Вайшнав Падавали
Часть серии о |
Культура Бенгалии |
---|
![]() |
История |
Кухня |
Движение Вайшнавов Падави ( бенгальский : বৈষ্ণব পদাবলী ) относится к периоду средневековая бенгальская литература 15-17 веков, отмеченная расцветом вайшнавской поэзии, часто сосредотачивающейся на легендах о Радхе и Кришне . Термин падавали (также пишется падаабали ) имеет буквальное значение «собрание песен» ( пада = короткий стих, лирика; +вали = множественное число; сборник).
Поэзия падавали отражает земной взгляд на божественную любовь, берущий свое начало в Агаме. поэзия тамильской сангамской литературы (600 г. до н.э. – 300 г. н.э.) и распространилась на раннесредневековую литературу на телугу ( Нанна , Аннамайя ) и каннада ( Даса сахитья ). Поэтические темы быстро распространились как часть религиозного движения Бхакти , которое предлагало глубоко личную форму преданности, следуя философии Рамануджи и выступая против кастовых различий и других брахманистских мер, подразумеваемых теизмом Ади Шанкарачарьи . Движение распространилось и приобрело общеиндийский статус в 13–17 веках.
Сопутствующие литературные движения были отмечены переходом от классического языка санскрита к местным языкам ( апабхрамша ) или производным, например, литературному языку бражабули, принятому Видьяпати (14 век) и Говиндадасом Кавираджем.
История
[ редактировать ]Видьяпати в Митхиле (14 век) и Чандидас (конец 14 века) в Бирбхуме . Чандидас был одним из первых поэтов зарождающегося бенгальского языка, и многие из его стихов посвящены теме Радхи-Кришны.
В 1474 году Маладхар Басу перевел 10-ю и 11-ю песни санскритского « Шримад-Бхагаватам» (составленного около 9 века) в бенгальскую поэму «ШриКршнаВиджай» . Маладхар сосредоточился на божественной жизни Кришны, в 10-й песне рассказывается легенды о Кришне в детстве и его Лиле с гопи во Вриндаване . удостоил его Рукунуддин Барбак Шах титула Гунарадж Хан .
Хотя ни Чандидас, ни Маладхар Басу не были вайшнавами, [1] им предстояло заложить основу для большей части последующей вайшнавской поэзии в Бенгалии.
Вайшнавизм в Бенгалии
[ редактировать ]Вайшнавизм в Бенгалии получил огромный импульс благодаря Шри Чайтанье (1486–1533), чей интенсивный спиритуализм заразил многих и положил начало движению во многих регионах Индии. Чайтанья подчеркивал роль простого произнесения имени Бога в достижении освобождения, а песни, исполненные страстно и приводящие в состояние, подобное трансу, занимали центральное место на пути бхакти. Сам Чайтанья написал множество (источник - Гаудия-вайшнавы говорят, что Чайтанья оставил только одну песню: Шикшаштака) песен на тему Радхи-Кришны и, конечно же, поощрял сочинение новых песен.
Основными поэтами последующей традиции падавали были Мурари Гупта ( шрикриШНачайтаньячаритрАмрита ), Нарахари Саркар, Басудев Гхош, Лочандас, Джнанадас, Говиндадас , Баларам Дас, Сайед Султан и Двиджа Чандидас (16 век). В 17 веке появились работы Кавиранджана ( чхото Видьяпати ), Кавишехара, Радхабаллабха Даса, Гханашьяма Даса и Рамгопала Даса; за ними в XVIII веке последовали Вайшнавады, Чандрашекхар, Радхамохан Тхакур ( падамритасамудра ), Нарахари Чакраварти ( гитачандродай ), Ядунандан и другие. [1] Многие оригинальные тексты утеряны (некоторые, возможно, никогда не были написаны, поскольку песни вошли в традицию киртана ). В более поздней антологии pAdakalpataru собрано около 3000 вайшнавских текстов 150 поэтов.
Поэзия и тема
[ редактировать ]Тема поэзии — любовь Радхи и Кришны на берегу Ямуны во Вриндаване; их тайные свидания в лесах, чары Кришны, включая его волшебную флейту, любовь гопи к Радхи Кришне, вираху при разлуке с Кришной и ее муки, когда она видела, как он резвится с другими гопи. Большая часть стихов, хоть и написанных мужчинами, сосредоточена на чувствах влюбленной женщины. Вот стихотворение Чандидаса , где Радха разговаривает с подругой:
Как мне описать его беспощадную флейту,
который вытаскивает добродетельных женщин из их домов
и тащит их за волосы к Шьяму
как жажда и голод влекут лань в силки?
Целомудренные дамы забывают свою мудрость,
и цепкие лозы трясутся с деревьев своих,
слушая эту музыку.
Тогда как же простой доярке выдержать его зов?
Чандидаса говорит: «Кукловод Кала ведет танец».
– пер. Эдвард К. Димок и Дениз Левертов , Во славу Кришны , с. 18 [2]
Многие поэты находились под влиянием поэта Майтхили Видьяпати, а некоторые, например Говиндадас, также сочиняли на языке бражабули .
Музыка
[ редактировать ]Вайшнавская музыка оказала огромное влияние на развитие индийской музыкальной традиции. В 14 веке Амир Хусро , проведший некоторое время при дворе в Бенгалии , познакомился с вайшнавской традицией. [3] С возникновением Вриндавана , начиная с 14 века, произошло смешение музыкальных направлений религиозной музыки из разных регионов Индии. Последователи Валлабхачарьи Андхры . и Нимбаркачарьи Махараштры Бихара общались с композиторами-вайшнавами из Бенгалии и Здесь жили выдающиеся музыканты, такие как Свами Харидас (16 век), по общему мнению, учитель Тансена .
Песни часто основаны на романтических рагах, таких как «Пилу» или «Деш» , и свободно заимствуются из народных мелодий и других традиций.
Эта музыкальная традиция по-прежнему популярна в Бенгалии среди баулов и других групп киртании , суфии среди практикующих которых есть мусульмане- .
Литературное влияние
[ редактировать ]Вайшнавы падавали оставили неизгладимый след в бенгальской литературе . Среди прочего, Рабиндранат Тагор был глубоко впечатлен произведениями Говиндадаса и написал множество произведений вайшнавов и баулов. Его опера «Бханусингер Падавали» была написана на языке Браджабули и включала песню «Сундари Радхе Аве Бани», написанную Говиндадасом . [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Ахмед, Вакиль (2012). «Вайшнавская литература» . В исламе Сираджуль ; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш .
- ^ Димок, Эдвард К. (пер.); Дениз Левертова; Во славу Кришны: песни на бенгали, 1967. Прочитать стихотворение целиком (и другие отрывки): отрывок из книги.
- ^ ITC Исследовательская академия Сангит , Классическая музыка хиндустани: Хронология
- ^ Тагор, Рабиндранат; Тони К. Стюарт, Чейз Твичелл (тр.); Любящий Бога (ориг. Бханусимхер Падавали )Copper Canyon Press (Литературные подборки Ланнаня), 2003, 121 страница ISBN 1-55659-196-9 , 978-1-55659-196-9