Винни-Пух (книга)
![]() Обложка первого издания | |
Автор | А. А. Милн |
---|---|
Иллюстратор | Э. Х. Шепард |
Язык | Английский |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Метуэн (Лондон) Даттон (США) |
Дата публикации | 14 октября 1926 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
С последующим | Дом на углу Пуха |
«Винни-Пух» — детская книга английского писателя А. А. Милна и английского иллюстратора Э. Х. Шепарда , вышедшая в 1926 году . Действие книги происходит в вымышленном лесу Сто акров и включает сборник рассказов о приключениях антропоморфного плюшевого мишки Винни -Пуха и его друзей Кристофера Робина , Пятачка , Иа , Совы , Кролика , Кенги и Ру. . Это первый из двух сборников рассказов Милна о Винни-Пухе, второй - «Дом на углу Пуха» (1928). Милн и Шепард ранее сотрудничали для английского юмористического журнала Punch , а в 1924 году создали Когда мы были очень молоды» сборник стихов « . Среди персонажей сборника стихов был плюшевый мишка Шепард, созданный по образцу игрушки его сына. После этого Шепард призвал Милна написать об игрушках его сына Кристофера Робина Милна , и поэтому они стали источником вдохновения для персонажей « Винни-Пуха» .
Книга была опубликована 14 октября 1926 года и была хорошо принята критиками и имела коммерческий успех: до конца года было продано 150 000 экземпляров. Критический анализ книги показал, что она представляет собой сельскую Аркадию , отделенную от вопросов и проблем реального мира и не имеющую целенаправленного подтекста. Совсем недавно критика была высказана по поводу отсутствия положительных женских персонажей (т.е. того, что единственный женский персонаж, Канга, изображен как плохая мать).
Винни-Пух переведен более чем на пятьдесят языков; Латинский перевод 1958 года «Winnie ille Pu » стал первой книгой на иностранном языке, вошедшей в New York Times список бестселлеров , и единственной книгой на латыни, которая когда-либо была включена. Истории и персонажи книги были адаптированы в других средствах массовой информации, в первую очередь во The франшизе Walt Disney Company , начиная с «Винни-Пуха и медового дерева» , выпущенного 4 февраля 1966 года как двойной полнометражный фильм с «Уродливой таксой» . Он по-прежнему защищен авторским правом в других странах, включая Великобританию.
Предыстория и публикации
Прежде чем написать «Винни-Пуха» , А. А. Милн уже был успешным писателем. Он писал для английского юмористического журнала Punch , опубликовал детективный роман « Тайна Красного дома» (1922) и был драматургом. [ 1 ] Милн начал писать стихи для детей после того, как его попросила коллега по Punch Роуз Файлман. [ 2 ] Милн собрал свои первые стихи для публикации, и хотя его издатели поначалу не решались публиковать детские стихи, сборник стихов « Когда мы были очень молоды » (1924) имел успех. [ 1 ] Иллюстрации были выполнены художником и коллегой Punch по Э. Х. Шепардом . [ 1 ]

Среди персонажей « Когда мы были очень молоды» был плюшевый мишка, которого Шепард смоделировал по образцу мишки, принадлежавшего его сыну. [ 1 ] Благодаря успеху книги Шепард призвал Милна писать истории о маленьком сыне Милна, Кристофере Робине Милне , и его мягких игрушках. [ 1 ] Среди игрушек Кристофера был плюшевый мишка, которого он называл «Винни-Пух». Кристофер получил имя «Винни» от медведя в зоопарке Лондонском Виннипега . «Пух» — так звали лебедя в фильме « Когда мы были очень молоды» . [ 1 ] Милн использовал Кристофера и его игрушки как вдохновение для серии рассказов, которые были составлены и опубликованы под названием « Винни-Пух» . Моделью для Пуха остался медведь, принадлежащий сыну Шепарда. [ 1 ]
«Винни-Пух» был опубликован 14 октября 1926 года издательствами Methuen & Co. в Англии и EP Dutton в США. [ 1 ] Как произведение, впервые опубликованное в 1926 году, книга стала общественным достоянием в Соединенных Штатах 1 января 2022 года. Британские авторские права на текст истекают 1 января 2027 года (через 70 календарных лет после смерти Милна), а британские авторские права на иллюстрации истекают 1 января 2027 года. Январь 2047 года (70 календарных лет после смерти Шепарда).
Истории


Некоторые истории в «Винни-Пухе» были адаптированы Милном на основе ранее опубликованных произведений в «Панч» , журналах «Сент-Николас» , «Ярмарка тщеславия» и других периодических изданиях. [ 3 ] Первая глава, например, была адаптирована из рассказа «Неправильный сорт пчел», опубликованного в газете London Evening News в выпуске в канун Рождества 1925 года. [ 4 ] Исследователь-классик Росс Килпатрик утверждал в 1998 году, что Милн адаптировал первую главу из «Пчелиного дерева плюшевого мишки», опубликованного в 1912 году в книге «Дети в лесу» Чарльза Г. Д. Робертса . [ 5 ] [ 6 ]
Рассказы в книге можно читать самостоятельно. Сюжеты не переносятся между историями (за исключением историй 9 и 10).
- «В котором мы знакомимся с Винни-Пухом и некоторыми пчелами, и начинаются истории»:
- У Винни-Пуха закончился мед, поэтому он пытается залезть на дерево, чтобы добыть немного, но падает, подпрыгивая на ветках по пути вниз. Он встречается со своим другом Кристофером Робином и взлетает с воздушным шаром Кристофера только для того, чтобы обнаружить, что эти пчелы неподходящие для меда. Затем Кристофер стреляет в воздушный шар из пистолета, позволяя Пуху медленно уплыть обратно.
- «В которой Пух идет в гости и попадает в затруднительное положение»:
- Пух навещает Кролика, но ест так много, находясь в доме Кролика, что на выходе застревает в двери Кролика. Кристофер Робин читает ему книгу в течение недели, и, поскольку он ничего не ел, Пух достаточно худой, чтобы его вытащили Кристофер, Кролик, друзья и большая семья Кролика.
- «В которой Пух и Пятачок идут на охоту и чуть не поймали муху»:
- После того, как пошел снег, Пух и Пятачок отслеживают все большее количество шагов вокруг деревьев, полагая, что это агрессивное существо. Однако, когда Кристофер Робин указывает на это, Пух и Пятачок понимают, что идут по своим собственным стопам.
- «В котором Иа теряет хвост, а Пух его находит»:
- Пух намеревается найти пропавший хвост Иа и посещает дом Совы. Сова предлагает развесить плакаты и предложить награду, прежде чем спросить, что Пух думает о своей веревке для звонка. Они понимают, что Сова случайно взяла хвост Иа, и Кристофер Робин пригвоздил его обратно.
- «В котором поросенок встречает Слонопотама»:
- Поросенок и Пух пытаются поймать Слонопотама, используя мед в качестве приманки, но в конечном итоге Пух сам застревает в норе с банкой меда на голове. Пятачок убежден, что Пух - Слонопотам, и звонит Кристоферу Робину, который быстро понимает, что это Пух, и смеется.
- «В котором Иа отмечает день рождения и получает два подарка»:
- Пуху жаль, что никто ничего не подарил Иа на день рождения, поэтому они с Пятачком изо всех сил стараются подарить ему подарки. Пятачок случайно лопнул воздушный шарик Иа, а Пух приносит Уа банку с медом, на которой Сова написала «С Днем Рождения». Иа в конечном итоге доволен этим подарком.
- «В котором Кенга и Бэби Ру приходят в лес, а Пятачок купается»:
- Кролик убеждает Пуха и Пятачка попытаться похитить новичка Бэби Ру, чтобы убедить новичка Кангу покинуть лес. Они меняют Ру на Пятачка, и Канга делает вид, что принимает Пятачка за Ру, и заставляет его принять холодную ванну. Кристофер Робин в конце концов указывает на допущенную ею ошибку. Канга и Ру решают продолжить жить в лесу.
- «В котором Кристофер Робин возглавляет экспедицию на Северный полюс»:
- Кристофер Робин и все лесные животные отправляются на поиски Северного полюса в лесу Сто акров . Ру падает в реку, и Пух помогает ему вытащить шест. Кристофер Робин объявляет, что Пух нашел Северный полюс, и ставит посвященную ему табличку.
- «В котором поросенок полностью окружен водой»:
- Пятачок оказался в ловушке в своем доме из-за наводнения, поэтому он отправляет сообщение в бутылке в надежде на спасение. Пух остается дома, у него кончается мед, и он использует пустые банки как импровизированную лодку. После того, как Пух встречает Кристофера Робина, они отправляются в лодке, сделанной из зонтика, под названием « Мозг Пуха», и пара спасает Пятачка.
- «В которой Кристофер Робин устраивает Пху вечеринку, и мы прощаемся»:
- Кристофер Робин устраивает Пху вечеринку за то, что он помог спасти Пятачка во время наводнения. Пух получает в подарок пенал. Затем автор обещает рассказать Кристоферу Робину больше историй позже .
Прием
Книга имела успех у критиков и коммерческий успех; До конца года Даттон продал 150 000 копий. [ 1 ] Первые выпуски «Винни-Пуха» издавались небольшими тиражами. Methuen & Co. опубликовала 100 экземпляров большого размера, подписанных и пронумерованных. EP Dutton выпустил 500 экземпляров, из которых только 100 были подписаны Милном. [ 2 ] Эта книга является бестселлером Милна; [ 7 ] автор и литературный критик Джон Роу Таунсенд охарактеризовал «Винни-Пуха» и его продолжение «Дом на углу Пуха» как «впечатляющий британский успех 1920-х годов» и похвалил его легкую, читабельную прозу. [ 8 ]
Современные отзывы о книге в целом были положительными. В обзоре The Elementary English Review книга получила положительную оценку, назвав ее «восхитительной чепухой» и «невероятно забавными» иллюстрациями. [ 9 ] В 2003 году Винни-Пух занял 7-е место в The опросе BBC Big Read , опросе британской публики с целью определить их любимые книги. [ 10 ] В 2012 году он занял 26-е место в списке 100 лучших детских романов, опубликованном журналом School Library Journal . [ 11 ]
Анализ
Таунсенд описывает произведения Милна о Пухе как «совершенно лишенные скрытого значения, как и все написанное». В 1963 году Фредерик Крюс опубликовал «Загадку Пуха» — сатиру на литературную критику, содержащую эссе фальшивых авторов о Винни-Пухе . [ 8 ] Книга представлена как попытка разобраться в «одной из величайших когда-либо написанных книг», в значении которой «никто не может полностью прийти к единому мнению». [ 12 ] Книга Крюса оказала сдерживающее воздействие на любой предметный анализ книги, особенно в течение десяти лет после ее публикации. [ 13 ]
Хотя «Винни-Пух» был опубликован вскоре после окончания Первой мировой войны , действие его происходит в изолированном мире, свободном от серьезных проблем, который ученая Паула Т. Коннолли описывает как «в основном райский », а позже как Аркадию, стоящую в суровом мире. контраст с миром, в котором была создана книга. Далее она описывает книгу как ностальгию по «сельскому и невинному миру». Книга была опубликована ближе к концу эпохи, когда написание фэнтезийных произведений для детей было очень популярно, которую иногда называют Золотым веком детской литературы . [ 14 ]
В эссе Элисон Лурье 1990 года о Винни-Пухе она утверждает, что его популярность, несмотря на его простоту, проистекает из его «универсальной привлекательности» для людей, которые оказались в «неблагополучном социальном положении», и приводит детей в качестве одного из очевидных примеров. этого. По ее словам, власть и мудрый статус, которые получает Кристофер Робин, также привлекают детей. Лурье проводит параллель между обстановкой среды, которая кажется маленькой и лишенной агрессии, с большей частью деятельности, связанной с исследованием, с детством Милна, которое он провел в небольшой пригородной однополой школе . Кроме того, сельский пейзаж без машин и дорог похож на его детскую жизнь в Эссексе и Кенте до начала 20-го века. Она утверждает, что персонажи пользуются широкой популярностью, потому что они взяты из собственной жизни Милна и содержат общие чувства и характеры, присущие детству, такие как угрюмость («Уа») и застенчивость («Пятачок»). [ 13 ]
анализе книги Кэрол Стрейнджер В феминистском она критикует эту идею, утверждая, что, поскольку все персонажи, кроме Канги, являются мужчинами, Лурье должен верить, что «мужской опыт универсален». Однако основная критика, которую выдвигает Незнакомец, заключается в том, что Канга, единственный женский персонаж и мать Ру, постоянно изображается как негативная и плохая мать , цитируя отрывок, в котором Канга принимает Пятачка за Ру и угрожает положить мыло в рот, если он сопротивляется принятию холодной ванны. Это, по ее утверждению, заставляет читательниц либо идентифицировать себя с Кангой и «выявить зависимость, боль, уязвимость и разочарование», которые многие дети испытывают по отношению к своим воспитателям, либо идентифицировать себя с персонажами мужского пола и рассматривать Кангу как жестокую. Она также отмечает, что мать Кристофера Робина упоминается только в посвящении. [ 15 ]
Переводы
Произведение переведено на 72 языка. [ 16 ] включая африкаанс , чешский , финский и идиш . [ 1 ] Латинский перевод венгра (Александра Ленарда) « Ленарда Шандора Winnie ille Pu » был впервые опубликован в 1958 году, а в 1960 году стал первой книгой на иностранном языке, вошедшей в New York Times список бестселлеров , и единственной книга на латыни, которая когда-либо была там представлена. [ 17 ] Он также был переведен на эсперанто в 1972 году Айви Келлерман Рид и Ральфом А. Левином , Винни-Ла-Пу . [ 18 ] Работа была представлена в iBooks приложении для от Apple iOS в качестве «стартовой» книги для приложения.
Винни-Пух также получил два польских перевода, которые сильно различались по интерпретации произведения. Ирена Тувим опубликовала первый перевод произведения в 1938 году под названием Kubuś Puchatek . В этой версии приоритет отдавался принятию польского языка и культуры, а не прямому переводу, что было хорошо встречено читателями. [ 19 ] Второй перевод под названием Fredzia Phi-Phi был опубликован Моникой Адамчик-Гарбовской в 1986 году. Версия Адамчик-Гарбовской была более верна оригинальному тексту, но подверглась широкой критике со стороны польских читателей и ученых, в том числе Роберта Стиллера и Станислава Лема . [ 19 ] Лем резко охарактеризовал легкий для чтения перевод Тувима как «кастрированный» Адамчик-Гарбовской. [ 19 ] Новое польское имя главного героя, Фредзия Пхи-Пхи , также вызвало критику со стороны читателей, которые предположили, что Адамчик-Гарбовска изменила пол Пуха, используя женское имя. [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] Многие из новых имен персонажей также были сочтены слишком сложными по сравнению с версией Тувима. [ 19 ] Адамчик-Гарбовска защищала свой перевод, заявляя, что она просто хотела передать лингвистические тонкости Милна, которых не было в первом переводе. [ 20 ]
Наследие
В 2018 году пять оригинальных произведений искусства из книги были проданы за 917 500 фунтов стерлингов, включая карту леса Сто акров, которая была продана за 430 000 фунтов стерлингов и установила рекорд самой дорогой книжной иллюстрации. [ 23 ]
Сиквелы
Милн и Шепард продолжили сотрудничество над еще двумя книгами: «Теперь нас шестеро» (1927) и «Дом на Пуховом углу» (1928). [ 1 ] «Теперь нас шесть» — это сборник стихов, похожий на «Когда мы были очень молоды », в который входят стихи о Винни-Пухе. «Дом на углу Пуха» — это второй том рассказов о Пухе, в котором представлен персонаж Тигра . [ 1 ] Милн так и не написал ни одной книги о Пухе и умер в 1956 году. издательство Penguin Books назвало книги «Когда мы были очень молоды» , «Винни-Пух» , «Теперь нам шесть » и «Дом на углу Пуха » «основой всего канона Пуха ». [ 1 ]
Первой официальной книгой о Пухе после смерти Милна была «Возвращение в лес ста акров» в 2009 году книга Дэвида Бенедикта . Он был написан при полной поддержке поместья Милна, и попечителям потребовалось десять лет, чтобы согласиться. [ 24 ] По сюжету новый персонаж, Выдра Лотти . представлен [ 25 ] Иллюстрации Марка Берджесса . [ 26 ] Следующее авторизованное продолжение « Лучший медведь во всем мире » было опубликовано в 2016 году издательством «Эгмонт». [ 27 ] Его написали Пол Брайт, Джин Уиллис , Кейт Сондерс и Брайан Сибли с иллюстрациями снова Марка Берджесса. Каждый из четырех авторов написал небольшой рассказ об одном из времен года: зиме, весне, лете и осени. [ 28 ] [ 29 ]
Адаптации
После того, как компания Walt Disney Company в 1960-х годах лицензировала определенные права на Пуха у Стивена Слезинджера и поместья А.А. Милна, сюжетные линии Милна были использованы Диснеем в его короткометражном мультфильме « Винни-Пух и медовое дерево» . [ 30 ] «Внешность» Пуха была адаптирована Диснеем на основе характерного американского Пуха Стивена Слезингера с его знаменитой красной рубашкой, которую Слезингер создавал и использовал в торговле с 1930-х годов. [ 31 ]
Части книги адаптированы к трем русскоязычным короткометражным анимационным фильмам режиссера Федора Хитрука : «Винни-Пух» (по мотивам первой главы), «Винни-Пух в гости» (по мотивам второй главы) и «Винни-Пух» . -Пух и насыщенный день (по мотивам глав 4 и 6) . [ 32 ]
В 2022 году компания Jagged Edge Productions объявила о запуске в производство фильма ужасов с этим персонажем, который выйдет 15 февраля 2023 года. [ 33 ] Производство стало возможным после того, как книга стала общественным достоянием в США. [ 34 ] Продолжение . вышло в 2024 году
Переход в общественное достояние
Появление Винни-Пуха статьи , в свободном доступе в Соединенных Штатах 1 января 2022 года было отмечено несколькими новостными изданиями, как правило, в контексте более широкой посвященной Дню общественного достояния . [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] Книга стала общественным достоянием в Канаде в 2007 году. [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] истечет Срок действия авторских прав Великобритании в конце 2026 года, через 70 лет со дня смерти Милна. Поскольку Шепард дожил до 1976 года, авторские права Великобритании на его иллюстрации будут действовать до 2047 года.
См. также
- Эффект Вузла
- Список персонажей Винни-Пуха
- Общественное достояние в США
- Винни-Пух (франшиза) — медиа-франшиза, созданная The Walt Disney Company А. А. Милна и Э. Х. Шепарда о Винни-Пухе. и основанная на оригинальных книгах
- Цензура Винни-Пуха в Китае
Ссылки
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м «Краткая история Винни-Пуха» . Группа Пингвин . Архивировано из оригинала 2 ноября 2015 года.
- ^ Перейти обратно: а б Олссон, Мэри (29 июня 2020 г.). «История книг А. А. Милна о Пухе» . Баумана Редкие книги . Проверено 5 сентября 2021 г.
- ^ Ярбро, Винн Уильям (2011). Мужественность в детских рассказах о животных, 1888–1928: критическое исследование антропоморфных сказок Уайльда, Киплинга, Поттера, Грэма и Милна . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Co. 81. ИСБН 978-0-7864-5943-8 . OCLC 689522274 .
- ^ «Хронология настоящего Пуха» . Публичная библиотека Нью-Йорка . Проверено 12 октября 2018 г.
- ^ Росс Килпатрик, «Винни-Пух и канадские связи», Queens Quarterly (105/5)
- ^ Шанахан, Норин (25 марта 2012 г.). «От Вергилия до Винни-Пуха Росс Килпатрик имел самые разнообразные интересы» . Глобус и почта . Проверено 1 октября 2018 г.
- ^ Коннолли 1995 , с. xiv.
- ^ Перейти обратно: а б Таунсенд, Джон Роу (1 мая 1996 г.). Написано для детей: очерк англоязычной детской литературы . Пугало Пресс. стр. 125–126. ISBN 978-1-4617-3104-7 .
- ^ Мердок, Кларисса (1927). «Рецензия на Винни-Пуха» . Обзор элементарного английского языка . 4 (1): 30. ISSN 0888-1030 . JSTOR 41382198 .
- ^ "The Big Read" , BBC, апрель 2003 г. Проверено 21 декабря 2013 г.
- ^ Берд, Элизабет (7 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших глав книг» . Производство предохранителя №8. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com). Архивировано из оригинала 13 июля 2012 года . Проверено 8 декабря 2021 г.
- ^ Экипажи 1965 , с. iv.
- ^ Перейти обратно: а б Лурье, Элисон (1990). Не говорите взрослым: подрывная детская литература . Бостон : Литтл, Браун . стр. 144–155. ISBN 978-0-316-53722-3 – через Интернет-архив .
- ^ Коннолли 1995 , стр. 4–6.
- ^ Стэнгер, Кэрол А. (1987). «Винни-Пух сквозь призму феминизма» . Лев и Единорог . 11 (2): 34–50. дои : 10.1353/uni.0.0299 . ISSN 1080-6563 . S2CID 144046525 .
- ^ «Приквел «Винни-Пуха» посвящен местам Сассекса» . Мир Сассекса . 23 декабря 2021 г. Проверено 10 апреля 2022 г.
- ^ Макдауэлл, Эдвин (18 ноября 1984 г.). « Винни Иль Пу» почти XXV лет спустя» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 октября 2018 г.
- ^ (Милн), Рид и Левин, пер., Винни-Ла-Пух , предисловие Хамфри Тонкина (Даттон), 1972, 2-е издание UEA , Роттердам, 1992.
- ^ Перейти обратно: а б с д Мисиор-Мрочковска, Александра (2016). «Суета вокруг Пуха: О двух польских переводах рассказа о медвежонке» . Стили общения . 8 . Издательство Бухарестского университета : 28–36.
- ^ Перейти обратно: а б Ривз, Джозеф А. (17 сентября 1989 г.). «Новый Пух Польши проливает мед споров» . Чикаго Трибьюн . Проверено 5 сентября 2021 г.
- ^ «Польша меняет пол из-за Винни-Пуха» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . 31 декабря 1986 года . Проверено 5 сентября 2021 г.
- ^ Легьерская, Анна (11 апреля 2017 г.). «От Винни-Пуха до Андерсена: Польские переводы мировых сказок» . Culture.pl (на польском языке) . Проверено 6 сентября 2021 г.
- ^ «Оригинальная карта Винни-Пуха 1926 года продана за рекордные 430 000 фунтов стерлингов» . Новости Би-би-си . 10 июля 2018 года . Проверено 5 сентября 2021 г.
- ^ «Первая новая книга о Винни-Пухе за 80 лет поступила в продажу» . «Дейли телеграф» . 5 октября 2009 г. ISSN 0307-1235 . Проверено 11 октября 2019 г.
- ^ «Новый друг присоединяется к Винни-Пуху» . 30 сентября 2009 года . Проверено 7 сентября 2021 г.
- ^ Флад, Элисон (10 января 2009 г.). «Спустя 90 лет Пух возвращается в Стоакровый лес в сиквеле» . Хранитель . Проверено 7 сентября 2021 г.
- ^ «Эгмонт раскрывает четырех авторов следующего сиквела Винни-Пуха: Лучший медведь во всем мире» (пресс-релиз). Эгмонт. 24 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2016 г.
- ^ Флад, Элисон (19 сентября 2016 г.). «Винни-Пух подружился с пингвином, чтобы отметить юбилей» . Хранитель . Проверено 6 октября 2016 г.
- ^ Пекенино, Карла (14 октября 2016 г.). «У Винни-Пуха появился новый друг» . CNN . Проверено 7 сентября 2021 г.
- ^ Томпсон, Ховард (7 апреля 1966 г.). «Пакет Диснея: не пропустите короткометражку» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 октября 2018 г.
- ^ Зауэр, Патрик (6 ноября 2017 г.). «Как Винни-Пух стал нарицательным» . Смитсоновский институт . Проверено 11 октября 2019 г.
- ^ Фессенден, Марисса. «В России есть своя классическая версия мультипликационного Винни-Пуха» . Смитсоновский журнал . Проверено 7 сентября 2021 г.
- ^ Ритман, Алекс (4 ноября 2022 г.). «Как интернет-безумие зажгло предохранитель в микробюджетном убийце «Винни-Пух: Кровь и мед» » . Голливудский репортер .
- ^ 16 февраля, Кларк Коллис; EST, 2023, 15:06. « Режиссер «Винни-Пуха: Кровь и мед» говорит, что бюджет сиквела будет как минимум в 5 раз больше» . EW.com . Проверено 26 февраля 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Крепс, Дэниел (1 января 2022 г.). « Винни-Пух», «И восходит солнце» Хемингуэя и 400 000 звукозаписей становятся достоянием общественности» . Роллинг Стоун . Проверено 3 января 2022 г.
- ^ «Винни-Пух, Бэмби среди произведений, которые перейдут в общественное достояние в 2022 году» . КарГТУ . 2 января 2022 г. Проверено 3 января 2022 г.
- ^ «День общественного достояния 2022» . Юридический факультет Университета Дьюка . Проверено 3 января 2022 г.
- ^ Хильцик, Майкл (3 января 2022 г.). «Колонка: «Винни-Пух» (род. 1926) теперь находится в свободном доступе, что является напоминанием об абсурдности нашей системы авторских прав» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ «Винни-Пух в свободном доступе» . Копибек . 7 января 2022 г. Проверено 6 июня 2022 г.
Несмотря на то, что авторские права на Винни-Пуха в США истекли только в этом году, книга фактически стала общественным достоянием в Канаде 15 лет назад (2007 г.), то есть через 50 лет после смерти Милна в 1956 году.
- ^ «Как Винни-Пух подчеркивает недостатки закона об авторском праве в США — и что это может означать для Канады» . ЦБК . Радио Си-Би-Си . 10 января 2022 г. Проверено 6 июня 2022 г.
- ^ Хью Стивенс (17 января 2022 г.). «Винни-Пух, общественное достояние и канадские связи Винни» . Блог Хью Стивенса . Проверено 6 июня 2022 г.
Библиография
- Крюс, Фредерик К. (1965). Загадка Пуха: история первокурсника . Нью-Йорк: Даттон. ISBN 978-0-525-47160-8 .
- Коннолли, Паула Т. (1995). Винни-Пух и Дом на углу Пуха . Издательство Туэйн. ISBN 978-0-8057-8810-5 .
Внешние ссылки


- Винни-Пух в стандартных электронных книгах
- Винни-Пух в Faded Page (Канада)
- Винни-Пух в проекте «Гутенберг»
- Работы Винни-Пуха или о нем в Internet Archive
Аудиокнига «Винни-Пух», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox