Jump to content

Глоссарий комиксов терминология

Комиксы разработали специализированную терминологию. Было предпринято несколько попыток формализовать и определить терминологию комиксов такими авторами, как Уилл Эйснер , Скотт МакКлауд , RC Harvey и Dylan Horrocks . Большая часть терминологии на английском языке находится в спорте, поэтому эта страница будет перечислять и описать наиболее распространенные термины, используемые в комиксах.

«Комиксы» используется в качестве существительного, не связанного с отсчетом и, таким образом, используется с единственной формой глагола, [ 1 ] В том, как слова «политика» или «экономика», относятся к среде, так что один относится к «индустрии комиксов», а не «комической индустрии». «Комик» в качестве прилагательного также имеет значение «смешного» или, относящегося к комикам, что может вызвать путаницу и обычно избегается в большинстве случаев (« комикс » является хорошо задержанным исключением). [ 2 ]

«Комикс» как единственное существительное иногда используется для обозначения отдельных периодических изданий комиксов, особенно в Соединенном Королевстве и Ирландии, которые в Северной Америке будут известны как « комиксы ». [ 3 ]

« Underground Comix » - это термин, впервые популяризированный карикатуристами в подземном движении Comix 1960 -х и 1970 -х годов, в попытке отодвинуть слово от его этимологического происхождения. В частности, Art Spiegelman был сторонником его использования, надеясь подчеркнуть тот факт, что среда способна к зрелому, некомедическому содержанию, а также подчеркнуть гибридный характер среды («co-mix»). [ 4 ]

« Альтернативные комиксы » - это термин, охватывающий ряд американских комиксов, которые появились с 1980 -х годов после движения Comix конца 1960 -х/начале 1970 -х годов.

Другие термины, используемые в качестве синонимов для «комиксов», - это « последовательное искусство » (термин, придуманный и популяризированный Уиллом Эйснером [ 4 ] ), « Графическое рассказывание историй » и « графический роман » (который обычно используется для обозначения комиксов о книге, хотя это использование не соответствует [ 5 ] ).

Типичный макет страницы комиксов.
  А это панель
  B - безграничная панель
  это желоба
  это уровень

Панель (альтернативно известная как рама или коробка) [ 6 ] один рисунок на странице, [ 7 ] и содержит сегмент действия. На странице может быть одна или много панелей, а панели часто, но не всегда, [ 6 ] окружен границей или контуром, [ 8 ] чья форма может быть изменена, чтобы указать эмоции, напряжение или последовательности воспоминаний. [ 9 ] Размер, форма и стиль панели, а также размещение фигур и речевых воздушных шаров внутри нее влияют на время или ритм истории. [ 10 ] Панели используются для разрыва и инкапсуляции последовательностей событий в повествование. [ 11 ] То, что происходит на панели, может быть асинхронным , что означает, что не все, что происходит на одной панели, обязательно происходит за один раз. [ 12 ]

Тайлет - это пространство между панелями. [ 7 ] [ 13 ] Вертикальные желоба могут быть более тонкими, чем горизонтальные желоба, чтобы побудить читателя сгруппировать каждый ряд панелей для облегчения чтения. [ 14 ]

Уровень ( / t ɪər / ) - единственный ряд панелей. [ 15 ]

Страница Splash или Splash-это большая, часто полностраничная иллюстрация, которая открывает и представляет историю. [ 7 ] Часто разработанный как декоративная единица, его цель состоит в том, чтобы привлечь внимание читателя и может использоваться для установления времени, места и настроения. [ 16 ]

Распространение

[ редактировать ]

Распространение - это изображение, которое охватывает более одной страницы. Распространение на двух страницах или спред [ 17 ] является наиболее распространенным, но есть спреды, которые охватывают больше страниц, часто используя раскладку (или затворный склад ). [ 18 ]

Элементы

[ редактировать ]
Подпись (желтая коробка) дает рассказчику голос. Диалог персонажей дается через речевые воздушные шары. Говорящий персонаж обозначен хвостом воздушного шара.

Слово баллон

[ редактировать ]

Шаллон речи/слов/диалога (или пузырь) - это речевой индикатор, содержащий диалог персонажей. Индикатор с воздушного шара, который указывает на динамик, называется указателем [ 7 ] или хвост. [ 4 ] [ 16 ] [ 19 ]

Слово баллон зажигает разрыв между словом и изображением-«Слово, сделанное изображением», выраженное Пьером Фресно-Драюрой. [ 20 ] В ранних видах воздушных шаров были не более чем ленты, исходящие из уст их динамиков, но по мере развития и стали более сложным, оно стало более выразительным устройством. Его форма пришла, чтобы передать смысл. [ 21 ]

Мыслил воздушный шар

[ редактировать ]

Мыслительный баллон содержит копию, выражающую невысленные мысли персонажа, обычно формируемые как облако, с пузырьками в качестве указателя. [ 7 ] Эмоции могут быть выражены формой воздушного шара - воздушные шары могут указывать на крики, а «капающие» воздушные шары могут указывать на сарказм. [ 22 ]

В заголовке слова появляются в ящике, отделенном от остальной части панели или страницы, обычно для того, чтобы дать голос рассказчику, но иногда используется для мыслей персонажей или диалога. [ 7 ] [ 23 ] В некоторых комиксах, где не используются речевые воздушные шары, подписи предоставляют читателю текст о том, что происходит на изображениях. Этот жанр называется « текстовые комиксы ».

Звуковые эффекты

[ редактировать ]

Звуковые эффекты или онматопея - это слова без пузырьков, которые имитируют звуки. [ 24 ] Это невокальные звуковые изображения, от тонких до сильного, таких как «динг-динг» для колокола, до «wham» для удара. [ 25 ]

Concepts

[edit]

Closure

[edit]

The reader performs closure by using background knowledge and an understanding of panel relations to combine panels mentally into events.[26]

Encapsulation

[edit]

Encapsulation is the capturing of prime moments in a story. Not every moment of a story is presented in comics. For the artist, encapsulation involves choosing what will be presented in which panels, how many panels will be used to present the action, and the size and layout of the panels. The layouts of the panels can influence the way the panels interact with each other to the reader. This interaction can lend more meaning to the panels than what they have individually. Encapsulation is distinctive to comics, and an essential consideration in the creation of a work of comics.[27]

Division of labour

[edit]

Sometimes all aspects of a comics production down to the drawing, writing and editing are done by a single person; in such cases the term comics creator (also comics writer/artist, comics creator or comics maker[28]) is employed (occasionally the term graphic novelist is also employed[29]). The sophisticated term graphic narrator[30] (also graphic storyteller[31]) is also found in the academic literature on art education.[32]

At the other extreme, the labour behind the comics creation is sometimes divided up into different specialties.

Cartoonist

[edit]

The cartoonist is the person who writes as well as does most or all of the art duties.[23] A cartoonist may create cartoons (individual images) or comics (sequential images).

Writer

[edit]

Also sometimes called scripter, plotter or author,[33] the writer scripts the work—scripting may include plot, dialogue and action—in a way that the artist (or artists) can interpret the story into visuals for the reader.[34] Writers can communicate their stories in varying amounts of detail to the artist(s) and in a number of ways, including verbally, by script or by thumbnail layout.[35]

Artist

[edit]

The artist or illustrator is the person who handles the visuals. This job may be broken down further into:

Penciller

[edit]

The penciller or penciler lays down the basic artwork for a page, deciding on panel placement and the placement of figures and settings in the panels,[23] the backgrounds and the characters' facial expressions and poses.[4]

Inker

[edit]

An inker or finisher "finishes" and sometimes enhances, the pencilled artwork using ink (traditionally India ink) and a pen or brush to create a high-contrast image for photographing and printing.[4][23][36] The extent of the inker's job varies depending on how tight the penciller's work is, but nonetheless requires the skill of an artist,[4] and is more or less active depending on the completeness of the pencils provided.[35]

Colourist

[edit]

The colourist or colorist adds colours to copies of the finished artwork, which can have an effect on mood and meaning.[12] Colourists can work with a variety of media, such as rubylith, paints, and computers. Digital colorists may employ a flatter to assist them.

Letterer

[edit]

Normally separate from the writer, the letterer is the person who fills (and possibly places) speech balloons and captions with the dialogue and other words meant to be read. Letterers may also provide the lettering for sound, although this is often done by the artist even when a letterer is present.[37] In the West, comics have traditionally been hand-lettered, although computer typesetting has become increasingly common.[4][38] The manner in which the letterer letters the text influences how the message is interpreted by the reader,[35] and the letterer can suggest the paralanguage of dialogue by varying the weight, size and shape of the lettering.[39]

Formats

[edit]

Comic strip

[edit]

A comic strip is a short work of comics which has its origins in the world of newspapers, but may also appear in magazines or other periodicals, as well as in books. In comic strips, generally the only unit of encapsulation is the panel.[40]

Dailies

[edit]
Mutt and Jeff daily comic strip (1913)

As the name implies, a daily comic strip is a comic strip that is normally run six days a week in a newspaper, historically in black and white, although colour examples have become common. They normally run every day in a week but one (usually Sunday), in which the strip (the so-called Sunday strip) appears larger and usually in colour.

Several daily strips are short and limited to one tier ("single-tiered").

Sundays

[edit]
Крейзи Кэт Воскресный комикс
Full-page Krazy Kat Sunday comic strip (1922)

Sunday comics are comic strips that traditionally run in newspapers on Sundays (Saturdays in some papers), frequently in full colour. Before World War II, cartoonists normally were given an entire page to themselves, and often would devote the page to a single comic strip, although many would divide the page between a main strip and a "topper" (which would sometimes run on the bottom). Wartime paper shortages brought down the size of strips, and to this day Sunday pages normally are made up of a multitude of strips.[4]

Gag and editorial cartoons

[edit]

Gag cartoons and editorial cartoons are usually single-panel comics.

A gag cartoon (a.k.a. panel cartoon or gag panel) is most often a single-panel cartoon, usually including a hand-lettered or typeset caption beneath the drawing. A pantomime cartoon carries no caption. In some cases, dialogue may appear in speech balloons, following the common convention of comic strips. As the name implies—"gag" being a show business term for a comedic idea—these cartoons are most often intended to provoke laughter.

An editorial cartoon or political cartoon is most often a single-panel comic that contain some level of political or social commentary. Such cartoons are used to convey and question an aspect of daily news or current affairs in a national or international context. Political cartoons generally feature a caricaturist style of drawing, to capture the likeness of a politician or subject. Political cartoonists may also employ humor or satire to ridicule an individual or group, emphasize their point of view, or comment on a particular event. The traditional and most common outlet for political cartoons is the editorial page of a newspaper, or in a pocket cartoon, in the front news section of a newspaper. Editorial cartoons are not usually found in the dedicated comic section, although certain cartoons or comic strips have achieved crossover status.

Comic book

[edit]

A comic book, also known as a comic or floppy, is a periodical, normally thin in size and stapled together.[41] Comic books have a greater variety of units of encapsulation than comic strips, including the panel, the page, the spread, and inset panels. They are also capable of more sophisticated layouts and compositions.[40] A floppy comic is also known as an American comic book.

Comic books are typically published as either an ongoing series (a series that runs indefinitely), as a limited series (a series intended to end after a certain number of issues), or as a one shot (a comic book which is intended as a one-off publication).[42][43][44] Some series will publish an annual issue once a year which is two to three times as large as a regular issue;[45] "while they don't have to be one-shot stories, generally annuals are used as ways to tell stories that don't fit within a single issue or can't be included in a full arc".[46]

Trade paperback

[edit]

A trade paperback is a collection of stories originally published in comic books, reprinted in book format, usually presenting either a complete miniseries, a story arc from a single title, or a series of stories with an arc or common theme.[43][44] The term may refer to either a paperback or a hardcover collection of comics. A trade paperback typically differs from a graphic novel in that a graphic novel is usually original material.[47]

Graphic novel

[edit]

Graphic novel is a term whose definition is hard to pin down, but usually refers to a self-contained, book-length form. Some would have its use restricted only to long-form narratives, while at the other extreme are people who use it as a synonym for "comics" or "comic book".[4][48][49] Others again define it as a book with a square-bound spine, even if it is a collection of short strips.[50] Still others have used the term to distance their work from the negative connotations the terms "comic" or "comic book" have for the public, or to give their work an elevated air. Other than in presentation and intent, they hardly differ from comic books.[51]

Some prefer not use the term "graphic novel" at all. Amongst the criticisms are that the use of the word "novel" excludes non-novelistic genres, such as journalism, biography or history. Others believe the term has become too general, a catch-all for all kinds of content, and thus meaningless.[48]

Towards the close of the 20th century, the three major comics-producing traditions—American, western European (especially the Franco-Belgian), and Japanese—converged in a trend towards book-length comics: the comic album in Europe, the tankōbon[a] in Japan, and the graphic novel in the English-speaking countries.

Webcomics

[edit]

Webcomics, comics published via the Internet on the World Wide Web, have emerged since the beginning of the 21st century. As they are not limited by the size and shape of a physical page, they can make use of what Scott McCloud calls the infinite canvas, where the individual comics can make use of different sizes and dimensions. Webcomics are also capable of incorporated multimedia elements, such as sound, animation and bigger panels (scrolling panels). In South Korea, an infinite canvas format caught on called the webtoon. A slide show-like format for webcomics was described by French cartoonists Balak in 2010, which he dubbed Turbomedia.[52]

International comics

[edit]

Comics of non-English origin are often referred to by the terms used in those comics' language of origin. The most widespread example is when fans of Japanese comics use the term manga,[53] which is also applied to non-Japanese comics done in a Japanese style.[4] One also sees bandes dessinées (BD) used to refer to Franco-Belgian comics,[12][38] tebeos to refer to Spanish comics, manhwa and manhua to refer to Korean and Chinese comics respectively, and fumetti to refer to Italian comics (although this term is also used in English to refer to comics whose graphics are made using photographs rather than illustrations[54]).

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ tankōbon (単行本, translation close to "independently appearing book")

References

[edit]
  1. ^ Chute & Devoken 2012, p. 175.
  2. ^ Lyga & Lyga 2004, p. 162.
  3. ^ "americancomics". Open Computing Facility at UC Berkeley. Archived from the original on 2017-02-02. Retrieved 2017-01-26.
  4. ^ Jump up to: a b c d e f g h i j "Glossary Of Specialized Cartoon-related Words and Phrases Used in Don Markstein's Toonopedia™". www.toonopedia.com. Archived from the original on 2009-10-16. Retrieved 2013-02-08.
  5. ^ Goldsmith 2005, p. 16; Karp 2012, pp. 4–6.
  6. ^ Jump up to: a b Eisner 1985, p. 45.
  7. ^ Jump up to: a b c d e f Lee 1978, p. 15.
  8. ^ Eisner 1985, p. 28.
  9. ^ Eisner 1985, pp. 44, 46–47.
  10. ^ Eisner 1985, p. 30.
  11. ^ Eisner 1985, p. 38.
  12. ^ Jump up to: a b c Duncan & Smith 2009, p. 315.
  13. ^ Eisner 1985, p. 157; McCloud 1993, p. 66.
  14. ^ "Panel Layout: The Golden Ratio". MakingComics. Retrieved 2016-03-15. Greater horizontal proximity encourages the reader to group each row of panels for easier reading.
  15. ^ Chapman 2012, p. 50.
  16. ^ Jump up to: a b Eisner 1985, p. 62.
  17. ^ Johnston, Rich (Oct 2, 2010). "The Death Of The Double Page Spread?". Bleeding Cool.
  18. ^ DC Comics Year by Year: A Visual Chronicle (New Edition), DC Comics, 2019, p. 352: "Fables #150 [is] rounded off with a spectacular double gatefold. Encasing it all was a fold-out cover".
  19. ^ Dawson 2010, p. 112.
  20. ^ Carrier 2001, p. 28.
  21. ^ Eisner 1985, p. 27.
  22. ^ Eisner 1996, p. 174.
  23. ^ Jump up to: a b c d Lyga & Lyga 2004, p. 161.
  24. ^ Duncan & Smith 2009, p. 318.
  25. ^ Duncan & Smith 2009, p. 156.
  26. ^ Duncan & Smith 2009, p. 316.
  27. ^ Duncan & Smith 2009, p. 10.
  28. ^ Smith, Matthew and Randy Duncan (eds.), Critical Approaches to Comics: Theories and Methods, Routledge, 2012, p. 76.
  29. ^ Букер 2010 , с. 172: « Уильям Эрвин Эйснер был создателем комиксов, графическим писателем, учителем, предпринимателем и защитником комиксов».
  30. ^ Elliot W. Eisner and Michael D. Day (eds.), Handbook of Research and Policy in Art Education, Routledge, 2004, p. 305.
  31. ^ Baetens, Jan; Frey, Hugo (2015). The Graphic Novel: An Introduction. New York: Cambridge University Press. p. 187.
  32. ^ Elliot W. Eisner and Michael D. Day (eds.), Handbook of Research and Policy in Art Education, Routledge, 2004, p. 305.
  33. ^ Booker 2014, pp. 174 & 867.
  34. ^ Lyga & Lyga 2004, p. 165.
  35. ^ Jump up to: a b c Duncan & Smith 2009, p. 8.
  36. ^ Lee 1978, p. 145.
  37. ^ Lyga & Lyga 2004, p. 163.
  38. ^ Jump up to: a b Dawson 2010, p. 110.
  39. ^ Duncan & Smith 2009, p. 145.
  40. ^ Jump up to: a b Duncan & Smith 2009, p. 6.
  41. ^ Lyga & Lyga 2004, p. 164.
  42. ^ "Formats & Definitions". Free Comic Book Day. Dec 7, 2016. Retrieved 2021-04-02.
  43. ^ Jump up to: a b "Beinecke Cataloging Manual - Comics and Graphic Novels". beinecke1.library.yale.edu. Retrieved 2021-04-02.
  44. ^ Jump up to: a b Phoenix 2020, pp. 4–12.
  45. ^ "What Are Comic Book Annuals?". How To Love Comics. Aug 19, 2020. Retrieved 2021-04-04.
  46. ^ Schenkel, Katie (Aug 31, 2017). "Jumping into Comics through Annuals". BOOK RIOT. Retrieved 2021-04-04.
  47. ^ "Creating Comics, Part 4: Comic Books vs. Graphic Novels | Writing Scraps". Seanjjordan.com. Aug 6, 2007. Archived from the original on 2012-09-15. Retrieved 2010-09-10.
  48. ^ Jump up to: a b Weiner & Weiner 2010, p. 227.
  49. ^ Semley, John (Oct 21, 2011). "Interview: Brooke Gladstone". The A.V. Club. Archived from the original on 2011-10-28. Retrieved 2012-02-15.
  50. ^ Abel, Jessica (2002). "What is a 'Graphic Novel'?". Retrieved 2012-02-16.
  51. ^ Duncan & Smith 2009, p. 4.
  52. ^ Лерой, Хосефина (6 марта 2016 г.). «Балак, автор и создатель Turbo Media:« Есть цифровой комикс » . Новость
  53. ^ McCloud 2006 , p. 215
  54. ^ М. Кит Букер (ред.), Комиксы во времени: история икон, идолов и идей , Bloomsbury, 2014, p. 1821 («Webcomics и New Media»).

Работы цитируются

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ad1f3440701eb91c8b4c2285f8a216c__1725888540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/6c/2ad1f3440701eb91c8b4c2285f8a216c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Glossary of comics terminology - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)