Высокий терминал
История и описание |
Английское произношение |
---|
Исторические этапы |
Общее развитие |
Развитие гласных |
Развитие согласных |
Переменные функции |
Связанные темы |
Высоко восходящая интонация ( HRT ), также известная как восходящая интонация , повышающая интонация , интонация повышающаяся ( HRI ) , является особенностью некоторых вариантов английского языка, где повествовательные предложения могут заканчиваться повышающейся интонацией, аналогичной той, которая обычно встречается в да. -или-нет вопросов . Утверждается, что ЗГТ особенно распространена среди молодых людей и женщин, хотя ее точные социолингвистические последствия являются постоянным предметом исследований.
Интонационные характеристики
[ редактировать ]Эмпирически в одном отчете предполагается, что HRT в американском английском и австралийском английском характеризуется высоким тоном (высоким тоном или высокой основной частотой ), начинающимся с последнего ударного слога ближе к концу высказывания (конечным) и продолжающим увеличиваться по частоте. (до 40%) до конца интонационной фразы. [1] Новое исследование предполагает, что фактическое повышение может происходить на один или несколько слогов после последнего ударного слога фразы, и его диапазон гораздо более изменчив, чем считалось ранее. [2]
Использование
[ редактировать ]В Соединенных Штатах явление ЗГТ, возможно, возникло сравнительно недавно, но становится все более распространенной характеристикой речи, особенно среди молодых говорящих. Однако серьезные научные и лингвистические исследования по этой теме имеют гораздо более обширную историю в лингвистических журналах Австралии, Новой Зеландии и Великобритании, где HRT, похоже, была отмечена еще во время Второй мировой войны.
Это было отмечено в речи, услышанной в некоторых районах Канады, в Кейптауне , на Фолклендских островах и в Соединенных Штатах, где оно часто ассоциируется с определенным социолектом , зародившимся среди богатых девочек-подростков в южной Калифорнии (см. Valleyspeak и Valley Girl ). . Это наблюдалось в Миссисипи в 1963 году (см. «Вращение в Оле Мисс» в книге « Марихуана Red-Dirt и другие вкусы »). В других частях Соединенных Штатов этот тональный образец характерен для речи, слышимой в некоторых сельских районах Верхнего Среднего Запада , которые попали под влияние норвежской фонологии в результате норвежской миграции в Миннесоту и Северную Дакоту .
Хотя в Великобритании его характеризуют как «австралийскую вопросительную интонацию» (AQI) и винят в этом популярность австралийских мыльных опер среди подростков, HRT также является особенностью некоторых ирландско-английских диалектов, особенно в английском языке среднего Ольстера и Белфаста . [3]
Исследование, посвященное народной речи в Сиднее , опубликованное в 1986 году , показало, что высокий терминал использовался более чем в два раза чаще молодыми людьми, чем пожилыми людьми, и был более распространен среди женщин, чем среди мужчин. [4] Другими словами, ЗГТ была более распространена среди женщин, родившихся между 1950 и 1970 годами, чем среди мужчин, родившихся до 1950 года. завершил конкретное заявление. [2] [5] [4]
Высокий терминал также встречается в неанглийских языках, таких как арабский ( иракский арабский , египетский арабский и ливанский арабский ), амхарский , чамский , тувалийский и доминиканский языки. [6] и другие разновидности испанского языка. [7]
Эффекты
[ редактировать ]Средства массовой информации в Австралии, Великобритании и США негативно охарактеризовали использование HRT, утверждая, что его использование демонстрирует неуверенность говорящего в своем заявлении и подрывает эффективность выступления. [8] [9] [10] [11] [12] Time сообщает, что это затрудняет собеседования. [13] Однако другие исследования показали, что HRT может быть для говорящих эффективным способом найти общий язык, и что его значение очень ситуативно и происходит из «сложного взаимодействия времени, предположений и умозаключений». [14]
Недавние данные показывают, что лидеры группы сверстников с большей вероятностью будут использовать HRT в своих заявлениях, чем младшие члены конкретной группы сверстников. [2] [15] [16] По словам Пенсильванского университета фонолога Марка Либермана , Джордж Буш начал широко использовать HRT в своих выступлениях по мере продолжения своего президентства. [17] Лингвист Робин Лакофф обратила внимание на эту закономерность в своей книге «Язык и место женщины» , в которой утверждается, что женщины были социализированы так, чтобы говорить способами, которым не хватало силы, авторитета и уверенности. Повышение интонации повествовательных предложений было одной из особенностей, которые Лакофф включила в свое описание «женского языка», гендерного стиля речи, который, по ее мнению, отражал и воспроизводил подчиненный социальный статус его пользователей. [18]
Последствия для пола
[ редактировать ]Поскольку ЗГТ была популяризирована как «Говорят девушки из долины», она приобрела почти исключительно женский гендерный оттенок. Исследования подтверждают, что женщины используют ЗГТ чаще, чем мужчины. [19] Лингвист Томас Дж. Линнеман утверждает: «Чем успешнее мужчина, тем меньше вероятность, что он будет использовать ЗГТ; чем успешнее женщина, тем больше вероятность, что она будет использовать пропаганду». [19] Хотя женщины, судя по всему, используют ЗГТ чаще, чем мужчины, различия в частоте не настолько значительны, чтобы считать ЗГТ исключительно женской речевой моделью. Сьюзан Миллер, преподаватель вокала из Вашингтона, округ Колумбия, настаивает на том, что она принимает клиентов как мужского, так и женского пола с одинаковой частотой — не потому, что оба пола обеспокоены тем, что они звучат слишком женственно, а потому, что они звучат слишком молодо. [20]
Таким образом, результаты относительно ЗГТ как гендерной речевой модели оказались неубедительными, хотя (частичные) доказательства того, что ЗГТ более распространена среди женщин, согласуются с третьим принципом гендерного парадокса, выявленным социолингвистом Уильямом Лабовым , а именно, что «в языковых изменениях снизу , женщины используют более высокие частоты инновационных форм чаще, чем мужчины». Рассмотрение ЗГТ как «изменения снизу» также объясняет, почему она более распространена среди молодых ораторов.
Кажется, есть основания утверждать, что гендерные коннотации ЗГТ создают трудности, в частности, для женщин. Энн Чарити Хадли , лингвист из Стэнфордского университета , предполагает: «Когда определенные языковые черты связаны с женщинами… им часто присваивают отрицательный атрибут без каких-либо фактических доказательств». [21] Негативные ассоциации с речевым образцом в сочетании с гендерными ожиданиями привели к выводу, что для того, чтобы говорящие женщины считались авторитетными, они должны звучать больше как мужчины, чем как женщины. Эти последствия увековечиваются различными средствами массовой информации, в том числе при освещении политики.
Сенатор США Кирстен Гиллибранд , например, выразила обеспокоенность тем, что традиционно женские речевые модели не позволяют воспринимать женщину-оратора всерьез. «Чтобы соответствовать этим стандартам», — говорит она, — «вы должны говорить не как молодая девушка, а больше как молодой, амбициозный профессионал… это выбор, который должна сделать каждая молодая женщина относительно того, какой она хочет быть и какой она должна быть. как она хочет, чтобы ее приняли». [22] Лидия Даллет из Business Insider подтверждает эту обеспокоенность. [23]
Происхождение
[ редактировать ]Истоки ЗГТ остаются неясными. По неофициальным данным, концепция американского варианта английского языка возникла на Западном побережье — где угодно, от Южной Калифорнии до северо-запада Тихого океана . [24] Это, в свою очередь, приобрело известность благодаря развитию « Valleyspeak », популяризированного песней Фрэнка Заппы « Valley Girl » в начале 1980-х годов.
Что касается южного полушария, было высказано предположение, что эта особенность могла возникнуть в Новой Зеландии . [5]
Неясно, оказали ли варианты американского английского и океанического английского какое-либо влияние друг на друга в отношении распространения ЗГТ.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лэдд, Р.Д. (1996). Интонационная фонология . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 123. ИСБН 0-521-47498-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с Уоррен, П. (2005). «Модели позднего подъема в новозеландском английском: интонационные вариации или смена интонации?». Языковые вариации и изменения . 17 (2): 209–230. дои : 10.1017/s095439450505009x . ISSN 0954-3945 . S2CID 145431336 .
- ^ Стокел-Уокер, Крис (11 августа 2014 г.). «Неудержимый марш восходящего перегиба?» . Новости Би-би-си . Проверено 17 февраля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гай, Г.; Хорват, Б.; Фонвиллер, Дж.; Дэйсли, Э.; Роджерс, И. (1986). «Интонационное изменение в австралийском английском языке». Язык в обществе . 15 : 23–52. дои : 10.1017/s0047404500011635 . ISSN 0047-4045 . S2CID 146425401 .
- ^ Перейти обратно: а б Аллан, С. (1990). «Возникновение новозеландской интонации». В Белле, А.; Холмс, Дж. (ред.). Новозеландские способы разговорного английского . Клевендон: вопросы многоязычия. стр. 115–128 . ISBN 1-85359-083-5 .
- ^ Пол Уоррен (5 января 2016 г.). Uptalk: феномен повышения интонации . Издательство Кембриджского университета. стр. 168–. ISBN 978-1-316-45385-8 .
- ^ Uptalk в испанских шоу знакомств?
- ^ «Лейк Белл говорит о« В мире ... »и политике диалекта» The Washington Post , 10 августа 2013 г.
- ↑ Женщина-сенатор объясняет, почему разговорчивость является частью женской «природы» The Atlantic , 16 января 2014 г.
- ^ «От Upspeak до Vocal Fry: «следим ли мы за голосами молодых женщин?» Свежий воздух . НПР, 23 июля 2015 г.
- ↑ Молодые женщины, откажитесь от вокала и верните себе сильный женский голос , Наоми Вуф, 24 июля 2015 г.
- ^ "Эпидемия разговоров - Можете ли вы сказать что-нибудь, не превращая это в вопрос?" Психология сегодня , 6 октября 2010 г.
- ^ «3 речевые привычки, которые хуже, чем разговорная речь на собеседованиях» Time , 4 июня 2013 г.
- ^ Томлинсон, Джон М.; Лисица, Джин Э. (1 апреля 2011 г.). «Понимание слушателями разговора в спонтанной речи» . Познание . 119 (1): 58–69. дои : 10.1016/j.cognition.2010.12.005 . ISSN 0010-0277 . ПМИД 21237451 . S2CID 20141552 .
- ^ Маклемор, Калифорния (1991). «Прагматическая интерпретация английской интонации: речь женского общества». Автореферат диссертации International A: Гуманитарные и социальные науки . 52 (4): 1311–А.
- ^ Ченг, В.; Уоррен, М. (2005). «// МОГУ ли я вам помочь //: Использование тонов повышения и понижения в Гонконгском корпусе разговорного английского языка». Международный журнал корпусной лингвистики . 10 (1): 85–107. дои : 10.1075/ijcl.10.1.05че . HDL : 10397/619 . ISSN 1384-6655 .
- ^ Марк Либерман , "Всплеск популярности?" . Языковой журнал , 15 декабря 2005 г.
- ^ Лакофф, Робин (2004). Язык и место женщины: текст и комментарии . Оксфорд УП. п. 49. ИСБН 9780195347173 .
- ^ Перейти обратно: а б Хоффман, Январь (23 декабря 2013 г.). «Опровержение мифа о разговоре девушек из долины» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 августа 2016 г.
- ^ Родан, Майя (4 июня 2014 г.). «3 речевых привычки, которые хуже, чем голосовая речь на собеседованиях» . Время.com . Проверено 24 марта 2016 г.
- ^ Винтер, Кэролайн (24 апреля 2014 г.). «Какое отношение то, как вы говорите, имеет к тому, как вы продвигаетесь вперед?» . Bloomberg.com . Архивировано из оригинала 16 февраля 2015 года . Проверено 24 марта 2016 г.
- ^ Грин, Эмма (16 января 2014 г.). «Женщина-сенатор объясняет, почему разговорчивость является частью женской «природы» » . Атлантика . Проверено 24 марта 2016 г.
- ^ Даллет, Лидия (25 января 2014 г.). «Эта коммуникативная причуда может стоить вам повышения по службе» . Бизнес-инсайдер . Проверено 14 августа 2016 г.
- ^ Вы говорите по-американски? Американские сорта: Тихоокеанский северо-запад.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Пол Уоррен: Uptalk: феномен повышения интонации. Издательство Кембриджского университета, Кембридж, Великобритания, 2016. ISBN 978-1-107-12385-4 .