогу, следующему сразу за стрелкой):

  • Hier ↗soir, il m'a off↗ert une ciga↘rette. (Английский эквивалент звучит так: «Прошлым ↗вечером он ↗предложил мне сигарету (BrE) / ↘сигарету (AmE)).
  • На следующее утро, переложив больному повязку, медсестра вернулась домой.

Прилагательные находятся в той же ритмической группе, что и существительное. Каждый элемент списка образует собственную ритмическую группу:

  • Во фруктовом магазине мы находим яблоки, апельсины, бананы, клубнику и абрикосы.

Побочные комментарии, вставленные в середину предложения, образуют собственную ритмическую группу:

  • Великая война, если я правильно помню, длилась четыре года.

Шаблон окончательности

[ редактировать ]

Как видно из приведенных выше примеров предложений, резкое понижение тональности происходит в последнем слоге повествовательного высказывания. Предыдущие слоги последней ритмической группы имеют относительно высокий тон.

Да/нет шаблон

[ редактировать ]

Чаще всего в неформальной речи вопрос «да/нет» обозначается только резко повышающимся тоном, без каких-либо изменений или перестановок слов. Например [27]

  • Он ↗богат?

Форма, встречающаяся как в устном, так и в письменном французском языке, - это конструкция Est-ce que ... («Это то...»), в которой устный вопрос может заканчиваться либо повышающимся, либо понижающимся тоном:

  • Он ↗богат? ИЛИ Он ↘богат?

Самая формальная форма вопроса «да/нет», которая также встречается как в разговорном, так и в письменном французском языке, меняет порядок подлежащего и глагола. Здесь также устный вопрос может закончиться как повышением, так и понижением тона:

  • Он ↗богат? ИЛИ Он ↘богат?

Иногда вопросы типа «да/нет» начинаются с тематической фразы, определяющей направленность высказывания. Затем начальная тематическая фраза следует интонационной схеме повествовательного предложения, а остальная часть вопроса следует обычной схеме вопросов типа «да/нет»: [28]

  • А это фото ты сделал?....

Шаблон информационного вопроса

[ редактировать ]

Информационные вопросы начинаются с вопросительного слова, такого как qui, pourquoi, combien и т. д., называемого в лингвистике вопросительными . Во французском языке за вопросительным словом может следовать est-ce que (как в английском «(где) это то...») или est-ce qui , или инверсия порядка подлежащее-глагол (как в «где идет он?"). Предложение начинается с относительно высокого тона, который быстро снижается после вопросительного слова или его первого слога в случае многосложного вопросительного слова. В последнем слоге вопроса может наблюдаться небольшое увеличение тональности. Например: [29]

  • ↗Куда ↘ он идет? ИЛИ ↗Куда ↘↗он идёт?
  • ↗Куда ↘ он идет? ИЛИ ↗Куда ↘он ↗идет? ИЛИ Куда он идет?
  • ↗Сколько↘ это стоит? ИЛИ ↗Сколько↘стоит ↗?

В обоих случаях вопрос начинается и заканчивается на более высоких тонах, чем повествовательное предложение.

В разговорной речи вопросительное слово иногда ставится в конце предложения. В этом случае вопрос заканчивается на высоком тоне, часто с небольшим повышением верхнего последнего слога. Вопрос также может начинаться с несколько более высокой тональности: [30]

  • Куда он идет? ИЛИ ↗Он ↘идет ↗куда?

Мандаринский китайский

[ редактировать ]

Мандаринский китайский язык тональный язык , поэтому контуры высоты звука внутри слова отличают это слово от других слов с теми же гласными и согласными. Тем не менее, в китайском языке есть и интонационные образцы, указывающие на характер предложения в целом.

в конце предложения Существует четыре основных типа предложений, имеющих отличительную интонацию: повествовательные предложения, неотмеченные вопросительные вопросы, вопросы «да-нет», отмеченные как таковые частицей ma , и вопросы «А-не-А» формы «Он идет, не идет» (что означает «Он идет или нет?»). В пекинском диалекте они интонационно различаются для среднего говорящего следующим образом, используя шкалу высоты звука от 1 (самый низкий) до 9 (самый высокий): [31] [32]

Таким образом, вопросы начинаются с более высокого тона, чем повествовательные предложения; высота звука повышается, а затем снижается во всех предложениях; а в вопросах типа «да-нет» и неотмеченных вопросах тональность повышается в конце предложения, тогда как в повествовательных предложениях и вопросах «А-не-А» тон предложения заканчивается на очень низком тоне.

Поскольку мандаринский язык различает слова на основе внутрисложных тонов, эти тона создают колебания высоты звука вокруг моделей предложений, указанных выше. Таким образом, модели предложений можно рассматривать как полосы, высота звука которых меняется на протяжении всего предложения, а изменения высоты слога вызывают колебания внутри полосы.

Кроме того, на детали интонации китайского языка влияют различные факторы, такие как тон последнего слога, наличие или отсутствие фокуса (центрирования внимания) на последнем слове и диалект говорящего. [31]

панджаби

[ редактировать ]

Интонация в пенджаби всегда была областью дискуссий и экспериментов. Существуют разные исследования [Гилл и Глисон (1969), Малик (1995), Калра (1982), Бхатия (1993), Джоши (1972 и 1989)] [33] [34] [35] которые объясняют интонацию на пенджаби в соответствии с соответствующими теориями и моделями.

Чандер Шекхар Сингх предложил описание экспериментальной фонетики и фонологии пенджабской интонации, основанное на предложениях, прочитанных изолированно. Его исследовательский замысел основан на классификации двух разных уровней интонации (горизонтального и вертикального). Первый эксперимент (на горизонтальном уровне) проводится с целью исследования трех типов высказывания: повествовательного, повелительного и вопросительного. Во втором эксперименте исследование предложений проводится с целью рассмотрения интонации, но в вертикальном смысле. «Вертикаль» здесь означает сравнительный анализ интонаций трех типов предложений при сохранении постоянной ядерной интонации. [36]

Эксперимент показывает некоторые чрезвычайно важные результаты. Вертикальный уровень демонстрирует четыре различных типа акцентуаций в пенджаби:

  1. Нормальное заявление
  2. Простое выразительное
  3. Подтверждение
  4. Информация
  5. Сомнительно/Восклицание

Второй эксперимент обеспечивает значительную разницу между горизонтальным уровнем и вертикальным уровнем. [37]

Сравнительные исследования

[ редактировать ]

Круттенден указывает на чрезвычайную трудность проведения значимых сравнений между интонационными системами разных языков, причем эта трудность усугубляется отсутствием согласованной описательной структуры. [38]

Говорят, что нисходящая интонация используется в конце вопросов на некоторых языках, включая гавайский , фиджийский , самоанский и гренландский . Он также используется в гавайском креольском английском языке , предположительно заимствованном из гавайского языка. Повышение ставок является обычным явлением в заявлениях в городском Белфасте ; Говорят, что падения на большинство вопросов типичны для городской речи Лидса . [ нужна ссылка ]

Финансируемый ESRC проект (Э. Грабе, Б. Пост и Ф. Нолан) по изучению интонации девяти городских акцентов британского английского в пяти различных стилях речи привел к созданию IViE Corpus и специально созданной системы транскрипции. Корпус и систему обозначений можно скачать с сайта проекта. [39] Вслед за этой работой приводится статья, объясняющая, что диалекты британского и ирландского английского существенно различаются. [40]

Результатом проекта по объединению описаний интонации двадцати различных языков, в идеале с использованием единой описательной структуры (INTSINT), стала книга, опубликованная в 1998 году Д. Херстом и А. Ди Кристо. [41] Описанные языки: американский английский, британский английский, немецкий, голландский, шведский, датский, испанский, европейский португальский, бразильский португальский, французский, итальянский, румынский, русский, болгарский, греческий, финский, венгерский, западноарабский (марокканский), японский, Тайский, вьетнамский и пекинский китайский. Ряд авторов не использовали систему INTSINT, а предпочли использовать свою собственную систему.

расстройства

[ редактировать ]

У людей с врожденной амузией нарушена способность различать, идентифицировать и имитировать интонацию последних слов в предложениях. [42]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Круттенден 1997 , с. 8–10.
  2. ^ Ли 1956 .
  3. ^ Уэллс 2006 , с. 11–12.
  4. ^ Купер-Кулен 1986 , с. Глава 6.
  5. ^ Круттенден 1997 , с. 26.
  6. ^ Джонс 1922 , стр. 275–297.
  7. ^ Палмер 1922 .
  8. ^ Холлидей 1967 .
  9. ^ О'Коннор и Арнольд 1971 .
  10. ^ Jump up to: а б Уэллс 2006 .
  11. ^ Роуч 2009 , стр. 119–160.
  12. ^ Холлидей и Гривз 2008 .
  13. ^ Кристалл 1969 .
  14. ^ Кристалл 1975 .
  15. ^ Бразилия 1975 .
  16. ^ Бразилия, Култхард и Джонс, 1980 .
  17. ^ Трагер и Смит 1951 .
  18. ^ Щука 1945 .
  19. ^ Трагер 1964 .
  20. ^ Болинджер 1951 .
  21. ^ Селси-Мурсия, Бринтон и Гудвин 1996 .
  22. ^ Селси-Мурсия, Бринтон и Гудвин 1996 , стр. 185.
  23. ^ Пьерумберт 1980 .
  24. ^ ТОБИ
  25. ^ Его 1980 год .
  26. ^ Лиан 1980 , с. 35.
  27. ^ Лиан 1980 , с. 65.
  28. ^ Лиан 1980 , с. 78.
  29. ^ Лиан 1980 , с. 88.
  30. ^ Лиан 1980 , с. 90.
  31. ^ Jump up to: а б Шак 2000 , с. 29.
  32. ^ Шен 1990 , с. 95.
  33. ^ Гилл, HS; Глисон, ХА (1969). Справочная грамматика пенджаби . Департамент лингвистики Пенджабского университета.
  34. ^ Малик, Амар Натх (1995). Фонология и морфология пенджабского языка . Мунширам Манохарлал. ISBN  9788121506441 .
  35. ^ Калра, АК (1982). «Некоторые темы пенджабской фонологии». Делийский университет. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  36. ^ Сингх, Чандер Шекхар. (2014). Пенджабская интонация: экспериментальное исследование . Мюнхен: Линком Европа. ISBN  9783862885558 . OCLC   883617130 .
  37. ^ Сингх 2014 .
  38. ^ Круттенден 1997 , с. Раздел 5.4.
  39. ^ Грейб, Эстер; Нолан, Фрэнсис. «Английская интонация на Британских островах» . Корпус ИВиЭ .
  40. ^ Могила 2004 , стр. 9–31.
  41. ^ Херст и Ди Кристо 1998 .
  42. ^ Лю и др. 2010

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Послушайте эту статью ( 4 минуты )
Duration: 3 minutes and 55 seconds.
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 26 января 2006 г. ( 26 января 2006 г. ) и не отражает последующие изменения.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b7aaadb1a6bd8a8367e34ba90115d3a__1721042280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/3a/0b7aaadb1a6bd8a8367e34ba90115d3a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Intonation (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)