Дакайя Кутти
Диалект Дакайя Кутти | |
---|---|
Старый Дакайский бенгальский | |
Дакайя Кутти Пуран Дакайя | |
Родной для | Бангладеш |
Область | Старая Дакка |
Индоевропейский
| |
Бенгальский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | vang1242 Ванга |
Диалект Дакайя Кутти ( бенгальский : দাক্যয কুতি বাবাশা , латинизированный : Диалект Дакайя Кутти , букв. «Дхакайский диалект рисовых очистителей»), также известный как Старый Дакайский бенгальский ( Бенгальский : Пуран D) hakāiyā बंगला , латинизировано : Purān Dhakāiyā Banglā ) или просто Дакайя — бенгальского языка диалект . [1] на нем говорят дакайя кутти из Старой Дакки в Бангладеш . Этот диалект полностью взаимопонятен со стандартным бенгальским , но имеет некоторые различия в словарном запасе. [2] Он больше не используется в формальной обстановке, хотя исторически местные Байс и Бара панчаеты , как говорят, иногда использовали его. [3] [4]
Функции
[ редактировать ]Дакайя Кутти — это восточный диалект бенгали, и словарный запас этого диалекта имеет некоторое влияние урду из-за взаимодействия с говорящими на урду людьми Старой Дакки . [5] в нем всего несколько хрипловатых звуков По сравнению со стандартным бенгальским языком . Некоторые хриплые звонкие звуки, такие как [gʱ], [d̪ʱ], [bʱ], в этом диалекте обычно не произносятся. [6] Употребление двойных звуков в некоторых словах также довольно распространено. Слово, обозначающее младшего зятя, шала (শালা) в стандартном бенгали и хала (হালা) в дакайя-кутти и других восточных диалектах, считается оскорбительным почти во всех бенгальских диалектах, за исключением диалекта дакайя-кутти. Это распространенное и безобидное слово, которое можно применить к учителям, родителям и животным. [6]
Английский | Стандартный бенгальский | Дакайя Кутти |
---|---|---|
Мальчик | Чхеле (сын) | Пола |
Девочка | Мэй (Девочка) | Майя |
Молодёжь | Челемейе (Ребенок) | Полапаин |
Истинный | Шотти (правда) | Сотти (правда)/Хача (смех) |
Почему | Кено | Кела |
Как | Кемон (Как) | Кемте |
Слушать | Шон | Сын/Достопочтенный |
После чаепития | Ча Кейе (пьет чай) | Ча хайя |
Ты пойдешь со мной? | Амар Шонге Джабен Наки? (Ты пойдешь со мной или нет?) | амар логе джайбен ники? [6] |
Что ты купил на рынке? | Базар теке ки кинечен? (Что вы купили на рынке?) | Базар тейка/тон ки кинчен? (Что покупает рынок?) [6] |
От | теке (от) | тейка/тон [6] |
Банан | кола (искусство) | колла [6] |
Тыква/тыква | лау/коду | кодду (тыква) [6] |
Но | кинту (но) | могор (крокодил), магар - с персидского [6] |
Я тоже | амио (я тоже) | ами би бхи - из хиндустани [6] |
Все | шоб (все) | рыдание (все/изображение) [6] |
Я понимаю | дехи (см.) | дехи [6] |
Иду (причастие совершенного вида) | гийе | гия/джайя [6] |
Я делаю (настоящее продолженное время) | ами корчхи (я делаю) | ами кортачи (я делаю) |
я сделаю | корбо (делать) | корму |
История
[ редактировать ]
Часть серии о |
Культура Бангладеш |
---|
![]() |
В эпоху Великих Моголов Бенгальский Субах славился выращиванием риса, а город Джахангирнагар (ныне Дакка) был столицей провинции. Рис был очень важным экспортным продуктом в середине восемнадцатого века, центр которого находился в Дакке. Купцы, экспортировавшие рис, были преимущественно выходцами из Марвари и Центральной Индии . Эти торговцы отправлялись в разные районы Восточной Бенгалии и собирали рис. Перед упаковкой рис сначала нужно было очистить с помощью деки называется кута (কুটা) , и этот процесс на бенгали . Для этого были наняты многие местные рисоводы. Они приезжали из разных частей Бенгалии в Дакку, чтобы выполнить эту работу, и поскольку добираться туда и выполнять эту работу было долго и утомительно, многие из них начали жить в Дакке. Эта миграция произошла примерно в 1760 году. Однако не все были вовлечены в торговлю рисом. Присутствие Великих Моголов в Дакке означало, что там, как правило, было гораздо больше возможностей трудоустройства, и поэтому они занялись другими профессиями, такими как хансамы , пехотинцы, охранники, повара и шоферы для на урду Дакки, говорящих навабов , и других аристократических семей. [7] [8] Эти группы людей жили вместе и участвовали в беседах и аддах со своими собратьями из хиндустани , и их основное занятие привело к тому, что их стали называть кутти . Взаимодействие с различными культурами и языками привело к рождению диалекта Кутти. [9] Баис -панчаеты Старой Дакки в двадцатом веке обычно разговаривали либо на дакайском урду , либо на дакайском кутти. [4] Со временем простые люди, живущие в окрестностях Старой Дакки, независимо от того, Кутти или нет, стали говорить на этом диалекте. [10]
В настоящее время носители диалекта кутти составляют меньшинство в Старой Дакке после массовой миграции бенгальцев , не принадлежащих к Дакайе , из районов по всей Бенгалии во время первого и второго разделов в британский колониальный период. Новое образованное сообщество мигрантов (теперь также широко известное как Дакайи, а первое теперь называется «Старыми Дакайями») говорило на стандартном бенгальском языке ( бенгальский : শুদ্ধ বাংলা , латинизированном : Шуддхо Бангла ), стандартизированном диалекте бенгальского языка, установленном британцами . . Культура Куттиса в Старой Дакке находится в упадке из-за влияния города Дакка как столицы, принимающей мигрантов со всей страны, не знакомых со своей региональной культурой. [11] Некоторые представители бенгальской общины Дакайя-кутти начали рассматривать новое сообщество мигрантов как своих противников из-за этих диалектических и культурных различий. Это разделение стало источником современных проблем в идентичности старых дакайцев (которые считают себя коренными жителями) и сообщества мигрантов после раздела (которые в настоящее время составляют большинство в городе). [11]
Литература и СМИ
[ редактировать ]Была литература, написанная на диалекте Дакайя Кутти. Одно из популярных стихотворений - «Чанни-пошор Райтер Лур» (চান্নিপশর রাইতের লৌড়) Джуэл Мажар. [12] Дакайя -натокс популярен по всей стране, и даже индийский режиссер Сатьяджит Рэй писал диалоги на этом диалекте. [13] Народ Дакайя Кутти известен своими «шутками Кутти» и юмористическим аспектом диалекта в целом; обычно состоит из рассказов, в которых дакайцы возятся с дворянством бхадралок . [14] Он считается одним из самых остроумных среди бенгальских диалектов . [15] Обычно их называют народом «Дхакайя», они называют чужаков или бенгальцев, не принадлежащих к Дакайе, по имени «Гайя» (গাঁইয়া), что означает « житель деревни» . [16] и жители Калькутты , в частности, как Демчи (ডেমচি). [17]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бхуян, Мосарроф Хоссейн Словарь слов на бенгальском диалекте, на котором говорят в городе Дакка , широко известном как диалект Дакайя Кутти. (Ойтиджхья, 2015 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рэй, П; Хай, Массачусетс; Рэй, Л. (1966). Справочник по бенгальскому языку . Центр прикладной лингвистики, Вашингтон. АСИН B000B9G89C .
- ^ Рэй, П; Хай, Массачусетс; Рэй, Л. (1966). Справочник по бенгальскому языку . Центр прикладной лингвистики, Вашингтон. АСИН B000B9G89C .
- ^ Профессор доктор Хафиза Хатун (17 января 2017 г.). Дакайи и джентрификация в Старой Дакке (PDF) . Азиатское общество Бангладеш . п. 4. Архивировано из оригинала (PDF) 5 мая 2020 г. Проверено 19 февраля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Мамун, Мунтассир (2012). «Система Панчает, Дакка» . В исламе Сираджуль ; Миа, Саджахан; Ханам, Махфуза ; Ахмед, Саббир (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (онлайн-изд.). Дакка, Бангладеш: Banglapedia Trust, Азиатское общество Бангладеш . ISBN 984-32-0576-6 . OCLC 52727562 . ОЛ 30677644М . Проверено 4 августа 2024 г.
- ^ Языковой словарь Дакайя Кутти - Мошарраф Хоссейн Бхуян - Публикация: Heritage - Рынок Руми, 68-69 Paridas Road - Банглабазар, Дакка 1100
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Хан, Ахтар Хамид (21 января 2019 г.). Язык Дакки . Daily Sangram (на бенгали).
- ^ Ахмад Мирза Хабир (1995). Шотоборшер Дакка (на бенгали). Рашид Хасан.
- ^ Бхоумик, Сатья Н. (1993). Языковая политика правительства Мусульманской лиги и возникновение движения бенгальского языка в Восточной Бенгалии: 1947–1956 гг. (на немецком языке). Ф Штайнер. п. 60.
- ^ Языковой словарь Дакайя Кутти - Мошарраф Хоссейн Бхуян - Публикация: Heritage - Рынок Руми, 68-69 Paridas Road - Банглабазар, Дакка 1100
- ^ Д-р Фахим Хасан Шахед (16 июля 2012 г.). «Увлекательный семинар по языку и юмору «Дхакайя Кутти»» . Американский международный университет-Бангладеш .
- ^ Jump up to: а б Баник, Биджой Кришна (2014). Куттис из Бангладеш: Исследование упадка культуры (PDF) (Диссертация). Университет Раджшахи .
- ^ Напряженная литературная беседа Айхика в Соленом озере Калькутты. . Banglanews24.com (на бенгали). 13 февраля 2020 г.
- ^ Хайдер, Дауд (2 мая 2019 г.). «Дауд Хайдер вспоминает Сатьяджита Рэя: Сатьяджита и Дакая Кутти» . Индийский экспресс .
- ^ Бандопадхьяй, Бхану. «Атмокота». Бхану Самагра . стр. 17–20.
- ^ Алам, Шахид (21 февраля 2013 г.). «Размышления о современном явлении» . Дейли Стар .
- ^ Ахтар Имам (1988). Дюрер Чхая . п. 7.
- ^ Джалиль, Азизул (2006). Турбулентность и спокойствие . п. 20.