Килкенни кошки

Коты Килкенни — легендарная пара кошек из графства Килкенни (или, в частности, города Килкенни ) в Ирландии, которые сражались друг с другом так яростно, что в конце битвы у них остались только хвосты. Часто абсурдным выводом является то, что они съели друг друга. [ 2 ] В девятнадцатом веке кошки Килкенни были обычным сравнением для любого конфликта, который мог погубить обоих воюющих сторон. Кот Килкенни также используется в более широком смысле для обозначения жестокого бойца или сварливого человека. Эти чувства сейчас довольно устарели. [ 3 ] В конце двадцатого века этот мотив был использован жителями Килкенни как положительный символ упорства и боевого духа, а «Кошки» - это прозвище округа для команды Килкенни по метанию . [ 4 ] Оригинальная история датируется 1807 годом как простая шутка или ирландский бык ; Действие некоторых ранних версий происходит не в Килкенни. Тем не менее, были предложены теории, ищущие историческую основу для сеттинга истории.
Версии истории
[ редактировать ]Самая ранняя засвидетельствованная версия этой истории датирована июнем 1807 года в «Антологии» , сборнике шуток и юмористических произведений, скопированных «WT» из Inner Temple из неназванных предыдущих публикаций. [ 5 ] [ 6 ] Стивен Коннор характеризует эту историю как ирландского быка . [ 7 ] Под заголовком «Коты Килкенни» написано: [ 6 ]
- В компании, состоявшей из морских офицеров, разговор зашел о свирепости мелких животных; когда присутствовавший ирландский джентльмен заявил, что, по его мнению, кот из Килкенни самый свирепый из всех животных; И добавил: «Я могу подтвердить свое утверждение фактом, который мне известен: однажды, — сказал он, — я видел двух таких животных, сражающихся на лесном складе , и, желая увидеть результат долгой битвы, я загнали их в глубокую яму и, заткнув устье досками, оставили их развлекать. На следующее утро я пошел посмотреть, чем завершился бой, и что, по-вашему, я увидел?» – «Одна из кошек мертва. , наверное», — ответил один из компания. — «Нет, черт возьми! [ н 2 ] в яме не осталось ничего, кроме двух хвостов и куска дымохода! [ н 3 ] "
Эта история была дословно повторена в следующем месяце в в Европейском журнале обзоре « Антологии » . [ 9 ] а также журнал Sporting Magazine , также в Лондоне, [ 10 ] и журнал Walker's Hibernian Magazine в Дублине. [ 11 ] Оно вновь появилось в 1812 году в книге Томаса Тегга « Дух ирландского остроумия» . [ 12 ] и в приложении 1813 года к книге Уильяма Баркера Дэниела « Сельские виды спорта» . [ 13 ]
появляется следующее : Томаса Гиллиланда « Ловушка» В сатире 1808 года на тему любви [ 14 ]
- — Когда я последний раз был в Килкенни, — сказал Тиг , — я видел, как два больших барана дерутся на дуэли из-за любви, ваша честь; и они сражались и сражались, пока не съели друг друга. Черт меня сожги, если я солгу, ваше благородие! Я пошел за ними в сточную канаву! " Томми! - говорю я. - Моя дорогая Фели !" - говорю я, но ни Томми, ни Фели там не было: я нашел только кончики их хвостов .
Книга анекдотов 1811 года из Бостона, США, включала: [ 15 ]
- Когда джентльмен читал отчет о битве тигров в Ост-Индии , присутствовавший ирландец воскликнул: «Тигра надо повесить!» Да, сэр, я однажды сам видел, как две кошки Килкенни дрались, пока не сожрали друг друга, за исключением самых кончиков своих хвостов .
Другая версия упоминается в критике брошюры Эндрю О'Каллагана, магистра Килкенни-колледжа, в 1816 году : [ 16 ]
- В Килкенни рассказывают историю, что несколько кошек были заперты в комнате на две недели вместе без еды, и, открыв дверь, не нашли ничего, кроме хвоста одной из них. Конечно, мистер О'К. должно быть, мечтал об этой туземной истории, когда он заставил свои доводы поглотить себя, уничтожив друг друга, — но хвост одного из них остался
Отвечая на критику 1816 года, Роули Ласселлс , английский антиквар, живший в Ирландии, отрицал существование такой истории, которую он рассматривал как оскорбление Килкенни. [ 17 ]
Хотя в 1835 году Джон Нил назвал этот рассказ «одним из старейших и самых несомненных рассказов Джо [Миллера] », [ 18 ] первое издание « Шуток Джо Миллера» , включившее его, вышло в 1836 году (дословно из Антологии ). [ 19 ] В романе Теодора Хука 1837 года «Джек Брэг» история в шутку взята из « Истории Ирландии» [Джо] Миллера . [ 20 ] [ 21 ]
В другом месте, чем Килкенни
[ редактировать ]В мемуарах ирландского острослова Джона Филпота Каррана 1817 года эта история рассказывается в Слайго , а не в Килкенни, как небылица, рассказанная Карраном: [ 22 ] [ 23 ]
- Проводит свое первое лето в Челтнеме [ н 4 ] ... ему пришлось прибегнуть к истории, чтобы привлечь к себе внимание. ... Разговор за столом вообще зашел о глупом, диком и отвратительном развлечении петушиных боев , и он решил положить этому конец, [ n 5 ] по невероятной истории котов Слайго.
- На [встрече по кошачьим боям в Слайго] в первый день было проведено три матча... и прежде чем закончился третий из них (на который ставки были очень высокими), в гостинице, где происходил бой, был объявлен ужин. Компания согласилась... запереть комнату, оставив ключ на хранение мистеру Каррену, который протестовал перед Богом, он никогда не был настолько потрясен, что его голова тяжело висела на плечах, а сердце замирало внутри него, войдя с компанией в комнату и обнаружив, что кошки действительно съели друг друга, за исключением нескольких кусочков хвостов, разбросанных по комнате.
- Ирландская часть компании видела бессмысленность, насмешку и невозможность повествования и неумеренно смеялась, тогда как английская часть зевала и смеялась, видя смех других, и искала облегчения в лицах друг друга.
В «Реальная жизнь в Ирландии» 1821 года ирландском романе Пирса Игана капитан Граммахри, отставной солдат, рассказывает Брайану Бору, молодому деревенскому сквайру, о кошачьей драке в окрестностях Дублина : [ 25 ]
- «Были сотни ставок, но ни одного креста не было выиграно или проиграно; ради Ясуса! они не оставили на земле ничего, кроме пучка волос и двух хвостов!»
- 'Что!' - сказал Брайан. - Тогда, я полагаю, кошки убежали?
- «Ирландский кот убежал!» — усмехнулся Граммахри. — Нет; никогда! силами Молл Келли! они съедают друг друга!»
«Диалог о папстве » 1830 года, написанный Джейкобом Стэнли, резюмирует «рассказ путешественников о драке ирландских кошек», не указывая конкретного места. [ 26 ]
Битва кошек Ирландии
[ редактировать ]С. Редмонд в 1864 году в «Записках и запросах» рассказал историю, рассказанную ему «более тридцати лет» ранее, когда он был «очень молодым» «джентльменом из Килкенни», о битве «около сорока лет назад» [т.е. около 1790 года] на «равнине возле того древнего города»: [ 27 ]
- Однажды летней ночью все кошки города и графства Килкенни отсутствовали в своих «местных жилищах»; а на следующее утро упомянутая равнина (к сожалению, у меня нет названия) была обнаружена покрытой тысячами убитых полосатых котов; и сообщалось, что почти все кошки Ирландии приняли участие в состязании; так как у многих убитых на шеях были ошейники, что свидетельствовало о том, что они собрали их со всех концов острова. Однако причина ссоры не была названа; но, похоже, это была своего рода междоусобная борьба между кошками Ольстера и Ленстера — вероятно, четвероногие подхватывали ссоры своих хозяев, поскольку в тот период между жителями обеих провинций существовали очень неприязненные отношения.
Хотя Редмонд заявляет: «Это не имеет ничего общего с историей двух знаменитых котов Килкенни», впоследствии их иногда связывали. [ 28 ] [ 29 ] Похожая история была рассказана в Чарльза Генри Росса 1867 года «Книге кошек» . [ 30 ] на что антиквар из Килкенни Джон Г.А. Прим ответил, что он слышал такую историю о многих местах в Ирландии, но не о Килкенни. [ 21 ] В 1863 году в «Однажды в неделю» был рассказ о подобном сражении в Йоркшире . [ 31 ] Фольклорист Джон О'Хэнлон в 1898 году опубликовал версию Джона Кернса из Ириштауна, Дублин , в которой рассказывается о битве на Скальд-Хилл в Сэндимаунте , будущем месте католической церкви Звезды Моря, свидетелем которой стал викарий отец Корриган. [ 32 ] В 1930-х годах Ирландская фольклорная комиссия отметила шончай из Россинвера , графство Литрим, рассказывающий о кошачьей битве в Локан-Ди недалеко от Кинлоу в первый день Нового 1855 года. [ 33 ]
Используйте как сравнение
[ редактировать ]
Эта история была достаточно известна в XIX веке, чтобы ее часто использовали как сравнение с «воюющими сторонами, которые сражаются, пока не уничтожат друг друга»; [ 34 ] [ 35 ] «драться, как коты Килкенни» означает «участвовать во взаиморазрушительной борьбе». [ 36 ] Ранние примеры включают: (с 1814 г.) отчет Найлза о потере военного корабля США « Оса» после затопления HMS Avon ; [ 37 ] критика Эндрю О'Каллагана (с 1816 г.) упомянутая ранее ; письмо 4-го герцога Бакклю Вальтеру Скотту, » сравнивается лорда Байрона в котором стихотворение « Тьма с этой историей; [ 38 ] и ответ несогласным литературным критикам: [ 39 ]
- В самом деле, ваша взаимная враждебность настолько смертельна, что ваши жертвы могут вместе с Меркуцио разумно ожидать, что, поскольку «таких двое, у нас скоро не будет ни одного, потому что один убьет другого»; [ 40 ] и, подобно знаменитым котам Килкенни, не оставляйте никаких других следов, указывающих на племя Ferae naturae , к которому вы принадлежите, кроме лишнего зуба или когтя!
Одним из контекстов сравнения была пропаганда изоляционизма , позволяющая врагам побеждать друг друга, или политика «разделяй и властвуй» . В отчете Найлса о оппозиции испанской церкви налоговой реформе Мартина де Гарая желалась «судьбы «котов Килкенни»» « Фердинанду и его священникам». [ 41 ] Точно так же Чарльз Нэпьер в 1823 году надеялся, что «французы и испанцы [будут] воевать, как кошки Килкенни»; [ 42 ] точно так же Фигаро в Лондоне в 1832 году призывал британский нейтралитет после Десятидневной кампании. [ 43 ] и Чарльз Дарвин в 1833 году в Буэнос-Айресе во время Революции реставраторов . [ 44 ] Дж. С. Пью в политической карикатуре 1904 года в «Пуке» изобразил Японию и Россию в виде котов Килкенни, сражающихся во время русско-японской войны в Маньчжурии . Точно так же в 1941 году, после того как Германия вторглась в Советский Союз , Клиффорд Берриман изобразил Адольфа Гитлера и Иосифа Сталина как «современную версию котов Килкенни». [ 45 ] В «Немецкой идеологии» Карл Маркс и Фридрих Энгельс обвиняют Бруно Бауэра в разжигании антагонизма между Максом Штирнером и Людвигом Фейербахом , «как двумя котами Килкенни в Ирландии». [ 46 ] [ n 6 ]

И наоборот, басня служит предостережением для морали « вместе мы стоим, разделенные - падаем ». Он был упомянут в 1827 году в журнале «Ланцет» во время споров вокруг Королевского колледжа врачей ; [ 48 ] и в «Литературной газете» о соперничестве между театрами Друри-Лейн и Ковент-Гарден . [ 49 ] Это была распространенная метафора до и во время Гражданской войны в США , конфликта, который, как считалось, мог уничтожить обе стороны; [ 50 ] особенно при критике войны на истощение стратегии Улисса С. Гранта . Некоторые расширили эту метафору, заявив, что Север победит, поскольку у него самый длинный хвост; об этом широко сообщил в 1864 году как шутка Гранта: [ 50 ] но Джордж Гордон Мид сделал то же сравнение в письме своей жене в 1861 году. [ 51 ] Некоторые мормоны рассматривали Гражданскую войну как исполнение пророчества основателя Джозефа Смита , который сказал после попытки его арестовать в 1843 году : «Конституция Соединённых Штатов провозглашает , что привилегия хабеас корпус не может быть отказано. Откажите мне в приказ хабеас корпус, и я буду сражаться с ружьем, мечом, пушкой, вихрем и громом, пока они не израсходуются, как кошки Килкенни». [ 50 ] [ 52 ] Дональд Дьюар , тогдашний первый министр Шотландии , в 1999 году опроверг разговоры средств массовой информации о разладе с Джоном Ридом , шотландским министром , признав: «Я должен признаться, что случайный посторонний человек, просто прочитавший заголовки, мог бы подумать, что это сборище сражающихся котов Килкенни. ". [ 53 ] в Верховном суде Индии В декабре 2018 года Венугопал К.К. генеральный прокурор оправдал отстранение правительством Алока Вермы и Ракеша Астаны от работы в Центральном бюро расследований , заявив: «Правительство с изумлением наблюдало, как директор и его заместитель дерутся, как Килкенни коты». [ 54 ] Индийские СМИ объяснили это сравнение в своих репортажах по этому делу. [ 54 ] [ 55 ]
Он был использован в 1837 году в связи с политическим тупиком в разделенных законодательных органах: Томасом Корвином на 24-м Конгрессе , [ 56 ] и Томас Карлейль в книге «Французская революция: история» . [ 57 ] Джеймс Грант (1837, 1843) и С. Герлис (2001) проводят аналогию с тяжущимися сторонами, которые оба разорены судебными издержками. [ 58 ] Его часто использовали в описаниях фракционности внутри ирландской националистической политики. [ 59 ] например, между Ассоциацией отмены и Молодой Ирландией в 1840-х годах, [ 60 ] Исаак Батт против Джозефа Биггара в 1870-х годах. [ 61 ] или раскол Парнелла в 1890-х годах. [ 62 ] Фрэнсис Джекокс упомянул кошек Килкенни в 1865 году, перечисляя «Некоторые подходящие случаи взаимного истребления» в « Сборнике Бентли » . [ 63 ] Проспер Мериме упомянул кошек Килкенни в переписке 1860-х годов: [ н 7 ] что вызвало запрос в журнале «Посредник исследователей и любопытных» в 1904 году, [ 66 ] ответ на который был предисловен: «Те из нас, у кого когда-либо была английская гувернантка, помнят «Котов Килкенни»». [ 67 ] В своем дневнике 1950 года Эрнест Бевин , министр иностранных дел Великобритании , описал связи Великобритании с США в сфере безопасности времен Холодной войны как «привязанные к хвосту кота Килкенни». [ 68 ]
Одинокий кот Килкенни может символизировать свирепость или энергию, не подразумевая взаимного уничтожения. [ 69 ] В юмористическом стихе 1825 года Энтони Бликер , расследуя причину смерти миролюбивого кота, спрашивает: «Неужели какой-то кот из Килкенни сделал тебя призраком?» [ 70 ] Джон Галт в 1826 году упомянул «огромного тигра, почти такого же размера, как кот Килкенни». [ 71 ] В рассказе Эдгара Аллана По 1840 года «сэр Патрик О'Грэндисон, Барронитт из Коннахта » говорит, что он «разозлился, как кот Килкенни», когда соперник пришел ухаживать за его возлюбленной. [ 34 ] [ 72 ] В сатире Джорджа Липпарда 1843 года на филадельфийских издателей ирландец Феликс Феллигрим восклицает, когда его коллеги ругаются и краснеют от гнева: «Вы в хорошем настроении, джентльмен! Коты Килкенни были для вас всего лишь обстоятельством!» [ 73 ] Лео Ричард Уорд в 1939 году описал кого-то как «противного и подлого, как кот Килкенни». [ 74 ] В 2009 году суда по делам детей судья в Сиднее назвал школьницу, арестованную за драку, «кошкой Килкенни». [ 75 ]
Восстановленный
[ редактировать ]У ирландских графств есть прозвища между графствами , некоторые из которых давно устоялись и широко используются, другие придуманы спортивными журналистами, освещающими гэльские игры . Команда округа Килкенни , [ н 8 ] который выиграл больше всеирландских чемпионатов по херлингу среди взрослых , чем любой другой округ, в газетах назывался «Кошками», по крайней мере, с 1980-х годов. [ 78 ]
В 1998 году мужчина из округа Кларк, штат Вашингтон , изменил свою фамилию с «Кенни» на «Килкенни», отменив изменение, которое внес его прадед, чтобы избежать боевого стереотипа, связанного с именем «Килкенни» в Соединенных Штатах. [ 79 ]
Теории происхождения
[ редактировать ]Самая простая теория этой истории состоит в том, что это всего лишь ирландская шутка или ирландский бык . [ 18 ] [ 7 ] [ 69 ] и что выбор Килкенни в отличие от какого-либо другого места в Ирландии является произвольным, возможно, этому способствует аллитерация фразы «кошки Килкенни». [ 80 ] Джон Г.А. Прим в книге «Заметки и запросы» в 1850 году признал, что это наиболее общепринятая теория («Этот нелепый анекдот, без сомнения, в целом рассматривался как абсурд класса Джо Миллера»). [ 81 ] La Belle Assemblée в 1823 году отдала должное Каррану (а не Слайго, а Килкенни). [ 82 ] Что касается возраста истории, Прим в 1868 году писал: [ 21 ]
- Тридцать лет назад я опросил «старейших обитателей» моих тогдашних знакомых, и они единогласно заявили, что история о котах Килкенни была в моде, пока они себя помнили, и воспоминания некоторых из них распространялись и на почти за полвека до этого [1798 г.].
Роули Ласселлс утверждал, что версия этой истории 1816 года была «взята из другой, хорошо известной истории, которая вскоре будет называться этой. Однажды ночью в конуру с гончими случайно пробралась собака другого вида. утром ничего не было найдено от него, кроме его хвоста». [ 17 ] В «Естественной истории» (1758) Бюффон описывает, как двенадцать голодных полевых мышей в неволе съели друг друга, причем у выжившей были изуродованы ноги и хвост. [ 83 ]
Прим предположила, что кошки изначально были аллегорией постоянных споров о юрисдикции между соседними муниципальными корпорациями Килкенни (или Инглистаун, или Хайтаун) и Айристаун (или Сент-Канис, или Ньюкорт). [ 81 ] [ n 9 ] Прим заявила, что «взаимные судебные разбирательства, склоки, нападения и избиения с соответствующими тюремными заключениями, штрафами и судебными издержками» [ 21 ] которое привело обоих к банкротству, продолжалось с 1377 года до «конца семнадцатого века». [ 81 ] Он утверждал, что готовит статью о «естественной истории кошек Килкенни», и процитировал запись Close Roll из Ирландской канцелярии за 1377 год. [ 81 ] (В записи отмечается, что Александр де Бальскот , епископ Оссори и правитель Ириштауна, возражал против того, чтобы корпорация Килкенни взимала октры за мураж Ириштауна на рынке . [ 85 ] Статья Прима об истории кошек не была опубликована, хотя в одном из 1870 года он заявляет: «Вскоре после [1658 года] муниципальный орган Килкенни был вовлечен в дорогостоящий судебный процесс с соседней корпорацией Айриштаун по вопросам привилегий и высшей власти. в пределах последнего района»; [ 86 ] в то время как в 1857 году он писал, что Джон Хартстондж , как епископ Оссори с 1693 года, и его брат Стэндиш , как регистратор Килкенни с 1694 года, были на противоположных сторонах спора. [ 87 ] К. А. Уорд предположил в 1891 году, что объяснение Прима - это «просто сказка, придуманная после того, как басня о кошках вошла в обращение». [ 88 ] Теория Прима была подкреплена в 1943 году публикацией в календаре газет Ормонда арбитража 1596 года между корпорациями по поводу рынков, торговых гильдий и сборов . [ 89 ] Новая международная энциклопедия в 1903 году заявила, что эта аллегория является сатирой Джонатана Свифта . [ 90 ] который учился в колледже Килкенни с 1673 по 1681 год. [ 91 ] Биография Генри Крейка 1894 года предполагает, что предполагаемый спор между Инглиштауном и Ириштауном все еще продолжался во времена Свифта и велся между протестантами и католиками . [ 91 ] Фактически корпорация Irishtown контролировалась епископом Ирландской церкви Оссори. [ 92 ]
Томас Д'Арси МакГи в 1853 году утверждал, что это происхождение является метафорой вражды не между Инглиштауном и Ириштауном, а в Конфедерации Килкенни между сторонниками и противниками . первого мира Ормонда в 1646 году [ 93 ] DMR Эссон в 1971 году привел в качестве источника второй мир Ормонда 1648 года. [ 94 ]

Другая теория была изложена «Джуверной» в «Записках и запросах» в 1864 году и была услышана «в Килкенни сорок лет назад от джентльмена бесспорной правдивости». [ 95 ] История гласит, что группа скучающих солдат, дислоцированных в Килкенни, устроила драки между двумя кошками, связанными за хвосты и подвешенными на бельевой веревке или перекладине. [ n 10 ] Их командир запретил эту практику, но они продолжали тайно. Когда послышалось приближение командира, солдат поспешно перерезал кошкам хвосты, позволив им сбежать. Командир спросил про свисающие кончики хвостов, и солдат заявил, что кошки съели друг друга. По версии Юверны, войска были гессенцами после Уэксфордского восстания 1798 года или восстания Эммета 1803 года. [ 95 ] В обзоре «Атенеума Росса» книги кошек утверждается, что солдаты входили в армию вильгельмов 1690 года. [ 98 ] Прим соглашается, что этот эпизод произошел с гессенцами в 1798 году, но утверждает, что на их спорт повлияла история, уже вошедшая в поговорку. [ 21 ] По другим сведениям, солдаты были регулярным гарнизоном замка Килкенни во времена Елизаветы (1558–1603 гг.); [ 99 ] или католическая армия Конфедерации 1640-х годов; или оккупационные силы Кромвеля 1650-х годов. [ 100 ] Джон Баптист Крозье, когда епископ Оссори, Фернса и Лейлина поддержал эту теорию. [ 101 ] В мемуарах Джозефа О'Коннора 1951 года Мэтт Перселл, товарищ его отца по 10-му (Северному Линкольну) пешему полку в 1880-х годах, утверждает, что оригинальные кошки Килкенни были связаны вместе графа Ормонда шутом . [ 102 ]
в Килкенни в 1324 году В ходе дела о колдовстве дама Алиса Кителер сбежала, а ее служанка Петронилла де Мит была сожжена на костре после того, как призналась в связях с демоном, который по-разному принимал форму собаки, кошки и эфиопца . Эту кошку иногда связывают с историей кошек Килкенни. В 1857 году Джон Томас Гилберт мимоходом упомянул «кота Килкенни дамы Алисы». [ 103 ] Стихотворение Остина Кларка 1963 года «За чертой» рассказывает историю «Дамы Киттлер», продолжая: [ 104 ]
Говорят, вскоре после этого этот демон породил
Черные кошки Килкенни. Они боролись за весы
От товарной рыбы не осталось ничего, кроме собственных хвостов
И их потомки никогда не сидят у огня.
В 1986 году Теренс Шихи предположил связь с лучтигернами . [ 105 ] зверь, упомянутый в Брокана Крайбдеха стихотворении в « Книге Ленстера », убитый женой Мидны [ n 11 ] в месте под названием Дерц-Ферна. Люхтигерн обычно интерпретируется как «мышиный повелитель», а Дерк-Ферна — как пещера Данмор недалеко от города Килкенни. [ 109 ] [ 107 ] Шихи следует за Прегером [ 106 ] и П.В. Джойс [ 109 ] в отношении лучтигерна как огромной кошки; в отличие от Брайана О'Луни («какой-то монстр») [ 110 ] Томас О'Нил Рассел («Может ли это слово означать большую мышь?») [ 108 ] и Доббс («демон или гигант»). [ 107 ] В «Словаре кельтской мифологии» говорится, что Лухтигерн был «Мышиным повелителем Килкенни, убитым огромной кошкой Бангхайсгидхич»; [ 111 ] очевидно, это неверное толкование Джойса, который описывает жену Мидны (человеческую) как бан-гайсгидхич, «женщину-чемпионку». [ 109 ]
В 1857 году редактор «Журнала археологического общества Килкенни и юго-востока Ирландии » предположил, что заголовок « Грималкин, убитый в Ирландии», опубликованный в аннотации к книге 1584 года « Остерегайтесь кошки» , может быть уместен; [ 112 ] это было опровергнуто ответом 1868 года в журнале-преемнике, в котором объяснялось, что действие этого эпизода (версия народной сказки « Король кошек ») происходит в Бэнтри в графстве Уэксфорд о «Патрике Агоре», керне Джона Батлера, сына Ричард Батлер, 1-й виконт Маунтгаррет , намеревается убить Каира мак Арта Кавана . [ 113 ]
К авторитетным источникам, обсуждающим различные теории происхождения, относятся Словарь фраз и басен Брюера (теории Прима и Юверны в ранних изданиях; [ 114 ] 19-е издание следует за «Словарем ирландских фраз и басен» Брюера в части теории Джуверны); ( Британской энциклопедии Одиннадцатое издание Прим, Джуверна и Дж. П. Карран); [ 115 ] World Wide Words (великая битва Прима, Джуверны и Редмонда); [ 29 ] Чарльз Эрл Фанк (те же трое, Прим приписывает Свифту; «вероятно, ни один из них не правдив»); [ 116 ] Теренс Долан («Юверна»); [ 117 ] и Эрик Партридж (Карран). [ 118 ] » Кэшмана и Гаффни В книге «Ирландские пословицы и поговорки теория Джуверны описывается как «вероятно, просто небылица». [ 119 ] По состоянию на 28 ноября 2019 г. [update]Оксфордский словарь английского языка не комментирует какое-либо предполагаемое историческое происхождение. [ n 12 ]
Фольклористика
[ редактировать ]Сравнительная мифология стремится найти параллели с фольклором в других местах. Анджело де Губернатис писал в 1872 году: [ 120 ]
- По немецкому поверью, замеченному профессором [Эрнстом Людвигом] Рохгольцем , две кошки, дерущиеся друг против друга, являются для больного предзнаменованием приближающейся смерти. Эти две кошки, вероятно, представляют собой еще одну форму детской игры в Пьемонте и Тоскане , называемой игрой душ, в которой дьявол и ангел вступают в спор за душу. Из двух кошек одна, вероятно, доброкачественная, а другая злокачественная; возможно, они символизируют ночь и сумерки. Ирландская легенда рассказывает нам о битве между кошками, в которой все сражающиеся погибли, оставив на поле боя только свои хвосты. (Похожая традиция существует и в Пьемонте, но там, если не ошибаюсь, говорится о волках. [ n 13 ] ) Две кошки, которые дерутся за мышь и позволяют ей убежать, также упоминаются в индуистской традиции.
Moncure Дэниел Конвей построил это в 1879 году: [ 122 ]
- У де Губернатиса есть очень любопытное предположение относительно происхождения нашей знакомой басни о котах Килкенни, которую он связывает с немецким суеверием, которое боится битвы между кошками как предвестника смерти для того, кто станет ее свидетелем; и эта вера он находит отражение в «игре душ» тосканского ребенка, в которой дьявол и ангел должны бороться за душу. Автор полагает, что это может быть одним из результатов борьбы Ночи и Сумерков в мифологии; но, если связь удастся проследить, то она, вероятно, окажется производной от борьбы двух ангелов Смерти, один из вариантов которой связан с легендой о борьбе за тело Моисея . В «Книге Еноха» говорится, что Гавриил был послан перед Потопом, чтобы побудить гигантов-людоедов уничтожить друг друга. На древней персидской картине, находящейся в моем распоряжении, чудовища-животные изображены пожирающими друг друга, в то время как предложенная им жертва, такая как Даниил , не пострадала. Идея естественна и вряд ли требует сравнительного анализа.
Карл Ван Вехтен в 1922 году был настроен скептически: [ 123 ]
- Анджело де Губернатис тоже заражен этим знакомым и несколько глупым методом попыток символического объяснения всех народных сказаний. В «Зоологической мифологии, или Легендах о животных» он утверждает, что, по его мнению, знаменитая басня о котах Килкенни может означать мифологическое состязание между ночью и сумерками. Боже, пожалей этих людей!
«RC» в 1874 году предложил сравнение с эпиграммой Паллада антологии из Греческой : [ 124 ]
- Сын и отец начали соревноваться в том, кто сможет сожрать все имущество, потратив больше всех, и, сожрав абсолютно все деньги, они наконец-то сожрали друг друга.
Арчер Тейлор предположил, что кошки Килкенни «могут быть связаны со старой историей, имеющей параллели в исландских сагах»; [ 125 ] в саге о Бандаманне Офейг говорит: «И со мной случилось то же самое, что и с волками, которые поедают друг друга до самого хвоста, не зная до тех пор, что они собираются делать». [ 126 ]
Кот с двумя хвостами, резьба каменщика, связанная с Гобан Саор в ирландском фольклоре , иногда путается с кошками Килкенни. [ 127 ]
Стивен Коннор комментирует: «Поскольку они связаны с телесной нелогичностью… когда тело представляется одновременно присутствующим и отсутствующим, торт одновременно съеденным и чудесным образом неповрежденным , у ирландских быков часто присутствует факт смерти». [ 7 ]
В 1930-х годах Ирландская фольклорная комиссия собрала две истории происхождения:
- От г-жи Махер, Тулла, Трикаслс , графство Килкенни, 87 лет: [ 128 ]
- Однажды в замок Килкенни пришла гостья и принесла с собой трех толстых мышей. Владелец замка ничего не замечал, пока замок не наполнился мышами. Повсюду были мыши. Они рекламировали кошек. Вскоре замок был полон кошек. Именно поэтому Килкенни получил название «Коты Килкенни».
- От Эдварда Куинна, Барреттсгрейндж, графство Типперэри : [ 129 ]
- с командой Килкеннименов В древние времена команда мужчин Типперэри посетила Килкенни, чтобы сыграть в футбол . Жители Типперэри побеждали и продвигались к границе Килкенни-Типперэри, когда на них напали жители Килкенни и женщины, которые сражались, как кошки. Последователи Типперэри приняли ответные меры, подобрали камни с поля и швырнули их в своих противников, которым пришлось отступить, после чего команда Типперэри получила возможность забрать мяч на свою территорию.
- С тех пор термин «камнеметы» применялся к Типперэри, а «коты Килкенни» - к Килкенни.
Производные
[ редактировать ]Стих и песня
[ редактировать ]О котах Килкенни написано несколько стихотворений; самый известный [ 130 ] появилась в ноябре 1867 года в Нью-Йорке в «Галактике » вместе с высокопарным литературным комментарием, превозносящим ее как «эпопею Килкенни» и сравнивающим ее «неизвестного автора» с Гомером : [ 131 ]
В Килкенни было две кошки;
И Айх подумала, что на одного кота слишком много.
Вот они и поссорились и подошли;
И царапали, и кусали;
Тилль, кроме их хвостов
И несколько обрывков их ногтей,
Вместо двух кошек нет ни одной.
Это часто сводят к лимерику , опуская «кроме хвостов и некоторых обрывков ногтей». [ 132 ] Со стандартизированным написанием он был включен в антологии Mother Goose 20-го века . [ 133 ] Полная версия была положена на музыку Бет Андерсон и исполнена на ее альбоме 2004 года Quilt Music Кейта Бордена и Х. Йоханнеса Вальманна . Его также установил В. Отто Мисснер для уроков музыки в начальной школе . [ 134 ] и аранжировка для шести голосов Джин Бергер как «В Килкенни было две кошки». [ 135 ] Джеймс Барр Уокер опубликовал расширенную версию в 1871 году. [ 136 ] [ n 14 ]

Стихотворение Эбенезера Мака 1824 года «Кошачья драка» представляет собой сценический ирландский пародийно-героический диалог, в котором Джемми О'Кейн говорит Пэту М'Хоуну или Махоуну, что ни одна из величайших битв из мифов и истории не сравнится с той, свидетелем которой он стал». в Килкенни, вниз по кроту «между «двумя Грималкинами», в конце которого «...не кончик хвоста, / Был там / Оставлен на всякий случай». [ 138 ]
В Крукшенка» «Омнибусе в 1841 году была напечатана «Потрясающая легенда о котах Килкенни» издательства «CB»; стихотворение из 24 строк, в котором есть шесть котов, принадлежащих и недокормленных пьяной женщиной по имени О'Флин; они решают убить и съесть ее, а затем нападают друг на друга. [ 139 ] Музыкальная постановка Барри Кея была записана в 1951 году Бенни Ли . [ 140 ] Стихотворение также появилось на Islands Of The Moon , альбоме стихов для детей группы Barrow Poets в 1981 году .
Сборник «Ирландские песни и баллады » 1893 года на слова Альфреда Персеваля Грейвса и музыку Чарльза Вильерса из Стэнфорда включал «Кошек Килкенни», в которых кошки прибегают к каннибализму после того, как « вступили в силу законы об охоте », запрещающие им охотиться на диких животных. . [ 141 ] Аллен Дун опубликовал в 1916 году оригинальную песню под названием «The Kilkenny Cats», основанную на истории Джуверны. [ 142 ] Другие поэтические адаптации включают «Легенду Килкенни» (Харви Остин Фуллер, 1873); [ 143 ] «Коты Килкенни» (Энн Л. Хубер, 1873); [ 144 ] «Коты Килкенни» (Лоуренс Уинфилд Скотт, 1880); [ 145 ] «Кошки в Килкенни» (Чарльз Энтони Дойл, 1911). [ 146 ]
Другой
[ редактировать ]- Кот из Килкенни; или «Лес Бларни» — бурлеск, премьера которого состоялась в Олимпийском театре в 1815 году. [ 147 ]
- «Коты Килкенни» — это пара шахматных задач, составленных Сэмом Лойдом в 1888 году, в которых фигуры имеют форму кошки; Лойд сопровождал проблему историей о ссорящихся профессорах. [ 148 ]
- Братья Паркер выпустили «Забавную игру котов Килкенни» в 1890 году и «Рекс и игру котов Килкенни» в 1892 году. [ 149 ]
- «Могучий Маус и коты Килкенни» — мультфильм 1945 года, в котором Майти Маус спасает мышей Манхэттена от банды кошек, лидера которой зовут Килкенни. [ 150 ]
- Фестиваль пива в Килкенни, спонсируемый Smithwick's и проводившийся в 1964–1974 годах, включал в себя выставку кошек в качестве одного из мероприятий. [ 151 ]
- Роман Роберта Ная 1976 года «Фальстаф» адаптирует историю Юверны к обстановке XV века. Фрэнка Пикбоуна обманывают свисающие хвосты в безымянной ирландской деревне, пока главный герой не [ n 15 ] разочаровывает его. [ 152 ]
- "Wild Cats of Kilkenny" - это инструментальный трек из альбома The Pogues 1985 года Rum Sodomy & the Lash , в котором "две темы на время сливаются, прежде чем сразиться и разойтись; и все это на фоне серии кошачьих визгов". [ 153 ]
- группа Kilkenny Cats Альтернативная рок- снимается в в Афинах, штат Джорджия: Inside/Out документальном фильме 1987 года о музыкальной сцене Афин . [ 154 ]
- Фестиваль комедии Cat Laughs проводится в Килкенни ежегодно с 1995 года. [ 155 ] Логотип «Смеющийся кот», изображающий кота, висящего на веревке за хвост, отражает историю происхождения Юверны. [ 156 ]
- В 2007 году в набор из четырех ирландских почтовых марок на тему кошек, заказанный An Post художником-карикатуристом Мартином Тернером , входила одна с изображением «Кота Килкенни», изображенного с херли Килкенни и в цветах округа . [ 157 ] [ n 16 ]
- В 2018 году в Килкенни был снят короткометражный фильм под названием «Две кошки ». Его описывают как «современную переработку истории», премьера которого состоялась на кинофестивале в Керри под слоганом «Каждый думал, что на одного кота слишком много…» [ 158 ]
См. также
[ редактировать ]- Самоканнибализм
- Уроборос — древний символ, изображающий змею или дракона, пожирающего собственный хвост.
- Странная петля
- Гарантированное взаимное уничтожение
- Ла Гатомакия «Кошачья битва»; — пародия на эпическую поэму 1634 года. Лопе де Вега [ 159 ]
- «Знаменитая кошачья битва в провинции Ольстер, 25 июня 1668 года»; политическая аллегория, приписываемая «почти наверняка» неверно, [ 160 ] сэру Джону Денэму . [ 161 ]
- Великая кошачья резня — ученики печатников во Франции, 1730-е годы.
- Спарты в греческом мифе сражались друг с другом, пока все (или все, кроме пяти) не были убиты.
- Дуэль , стихотворение Юджина Филда о похожей драке между клетчатой собакой и ситцевым котом.
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ «П. М'Тиг» — Филип Медоуз Тейлор, отец полковника Филипа Медоуза Тейлора . [ 1 ]
- ^ «by Ja—s» — это подвергнутая цензуре версия слова «by Jasus», что само по себе является произношением, повторяющим слово «by Иисус» на хиберно-английском языке .
- ^ " дымоход " = "Легкий пух, например, от хлопка, меха и т. д.; очень тонкий ворс или волосы". [ 8 ]
- ↑ Карран был в Челтнеме в 1810 году, если не раньше. [ 24 ]
- ↑ Неясно, стремился ли Карран положить конец теме разговора или петушиным боям в целом.
- ^ Немец, как две кошки Килкенни в Ирландии. [ 47 ]
- ↑ Письмо Энтони Паницци по поводу сражений при Фредериксбурге (1863 г.) [ 64 ] и Садова (1866 г.). [ 65 ] [ 66 ]
- ^ Город Килкенни называют «Мраморным городом» (от Kilkenny Marble ). [ 76 ] и «Ye Faire Citie» (девиз под гербом). [ 77 ]
- ^ Два района и корпорации были заменены в 1843 году одним районом и корпорацией под названием Килкенни в соответствии с Законом о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года . [ 84 ]
- ^ Эта форма кошачьих боев засвидетельствована, обычно инициированная мальчиками, с 18 по начало 20 века. [ 96 ] Похожий анекдот был приписан Аврааму Линкольну в газете 1861 года. [ 97 ]
- ^ Айтбель интерпретируется Прегером как имя жены Мидны. [ 106 ] и Доббс [ 107 ] но Расселом как описание боя. [ 108 ]
- ^ Третье издание , начатое в 2000 году, еще не обновило запись (sv « Килкенни н. », смысл 1).
- ↑ Это может относиться к инциденту на Мон-Сени , описанному Марианной Колстон в 1822 году: «На вершине мы увидели коттедж, в который, поскольку он был пуст во время очень глубокого снега, пробрались семь волков; снег закрывал Через некоторое время там был обнаружен один волк и головы шести других, так что было видно, что они съели друг друга, и что выживший оказался самым сильным». [ 121 ]
- ↑ Версия Уокера, написанная для школьного концерта его приемного сына Джеймса Бензонии «Бенни» Уокера (1862–1891). [ 136 ] [ 137 ]
- ↑ Персонаж Ная основан на Джоне Фастольфе Шекспира и Фальстафе .
- ↑ На других марках были изображены « Кельтская тигрица », «Толстый кот» и пара «Крутых котов». [ 157 ]
Источники
[ редактировать ]- Монагл, Джеймс (30 октября 2009 г.). Четыре фестиваля и город: критика теории актерской сети как подхода к пониманию возникновения и развития флагманских фестивалей в Килкенни с 1964 по 2004 год (PDF) (доктор философии). НУИ Мейнут. S2CID 130954961 . Архивировано из оригинала (PDF) 13 ноября 2019 года . Проверено 13 ноября 2019 г. .
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Саймонс, Гэри; Лири, Патрик (2016). «Индекс Каррана: дополнения, исправления и расширение индекса Уэлсли для викторианских периодических изданий» . victorianresearch.org . Проверено 8 ноября 2019 г.
- ^
[ н 1 ]
«П. М'Тиг» (1840). Диккенс, Чарльз; Эйнсворт, Уильям Харрисон; Смит, Альберт (ред.). «Уотти Флаэрти; Глава I» . Ассортимент Бентли . VII . Лондон: Ричард Бентли: 391–404: 395 . Проверено 8 ноября 2019 г.
Кот из Килкенни! - воскликнул мистер О'Дауд. - Почему они поедают друг друга!
- ^ Англо-китайский словарь английских идиом Лонгмана . Гонконг: Пирсон. 1995. с. 164. ИСБН 978-962-359-985-6 . ; Пьерини, Патриция (апрель 2008 г.). «Имена собственные в английской фразеологии» . Linguistik Online (36): раздел 4.6, таблица 23(d). ISSN 1615-3014 . Архивировано из оригинала 13 сентября 2019 года . Проверено 23 ноября 2019 г.
- ^ «Иллюстрированный путеводитель по восточным легендам Ирландии» . Древний Восток Ирландии . Неудачная Ирландия . Проверено 23 ноября 2019 г.
- ^ Харпер, Дуглас. «Килкенни» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 6 ноября 2019 г. ; Торо, Генри Дэвид (2017). Жиллибоф, Тьерри (ред.). Рассказ о себе (на французском языке). Паромщик. фн.113. ISBN 978-2-36890-553-1 . Проверено 30 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б ВТ (1807 г.). «Килкенни Кэтс» . Антология: сборник эпиграмм, смехотворных эпитафий, сонетов, сказок, разных анекдотов и т. д. и т. д., вперемежку с оригиналами . К. Спилсбери. Предисловие и стр.55 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Коннор, Стивен (7 апреля 2017 г.). Нелепое воплощение (PDF) . Воплощение и эмансипация. Хельсинкская коллегия перспективных исследований Хельсинкского университета .
- ^ «Дымоход» . Словарь Вебстера 1913 года .
- ^ «[Рецензия] Антология » . Европейский журнал и Лондонское обозрение . 51 . Дж. Филдинг: 461. Июнь 1807 г. Проверено 6 ноября 2019 г. - через HathiTrust.
- ^ «Килкенни Кэтс» . Спортивный журнал . Роджерсон и Таксфорд: 175. Июль 1807 г. Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ «Килкенни Кэтс» . Журнал Walker's Hibernian Magazine, или Сборник занимательных знаний . Дублин: Р. Гибсон: 416. Июль 1807 г. Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ «Коты Килкенни» . Дух ирландского остроумия, или Пост-бритоспутник . Лондон: Томас Тегг. 1812. с. 225 . Проверено 28 ноября 2019 г. .
- ^ Дэниел, Уильям Баркер (1813). «Заяц и зайцевая охота» . Приложение к « Сельскому спорту» (1-е, со списком подписчиков, изд.). Лондон: Т. Дэвидсон для B. & R. Crosby. стр. 701–702 . Проверено 27 ноября 2019 г. .
- ^ Гиллиланд, Томас (1808). «Глава V». «Ловушка» — моральное, философское и сатирическое произведение, описывающее ловушки, в которые попадались короли, принцы и их подданные со времен Адама; включая размышления о современных причинах супружеской неверности. Посвящается Дамам . Лондон: Т. Годдард. OCLC 960061346 . ; цитируется в «Рецензия на ловушку » . Сатирик: Или Ежемесячный метеор . III . Лондон: Сэмюэл Типпер: 538. Декабрь 1808 г. Проверено 28 ноября 2019 г. .
- ^ Венчик Комуса; или Праздник чувств и Праздник остроумия . Бостон. 1811. с. 58 . Проверено 29 ноября 2019 г.
- ^ Дополнительные мысли адвоката к размышлениям преподобного г-на О'Каллагана об опасной тенденции библейских обществ . Дублин. 1816. с. 54 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Ласселлес, Роули (1817). «Отступление к «дополнительным мыслям адвоката» к размышлениям преподобного г-на Каллагана» . Письма Йорика; или «Добродушный протест в пользу установленной церкви со стороны очень скромного ее члена» . стр. 289–290 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Нил, Джон (январь 1835 г.). «Рассказ-рассказ» . Журнал Новой Англии . VIII (I): 1–12:4–5 . Проверено 13 ноября 2019 г. . ; перепечатано в Нил, Джон; Ланг, Ханс Иоахим; Ричардс, Ирвинг Т. (1962). «Критические эссе и рассказы Джона Нила. Под редакцией Ганса-Иоахима Ланга с введением. С примечанием об авторстве «Дэвида Уичера» и библиографией Джона Нила Ирвинга Т. Ричардса». Jahrbuch für Amerikastudien . 7 : 204–319: 210–219: 213. ISSN 0075-2533 . JSTOR 41155013 .
- ^ Миллер, Джо (1836). Шутки Джо Миллера. С обильными дополнениями . Лондон: Уиттакер. п. 135 , №794 . Проверено 8 ноября 2019 г.
Джо Миллер, кот Килкенни.
- ^ Крюк, Теодор Эдвард (1837). Джек Брэг . Том. III. Р. Бентли. п. 97 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Прим, Джон Джорджия (11 января 1868 г.). «Коты Килкенни» . Атенеум: журнал литературы, науки, изящных искусств, музыки и драмы (2098): 58 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ О'Реган, Уильям (1817). Мемуары о юридической, литературной и политической жизни покойного досточтимого Джона Филпота Каррена, некогда ведущего свитков в Ирландии . Лондон: Джеймс Харпер и Ричард Милликен. стр. 36–38 .
- ^ Мегарри, Роберт (2005). Гарнер, Брайан А. (ред.). Новый сборник законов: еще одно развлечение для юристов и других лиц . Издательство Блумсбери. п. 303. ИСБН 978-1-84731-090-3 . Проверено 3 декабря 2019 г.
- ^ Гамильтон, Джон (1888). . Словарь национальной биографии . Том. 13. С. 332–340.
- ^ Иган, Пирс (1904) [1821]. Реальная жизнь в Ирландии: или Дневные и ночные сцены, бродяжничество, бродяжничество и веселье, быки, грубые ошибки, болтовня и болтовня Брайана Бору, эсквайра, и его элегантного друга сэра Шона О'Догерти; демонстрируя настоящую картину характеров, манер и т. д. из светской и светской жизни Дублина и различных частей Ирландии, украшенную юмористическими цветными гравюрами по оригинальным рисункам самых выдающихся художников . Лондон: Метуэн. стр 38–39 . . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Стэнли, Джейкоб (1830). «Пресуществление» . Диалоги о папстве . Лондон: Джон Мейсон. п. 79 . Проверено 27 ноября 2019 г. .
- ^ Редмонд, С. (13 февраля 1864 г.). «Великая битва кошек» . Примечания и запросы . с3 т5 (111): 133–134. дои : 10.1093/nq/s3-V.111.133d . Проверено 22 ноября 2019 г.
- ^ Уолш, Уильям С. (1912). Удобная книга любопытной информации . Дж. Б. Липпинкотт. п. 585.
- ^ Jump up to: а б Куинион, Майкл (3 января 2004 г.). «Дерутся, как коты Килкенни» . Всемирные слова . Проверено 8 ноября 2019 г.
- ^ Росс, Чарльз Х. (21 сентября 2013 г.) [1867]. Книга кошек . Проект Гутенберг. стр. 200–202 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Суэйн, Джордж Карлесс (5 сентября 1863 г.). «Битва кошек» . Раз в неделю . 9 (219). Лондон: 302–308 . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- ^ О'Хэнлон, Джон (1896). «XXVI: Кошачья битва» . Ирландские местные легенды . Дублин: Даффи. стр. 100–104 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Хьюз, Майкл Г.; Маккейб, Барни. «Материал Россинвер НС» . duchas.ie . стр. 275–282 . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- ^ Jump up to: а б По, Эдгар Аллан (2015). Почему Маленький француз носит руку на перевязи . Издательство Гарвардского университета. п. 142, примечание 19. ISBN. 9780674055292 . Проверено 11 ноября 2019 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Крейги, Вашингтон, изд. (1933). « Килкенни » . Новый английский словарь по историческим принципам: основан главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом: Введение, дополнение и библиография . Оксфорд: Oxford Clarendon Press. п. 533 . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- ^ Мюррей, Джеймс (1888). " кот что-л. 1 смысл 13 f. Новый английский словарь по историческим принципам . Том 2: C. Oxford: Clarendon Press. стр. 167. Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ «Оса и Эйвон — из лондонской газеты» . Еженедельный реестр Найлза . 10 декабря 1814 г. с. 216 . Проверено 20 ноября 2019 г.
Рассказ о битве между двумя «котами Килкенни», в которой они сражались до тех пор, пока не съели все, кроме кончиков хвостов друг друга, можно считать довольно умеренным рассказом, если серьезно вставить в него такую историю, как следующая.
- ^ Бакклю, Чарльз Монтегю-Скотт, 4-й герцог (1930). «16 декабря 1816 г.». . В Партингтоне, Уилфред (ред.). Личные почтовые ящики сэра Вальтера Скотта; отрывки из рукописей Эбботсфорда . Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс. п. 286 . Проверено 20 ноября 2019 г. - из Интернет-архива.
«Поэма о тьме» очень странная. ... Меня очень позабавили двое выживших джентльменов, которые смотрят друг на друга до тех пор, пока не упадут замертво. Я думаю, что это лучше истории о Килкенни Кэтс.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Обращение к тому ежеквартальному обозревателю, который затронул «Историю Римини» г-на Ли Ханта . Р. Дженнингс. 1816. с. 23 . Проверено 10 ноября 2019 г. .
- ^ Шекспир, Уильям. «Ромео и Джульетта, действие III, сцена 1» . Шекспир с открытым исходным кодом . Проверено 10 ноября 2019 г. .
Нет, если бы таких было двое, вскоре у нас не осталось бы ни одного, потому что один убил бы другого.
- ^ «Зарубежные статьи» . Еженедельный журнал Найлза . 13 [нс 1] (1): 12. 30 августа 1817 г. Проверено 29 ноября 2019 г.
- ^ Нэпьер, Уильям Фрэнсис Патрик (1857). Жизнь и мнения генерала сэра Чарльза Джеймса Нэпьера, GCB Vol. Я. Лондон: Джон Мюррей . п. 329 . ISBN 9781108027205 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ «Джон Булль и голландец» . Фигаро в Лондоне . 1 (51). Лондон: В. Стрэндж: 201. 24 ноября 1832 г. Проверено 10 ноября 2019 г. .
Если Леопольд и Уильям не могут договориться, пусть они сражаются между собой, даже если они продолжат войну до тех пор, пока оба не дойдут до состояния знаменитых котов Килкенни, одному из которых оторвало голову, а другому — у которого по окончании конкурса остался только хвост.
- ^ Дарвин, Чарльз (23 октября 1833 г.). «Кэролайн Дарвин» . Дарвиновский заочный проект . Проверено 10 ноября 2019 г. .
Я бы хотел, чтобы эти проклятые революционеры, как Килкенни Кэтс, боролись до тех пор, пока не остались одни хвосты.
- ^ Берриман, Клиффорд Кеннеди (29 июня 1941 г.). «Современная версия Килкенни Кэтс» . Библиотека Конгресса . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- ^ Маркс, Карл; Энгельс, Фридрих (2010). «I.II.2. Взгляды святого Бруно на борьбу Фейербаха со Штирнером» . Немецкая идеология . Собрание сочинений. Том. 5. Лоуренс и Уишарт. С. 105–107: 106 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Маркс, Карл; Энгельс, Фридрих (2017). Карл Маркс: Немецкая идеология: Критика новейшей немецкой философии в ее представителях Фейербахе, Б. Бауэре и Штирнере и немецкого социализма в его различных пророках (на немецком языке). электронное искусствосейчас. п. 51. ИСБН 9788027204342 . Проверено 18 ноября 2019 г.
- ^ Уокли, Томас (6 октября 1827 г.). "Реклама" . Ланцет . 9 [1] (214). Лондон: Дж. Онуин: 4. doi : 10.1016/S0140-6736(02)96957-6 .
- ^ Джердан, Уильям; Уоркман, Уильям Ринг; Морли, Джон; Гудвин, Чарльз Уиклиф; Арнольд, Фредерик (16 декабря 1827 г.). «Драма» . «Литературная газета» (569). Лондон: Х. Колберн: 812 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Максвелл, Джон Гэри (2016). Годы гражданской войны в Юте: Царство Божие и территория, на которой не воевали . Университет Оклахомы Пресс. п. xii. ISBN 9780806155289 . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Мид, [генерал] Джордж Гордон (1913). «Миссис Джордж Г. Мид: Кэмп Пирпон, Вирджиния, 24 ноября 1861 года» . В Миде, [полковник] Джордж; Мид, Джордж Гордон (ред.). Жизнь и письма Джорджа Гордона Мида, генерал-майора армии США . Том. 1. Нью-Йорк: Скрибнер. п. 230 . Проверено 11 ноября 2019 г.
Другими словами, если использовать мое знакомое выражение, это было и остается делом Килкенни, в котором Север, будучи самой большой кошкой и имеющим самый большой хвост, должен был обладать выносливостью, чтобы поддерживать состязание после того, как южный джентльмен был полностью уничтожен. ушел.
- ^ Смит, Джозеф (1909). Робертс, Б.Х. (ред.). История Церкви Иисуса Христа Святых последних дней . Том. Период I, том 5. Солт-Лейк-Сити, Юта: Deseret News. п. 470 . Проверено 25 ноября 2019 г.
- ^ Сеттл, Майкл (26 июля 1999 г.). «Дьюар выбрасывает истории о кошачьих драках в Килкенни». Вестник . Глазго. п. 6.
- ^ Jump up to: а б Махапатра, Дхананджай (6 декабря 2018 г.). «Вмешался, чтобы спасти CBI от« кошачьей драки в Килкенни »: Центр» . Таймс оф Индия . Нью-Дели. п. 1.
- ^ Бернс, Джон (16 декабря 2018 г.). «Хвост боевых котов Килкенни озадачивает Индию». Sunday Times [ирландское издание] . Лондон. п. 24.
- ^ Корвин, Томас (12 января 1837 г.). Дебаты в Конгрессе . Том. XIII. Вашингтон, округ Колумбия: Гейлс и Ситон. 1375 год . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- ^ Карлайл, Томас (2 ноября 2019 г.) [1837]. «Глава 1.6.I. Принятие Конституции». . Французская революция . Проект Гутенберг . Проверено 10 ноября 2019 г. .
- ^ Грант, Джеймс (1837). Скамья и штанга . Том. Я. Лондон: Генри Колберн. п. 42 . Проверено 13 ноября 2019 г. . ; Грант, Джеймс (1843). «Шляпники Хай Холборна» . Джозеф Дженкинс, или Листья из жизни литератора . Том. II. Сондерс и Отли. стр. 151–153 . Проверено 13 ноября 2019 г. . ; Герлис, С. (2001). «Говорящая мастерская: затраты и коты Килкенни». Семейное право (31). Бристоль: Джорданс: 699–700. ISSN 0014-7281 .
- ^ Фостер, РФ (1995). Пэдди и мистер Панч: связи в ирландской и английской истории . Пингвин. п. 186. ИСБН 978-0-14-017170-9 .
- ^ «Коты Килкенни; или Старая и молодая Ирландия, «Приходя к царапинам» » . каталог.nli.ie . 8 августа 1846 года . Проверено 6 ноября 2019 г. ; Шпильманн, Мэрион Гарри (1895). История «Панча» . Лондон: Касселл. п. 105 .
- ^ «Килкенни Кэтс» . Ударить кулаком . 75 . Punch Publications Limited: 192. 26 октября 1878 г. Проверено 13 ноября 2019 г. .
- ^ Баден-Пауэлл, Джордж (1898). Спасение Ирландии: промышленное, финансовое, политическое . Эдинбург: В. Блэквуд. п. 50 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Жакокс, Фрэнсис (1865). «О некоторых допустимых случаях взаимного истребления: реплика из Шекспира» . Ассортимент Бентли . 57 . Лондон: Чепмен и Холл: 484–491 . Проверено 3 декабря 2019 г.
- ^ Мериме, Проспер (1881). «СXVIII» . В Фэгане, Луи (ред.). Письма к М. Паницци, 1850-1870 гг . Том. 1 (3-е изд.). Париж: Кальман-Леви. п. 301.
- ^ Мериме, Проспер (1881). «LXXXVI» . В Фэгане, Луи (ред.). Письма к М. Паницци, 1850-1870 гг . Том. 2. Париж: Кальман-Леви. п. 207.
- ^ Jump up to: а б Мистер Ткс. (20 сентября 1904 г.). Раш, Карл (ред.). «Коты Килкенни» . Посредник исследователей и любопытных (на французском языке). Л (1052). Париж: 385 . Проверено 30 ноября 2019 г. - через Gallica .
- ^ ПЛ (10 октября 1904 г.). Раш, Карл (ред.). «Коты Килкенни» . Посредник исследователей и любопытных (на французском языке). Л (1054). Париж: 525 . Проверено 30 ноября 2019 г. - через Gallica .
- ^ Гейгер, Тилль (2017) [2004]. « Привязанный к хвосту кота Килкенни»?: Англо-американские отношения, британское перевооружение и политический кризис 1951 года» . Великобритания и экономическая проблема холодной войны: политическая экономия и экономические последствия британской оборонной деятельности, 1945-1955 гг . Рутледж. стр. 87–120: 98. doi : 10.4324/9781315261348 . ISBN 9781315261348 .
- ^ Jump up to: а б Уолш, Уильям Шепард (1909) [1892]. «Коты Килкенни» . Справочник литературных курьезов . Компания JB Lippincott. п. 585 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Бликер, Энтони (июль 1825 г.). «Жу д'Эспри» . Ежемесячный журнал Дамфриса . 1 (1):77 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Галт, Джон (1826). Последний из лэрдов: или Жизнь и мнения Малачи Мэйлингса, эсквайра. из Олдбиггингса . Эдинбург: Уильям Блэквуд. п. 139 . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ По, Эдгар Аллан (2000). «Почему маленький француз носит руку на перевязи» . В Мабботте, Томас Оллив; Кевер, Элеонора Д. (ред.). Сказки и очерки; Том 1: 1831–1842 гг . Издательство Университета Иллинойса. стр. XXIX, 462–471: 468. ISBN. 9780252069222 . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ «Джеффри» [Джордж Липпард] (26 июля 1843 г.). «Документы спермацета: серая ветчина в складке» . Гражданин солдат . Филадельфия, Пенсильвания . Проверено 15 ноября 2019 г. - из «Ранних сочинений Джорджа Липпарда, 1842–1843 гг.», Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
- ^ Уорд, Лео Ричард (1939). Бог на ирландской кухне . Нью-Йорк: Шид и Уорд. п. 32.
- ^ «Драка школьниц: предъявлено обвинение 15-летней девочке» . Сидней Морнинг Геральд . 28 мая 2009 года . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Хоган, Джон (1884). Килкенни; Древний город Оссори, резиденция его королей, престол его епископов и место его собора . ПМ Иган. п. 392. ; Ирландия . Публикации Lonely Planet. 1996. с. 370 . ISBN 9780864423528 .
- ^ Редмонд, С. (октябрь 1853 г.). «Ирландский «Водитель» — история Тима О’Хары» . Журнал Fireside Даффи . III (36). Дж. Даффи: 379 . Проверено 19 ноября 2019 г. ; Мойлан, Симас (1996). Язык Килкенни: лексика, семантика, структуры . Географические публикации. п. 375. ИСБН 9780906602706 . ; «Вандалы, причинившие большую часть разрушений Килкенни, - это спекулянты и государство, - говорит историк» . Ирландские Таймс . 30 июня 1999 года . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Поделитесь, Бернард (2001). Называние имен: кто, что, где в ирландской номенклатуре . Гилл и Макмиллан. стр. 112, 164. ; Эллард, Майкл (20 июня 1983 г.). «Килкенни 5–13 Уэксфорд 3–15». Коркский экзаменатор . п. 14. ; «Сила Килкенни для прекрасной победы». Ирландская пресса . 10 февраля 1986 г. с. 18. ; Браун, Майкл (1987). «Мэтти Берк». Вверх по мосту: история Кларинбриджа, его жителей и их игр . Кларинбридж, графство Голуэй, Ирландия. п. 109. OCLC 19510868 .
В чемпионате 1935 года снова настала очередь Килкенни, а Мэтти Берк стал вторым из трех полуфиналов Всеирландского турнира против «Кошек».
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link); «Кошки мурлыкают». Ирландская независимая газета . 22 июня 1987 г. с. 10. ; «Поздние усилия Килкенни говорят». Ирландская независимая газета . 2 мая 1988 г. с. 10. - ^ Клейтон, Ричард С. (8 ноября 1998 г.). «Имена - это« сундуки для культурного хранения », но иногда и барьеры». Колумбийский . Ванкувер, Вашингтон. п. А12.
- ^ Трегер, Паскаль (6 января 2017 г.). «Бессмысленное происхождение «котов Килкенни» » . Истории слов . Проверено 28 ноября 2019 г. .
- ^ Jump up to: а б с д Прим, Джон Джорджия (29 июня 1850 г.). «Коты Килкенни» . Примечания и запросы . с1 в2 (35). Издательство Оксфордского университета: 71. doi : 10.1093/nq/s1-II.35.71a . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Р. (январь 1823 г.). «Осторожный человек; Эскиз» . «Прекрасная ассамблея»; или Bell's Court и модный журнал . с.2 XXVII (170): 22 . Проверено 29 ноября 2019 г.
от них осталось не больше, чем, по словам Каррана, осталось от кошек Килкенни.
- ^ Бюффон, граф Жоржа Луи Леклера (1758). «Полевая мышь» . Естественная история, общая и частная (на французском языке). Полет. 7: Четвероногие. Королевская типография. п. 330. ; Бюффон, Жорж Луи Леклер, граф де (1792). «Полевая мышь» . Буффон Барра. Естественная история Бюффона . Том. VI. Лондон: Дж. С. Барр. п. 219 . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Брэдли, Джон (2000). Симмс, Ангрет; Кларк, HB; Гиллеспи, Раймонд (ред.). Килкенни (PDF) . Атлас исторических городов Ирландии. Том. 10. Редактор-консультант: Дж. Х. Эндрюс; Картографический редактор: Сара Герти. Королевская ирландская академия. п. 1 . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Красный. Клаус. 51 Изд. III. 78
- ^ Прим, Джон Джорджия (1870). «Знак корпорации и старый гражданский штат Килкенни». Журнал Королевской исторической и археологической ассоциации Ирландии . 1 (1): 280–305. ISSN 0790-6382 . JSTOR 25506583 .
- ^ Грейвс, Джеймс; Прим, Джон Г. Август (1857). История, архитектура и древности соборной церкви Св. Каниса, Килкенни . Дублин: Ходжес, Смит. п. 319 . Проверено 9 декабря 2019 г.
- ^ Уорд, Калифорния (14 февраля 1891 г.). «Килкенни Кэтс» . Примечания и вопросы . s7 v9 (268): 129. doi : 10.1093/nq/s7-XI.268.129d . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ «Календарь дел Ормонда; Легенда о «Котах Килкенни»». Килкенни Люди . 27 ноября 1943 г. с. 5. ; Кертис, Эдмунд , изд. (1943). «121. Свободы Ириштауна, Килкенни» . Календарь дел Ормонда . Том. VI: 1584–1603. Ирландская комиссия по рукописям. стр. 97–99 . Проверено 25 ноября 2019 г.
- ^ «Килкенни» . Новая международная энциклопедия . Том. X. Нью-Йорк: Додд, Мид. 1903. с. 691 . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Крейк, Генри (1894). Жизнь Джонатана Свифта, декана церкви Святого Патрика в Дублине . Лондон: Макмиллан. стр 13–14 . . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ «Избирательные округа: Сент-Канис или Айриштаун» . История ирландского парламента . Ольстерский исторический фонд . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ МакГи, Томас Д'Арси (1853). История попыток основать протестантскую Реформацию в Ирландии и успешного сопротивления этого народа . Бостон: Патрик Донахью. п. 119 . ISBN 978-0-665-48633-3 . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Эссон, Денис Мэйн Росс (1971). Проклятие Кромвеля: история завоевания Ирландии железнобокими, 1649–1653 гг . Лондон: Лео Купер. п. 79. ИСБН 9780850520668 .
В феврале 1647 года в Килкенни была созвана еще одна Генеральная ассамблея, но споры теперь выходили за рамки разрешения, а собрания были настолько беспорядочными, что выражение «ссориться, как кошки Килкенни» перешло в английский язык
; Клоак, Эндрю М. (2013). «Килкенни (Килкенни, Ирландия)» . В Ринге, Труди; Уотсон, Ноэль; Шеллингер, Пауль (ред.). Северная Европа . Международный словарь исторических мест. Том. 2. Рутледж. стр. 374–377: 376. ISBN. 9781136639449 . Проверено 12 ноября 2019 г. . - ^ Jump up to: а б Юверна (28 мая 1864 г.). «Килкенни Кэтс» . Примечания и запросы . с3 в5 (126). Издательство Оксфордского университета: 433. doi : 10.1093/nq/s3-V.126.433a .
- ^ Роджерс, Кэтрин М. (2001). Кот и человеческое воображение: кошачьи образы от Баста до Гарфилда . Издательство Мичиганского университета. п. 41. ИСБН 9780472087501 . Проверено 13 ноября 2019 г. . ; Humanus (ноябрь 1788 г.). «Человечество от природы склонно к жестокости» . Эдинбургский журнал и литературный сборник . VIII (47). Дж. Сиббальд: 352–353 . Проверено 8 ноября 2019 г. ; Человечество (июнь 1834 г.). «Два кота, или Принцип возмездия» . Посетитель субботней школы . II (6). Общество субботней школы Массачусетса: 126 . Проверено 14 ноября 2019 г. ; Слоуп, Саймон (3 апреля 1879 г.). «Статьи: Кошки» . Независимый . 31 (1583 г.). Нью-Йорк: 28 .; Страттон-Портер, Джин (2011) [1909]. «Глава 7: В которой миссис Комсток манипулирует Маргарет, а Билли приобретает дом» . Девушка из Гимберлоста . стр. 127, 144. Архивировано из оригинала 15 февраля 2011 года. ; Комиссия по пробации штата Нью-Йорк (1925 г.). «Девятнадцатый годовой отчет». Законодательные документы Нью-Йорка . 5 (14). Законодательное собрание Нью-Йорка: 162.
- ^ «На спаде» . Дух долины . 27 марта 1861 г. с. 4 . Проверено 14 ноября 2019 г.
- ^ «[Рецензия] Книга кошек » . Атенеум (2096): 888–889. 28 декабря 1867 года . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Кертис, Уильям Элерой (9 октября 2013 г.) [1908]. Одно ирландское лето . Проект Гутенберг. п. 325 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ «Килкенни». Энциклопедия Чемберса . Том. 8. Издательство Оксфордского университета. 1950. с. 217.
- ^ Харрис, Ричард В. (1939). Не так банально: Автобиография государственного служащего . Джон Лейн. п. 81.
- ^ О'Коннор, Джозеф (1951). Заложник удачи . Дублин: М. Ф. Мойнихан. п. 18.
Именно Мэтт первым рассказал нам о кошках Килкенни, которых шут графа Ормонда в порыве ревности связал вместе за хвосты и перебросил через веревку для белья, «чтобы отбиться от них».
- ^ Гилберт, сэр Джон Томас (1865). История вице-королей Ирландии: с уведомлениями о Дублинском замке и его главных обитателях в прежние времена . Дж. Даффи. п. 535 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Кларк, Остин (1963). Бегство в Африку: и другие стихи . Дольмен Пресс. п. 70.
- ^ Шихи, Теренс (1986). «Пещера Данмор». Путешествие по Ирландии . Галерея Книги. п. 30. ISBN 9780831752613 .
- ^ Jump up to: а б Прегер, Р. Ллойд (1918). «Дерк-Ферна: Пещера Данмора». Ирландский натуралист . 27 (11 октября): 148–158. ISSN 2009-2598 . JSTOR 25524777 .
- ^ Jump up to: а б с Доббс, Маргарет Э. (1954). «На могилах ленстерцев». Журнал кельтской филологии . 24 : 139–153. дои : 10.1515/zcph.1954.24.1.139 . S2CID 164190954 .
- ^ Jump up to: а б Рассел, Томас О'Нил (1900). «Приложение» . Настоящая арфа Ирландии; или «Настоящая арфа Эрин» (на ирландском и английском языках). Дублин: Джилл. стр. 118–128: 125 IV, 127 н.1, 2 . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Джойс, Патрик Уэстон (1903). Социальная история древней Ирландии . Лондон: Лонгманс, Грин. п. 476 . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ О'Луни, Брайан (1879). «О древних исторических сказках на ирландском языке» . Труды Королевской ирландской академии . 15 [p2 v1 Пол Лит и Антиквариат] (11). Дублин: 215–250: 224.
- ^ МакКиллоп, Джеймс (2016) [2004]. «Люхтигерн» . Словарь кельтской мифологии (2-е изд.). п. 305. дои : 10.1093/acref/9780198609674.001.0001 . ISBN 978-0198804840 – через Oxford Reference.
- ^ Хор, Герберт Ф. (1859). «Уведомление о редкой книге под названием «Остерегайтесь кота» » . Журнал Археологического общества Килкенни и Юго-Восточной Ирландии . 2 (2): 310–312: 311, сн.1. ISSN 0790-6366 . JSTOR 25502563?seq=2 . Проверено 6 ноября 2019 г.
При отсутствии информации, пожалуй, можно предположить, что это излияние могло бы дать некоторый ключ к происхождению истории о всемирно известных «Котах Килкенни», которые съели друг друга до хвоста! Насколько нам известно, первого пропагандиста этой замечательной битвы кошек так и не удалось найти.
- ^ Малкомсон, Роберт; Грейвс, Джеймс (1868). «Уведомление о книге под названием «Берегись кота» ». Журнал Историко-археологической ассоциации Ирландии . 1 (1): 187–192. ISSN 0790-6374 . JSTOR 25497783 . ; Болдуин, Уильям (30 июля 2010 г.) [1584]. Берегись Кота . Пресском . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Брюэр, Э. Кобэм (1898). «Кошачьи пословицы» . Словарь фраз и басен . Филадельфия, Пенсильвания: Компания Генри Альтемуса . Проверено 19 ноября 2019 г. - через Bartleby.com.
- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 793–794, см. последний абзац.
Происхождение выражения «драться, как кошки из Килкенни… было предметом множества догадок…».
- ^ Фанк, Чарльз Эрл (1985) [1948]. Свинья на льду и другие любопытные выражения . Нью-Йорк: Харпер и Роу. стр. 149–150 . ISBN 0-06-091259-6 . Проверено 6 декабря 2019 г. - из Интернет-архива.
- ^ Долан, Теренс Патрик (2006). Словарь хиберно-английского языка: ирландское использование английского языка (2-е изд.). Джилл и Макмиллан. п. 46. ИСБН 978-0-7171-4039-8 . Проверено 6 декабря 2019 г.
- ^ Партридж, Эрик (1950). Имя в слово; имена собственные, ставшие общим достоянием; дискурсивный словарь . Нью-Йорк: Макмиллан. стр 570–571 . . Проверено 6 декабря 2019 г. - из Интернет-архива.
- ^ Кэшман, Симус; Гаффни, Шон (2 марта 2015 г.) [1974]. Ирландские пословицы и поговорки . О'Брайен Пресс. п. 38 № 350. ISBN. 978-1847177421 .
- ^ Де Губернатис, Анджело (5 сентября 2012 г.) [1872]. Зоологическая мифология . Том. II. Проект Гутенберг. п. 64 . Проверено 10 ноября 2019 г. .
- ^ Колстон, Марианна (1822). «III; Маунт-Сени» . Журнал тура по Франции, Швейцарии и Италии . Том. Я. Париж: А. и В. Галиньяни. стр. 60–61 . Проверено 29 ноября 2019 г. ; см. также «Обзор новых книг: Журнал путешествия по Франции, Швейцарии и Италии » . «Литературная газета» и «Журнал изящной словесности, искусства, науки и т. д.» (311). Лондон: 2. 4 января 1823 года . Проверено 29 ноября 2019 г.
При восхождении на Мон-Сени описан подвиг животных, почти равный подвигу кошек Килкенни.
- ^ Конвей, Монкюр Дэниел (6 сентября 2012 г.) [1879]. Демонология и знания о дьяволе . Проект Гутенберг. стр. 130–131 . Проверено 10 ноября 2019 г. .
- ^ Ван Вехтен, Карл (1922). «Глава пятая. Кот в фольклоре». . Тигр в доме . Бартлби. примечание 4 . Проверено 10 ноября 2019 г. .
- ^ RC (17 января 1874 г.). «Коты Килкенни» . Примечания и запросы . с.5 т.1(3): 46. doi : 10.1093/nq/s5-I.3.46d . ; цитируя Бродо, Жан (1600). Epigrammatum Graecorum (на греческом и латыни). Том. VII. Франкфурт: Вехель. п. 227 . Проверено 20 ноября 2019 г. ; перевод с Патон, Уильям Роджер (1918). «Книга 11: Весёлые и сатирические эпиграммы; № 357 — Паллада» . Греческая антология IV (на греческом и английском языках). Том. 85. Классическая библиотека Леба. стр. 238–239 . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Тейлор, Арчер (1931). Пословица . Издательство Гарвардского университета. п. 192.
- ^ Коулз, Джон (1882). «История конфедератов» . База данных исландских саг . Свейнбьёрн Тордарсон. Глава 10 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Доан, Джеймс Э. (1982). «Цербхолл О Далай из «Мастера и обманщика». Фольклор . 50 . Фольклорное общество Ирландии: 54–89: 60. doi : 10.2307/20522186 . JSTOR 20522186 .
- ^ Г-жа Махер (11 января 1939 г.). «Коты Килкенни» . Коллекция школ . собраны Элис Муллан. Баллиданиэль . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Куинн, Эдвард. «Херлинг и футбольные матчи» . Коллекция школ . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^
Браун, Маршалл (1918). «Килкенни Кэтс» . Высказывания, которые никогда не стареют: остроумие и юмор известных цитат . Маленький, Мейнард. п. 145 . Проверено 24 ноября 2019 г. ;
Вудс, Ральф Луи (1942). «Коты Килкенни» . Сокровищница знакомого . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 682 . Проверено 26 ноября 2019 г. . ;
Рен, Кристофер С. (2001). Кот, который покрыл мир: Приключения Генриетты и ее иностранного корреспондента . Саймон и Шустер. п. 70 . ISBN 978-0-7432-2276-1 . Проверено 21 ноября 2019 г.
знакомый лимерик
- ^ «Туманности» . Галактика . 4 . Нью-Йорк: WC и Церковь FP : 878–884: 881–883. Ноябрь 1867 года . Проверено 8 ноября 2019 г. - через HathiTrust.
- ^ Корбин, Джон (4 февраля 1899 г.). «Драма» . Еженедельник Харпера . 43 (2198). Нью-Йорк: 115 . Проверено 24 ноября 2019 г. ; Вебстер, Ной ; Рассел, Томас Герберт (1911). «Знакомые аллюзии» . Надежный словарь Вебстера для дома, школы и офиса . Акрон, Огайо: Саалфилд . Проверено 24 ноября 2019 г. ; Брютон, Сара Уэстбрук; Брютон, Джон Эдмунд; Фетц, Ингрид (1965). Смешные лимерики . Нью-Йорк: Кроуэлл. п. 19 . Проверено 24 ноября 2019 г. - из Интернет-архива. ; Батлер, Тони (1970). Лучшие ирландские лимерики . Сборники анекдотов «Мини-ха-ха». Лондон: Вулф. п. 35 . ISBN 0723401675 . Проверено 24 ноября 2019 г. ; Ланселин Грин, Роджер (1973). «Лимерики» . Век юмористического стиха, 1850–1950 . Библиотека обывателя . Том. 813. Нью-Йорк: Даттон. п. 287 . ISBN 0460008137 . ; Харроувен, Джин (2004) [1976]. Создатели лимерика . Борроудейл Пресс. п. 56. ИСБН 978-0-9540349-3-1 . ; Солтман, Джудит (1985). Риверсайдская антология детской литературы . Хоутон Миффлин. п. 75 № 22. ISBN 978-0-395-35773-6 .
- ^ Бэринг-Гулд, Уильям Стюарт ; Бэринг-Гулд, Сесил (1962). Аннотированная Матушка Гусыня: старые и новые детские стишки . Нью-Йорк: Брэмхолл Хаус. п. 315 . Проверено 23 ноября 2019 г. - из Интернет-архива. ; Бейли, Кэролин Шервин; Ньюэлл, Питер (1905). «Матушка-гусыня» Питера Ньюэлла; старые стишки воспроизводятся в связи с их правдивой историей . Нью-Йорк: Х. Холт. п. 145 . Проверено 24 ноября 2019 г. ; Беттс, Этель Франклин (1909). Полная Матушка Гусыня . Нью-Йорк: А. Стоукс. п. 92 . Проверено 24 ноября 2019 г. ; Джонсон, Клифтон (1911). «Коты Килкенни» . Матушка Гусыня рифмуется . Нью-Йорк: Бейкер и Тейлор. п. 150 . Проверено 24 ноября 2019 г. ; Рэкхэм, Артур (1913). Матушка Гусыня: старые детские стишки . Нью-Йорк: Век. п. 226 . Проверено 23 ноября 2019 г. ; Смит, Элмер Бойд; Эльмендорф, Лоуренс (1920). «Жили два кота» . «Мать-гусыня» Бойда Смита . Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма. п. 44 . Проверено 23 ноября 2019 г. ; Райт, Бланш Фишер (апрель 1991 г.) [1944]. «Коты Килкенни» . Настоящая Матушка Гусыня . Нью-Йорк: Checkerboard Press. п. 87 . ISBN 1-56288-041-1 . Проверено 23 ноября 2019 г.
- ^ Паркер, Горацио В. (Горацио Уильям); МакКонати, Осборн; Бирдж, Эдвард Б. (Эдвард Бэйли); Мисснер, В. Отто (William Otto) (1918). Пособие для учителя серии «Прогрессивная музыка» . Сакраменто, Калифорния: Департамент государственной печати. стр. 79 , 1 287 . Проверено 26 ноября 2019 г. .
- ^ Бергер, Жан (1966). «В Килкенни было две кошки». Эфиры и раунды . Broude Bros. OCLC 43255859 . ББ 4054.
- ^ Jump up to: а б Уокер, Джеймс Барр (1871). «Коты Килкенни – Расширение» . Поэзия разума и совести. Бессмертие и ценность души: Десять сцен из жизни модницы; и разные детали . Чикаго: Х.А. Самнер. стр. 208–209 . Проверено 24 ноября 2019 г.
- ^ Уокер 1871 стр.121 «Из семи наших приемных детей... двое все еще с нами - молодая женщина восемнадцати лет и маленький мальчик восьми лет»; Грейвс, Саманта (август 2015 г.). «Что в названии? Истории названий округа Бензи» (PDF) . Бетси Каррент . IV (6): 6 . Проверено 24 ноября 2019 г.
Уокер, приемного сына которого звали Джеймс Бензония Уокер, а внука также звали Джеймс Бензония Уокер.
- ^ Мак, Эбенезер (1824 г.). «Кошачья драка» . Кошачья драка; ложная героическая поэма, подкрепленная многочисленными выдержками из произведений древних и современных классических авторов . Нью-Йорк. стр. 13–142 [ особ. 115–135] . Проверено 27 ноября 2019 г. . ; «Обзор: Кошачья драка» . New-York Mirror и Ladies' Literary Gazette . II (14). ГП Моррис: 110–111. 30 октября 1824 года . Проверено 27 ноября 2019 г. .
- ^ КБ (1841 г.). «Потрясающая легенда о котах Килкенни» . В Крукшанк, Джордж (ред.). Омнибус . Проект Гутенберг. п. 128 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Ли, Бенни; Звездочеты; Нат Темпл и его оркестр; Кей, Барри (1951). «Килкенни Кэтс» . Лондон . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Грейвс, Альфред Персиваль; Стэнфорд, Чарльз Вильерс (1893). «Коты Килкенни» . Ирландские песни и баллады . Лондон: Новелло, Эвер. стр. 73–76 . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Дун, Аллен. «Коты Килкенни [музыка]» . nla.gov.au. Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Фуллер, Харви Остин (1999) [1873]. «Легенда Килкенни» . В Дауни, Джон Флорин (ред.). Рассказ Тримшарпа о себе: очерк его жизни вместе с краткой историей образования слепых и их достижений, к которому добавлен сборник стихов, сочиненных им самим . Мичиганский университет: Проект американских стихов. стр. 125–126 . Проверено 7 ноября 2019 г.
- ^ Хубер, Энн Л. (1873). «Коты Килкенни» . Детская погремушка для самых маленьких . Филадельфия, Пенсильвания: Клэкстон, Ремсен и Хаффельфингер. стр. 90–91 . Проверено 11 ноября 2019 г. ; Килкап, Карен Л.; Сорби, Анджела (2014). Над рекой и через лес: антология американской детской поэзии девятнадцатого века . Джу Пресс. п. 217. ИСБН 9781421411408 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Скотт, Лоуренс [В]инфилд (1880). «Коты Килкенни» . Обсуждаемый вопрос и другие рифмы . Сент-Луис: Джон Бернс. стр. 68–76 . Проверено 26 ноября 2019 г. .
- ^ Дойл, Чарльз Энтони (1911). «Кошки из Килкенни» . Эскизы персонажей в рифмах и других стихах . Сан-Франциско: Вестерн. стр. 84–86 . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ «Кот из Килкенни, или Лес Бларни» . Драма восемнадцатого века: цензура, общество и сцена . Адам Мэтью Диджитал . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Хендерсон, Джон (6 декабря 2001 г.). «Шахматы, коты и вольное пиво» . Шотландец . Получено 4 декабря 2019 г. - через ChessBase. ; Уэр, Гэри Кевин (26 июня 2008 г.). «Приведи себя в форму!» . Шахматная федерация США . Проверено 4 декабря 2019 г.
- ^ О'Брайен, Карен (2005). Игрушки и цены 2006 . Книги КП. стр. 290, 294. ISBN. 9780896891524 .
- ^ Территунс (апрель 1945 г.). Могучий Маус и коты Килкенни . «20 век Фокс». Событие происходит в 0:36 с. ; «Рекомендуемые короткометражки; мультфильмы и комедии» . Новые фильмы . ХХ (5). Нью-Йорк: Национальный совет по обзору кинофильмов: 15 июня 1945 г. Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Монагл 2010, стр. 93, 94, 105.
- ^ Най, Роберт (2012). «Мистер Роберт Шеллоу против мистера Сэмпсона Стокфиша» . Фальстаф . Эллисон и Басби. ISBN 9780749012250 . Проверено 20 ноября 2019 г.
- ^ Рёсген, Джеффри Т. (2008). «Дикие кошки Килкенни» . Ром Погов, содомия и плеть . 33 1/3. Академик Блумсбери. ISBN 978-1-4411-0570-7 . Проверено 23 ноября 2019 г.
- ^ Миллс, Майк (июль 1985 г.). «Наш город» . Вращаться . 1 (3). ООО «СПИН Медиа»: 21–23 . Проверено 22 ноября 2019 г. ; Маслин, Джанет (29 мая 1987 г.). « Афины, Джорджия», о рок-группах» . Нью-Йорк Таймс . п. С14 . Проверено 22 ноября 2019 г. ; Унтербергер, Ричи; Хикс, Сэмб (1999). Музыка США: Грубое руководство . Грубые гиды. п. 140 . ISBN 978-1-85828-421-7 . Проверено 22 ноября 2019 г. ; Джипсон, Артур (24 июля 2008 г.). «Почему Афины? Исследования места американской музыкальной революции» (PDF) . Популярная музыка и общество . 18 (3): 19–31: 19. дои : 10.1080/03007769408591561 .
- ^ Монагл 2010, стр.185.
- ^ Монагл 2010, стр. 17, 196.
- ^ Jump up to: а б Хоган, Сенан (7 сентября 2007 г.). «Кошачьи марки – кошачье мяуканье» . Ирландский эксперт . Проверено 12 ноября 2019 г. . ; «Кельтские коты» (PDF) . Новости коллекционеров (19). Ирландские марки: 12 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала (PDF) 4 февраля 2019 г. . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Кин, Шон (11 октября 2018 г.). «Премьера фильма Килкенни «Два кота» на кинофестивале в Керри» . Килкенни Люди . Проверено 12 ноября 2019 г. . ; Две кошки (2018) на IMDb
- ^ Άναγκη (август 1843 г.). «Гатомахия Лопе де Веги» . Вестминстерское обозрение . Дж. М. Мейсон: 40–53 . Проверено 12 ноября 2019 г. .
- ^ Хехир, Брендан О. (1968). Гармония из разногласий: жизнь сэра Джона Денэма . Издательство Калифорнийского университета. п. 265 . Проверено 26 ноября 2019 г. .
- ^ Сэр Джей Ди (1668 г.). Знаменитая кошачья битва в провинции Ольстер, 25 июня 1668 года . Савой, Лондон: Т. Ньюкомб . Проверено 12 ноября 2019 г. - через EEBO.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Вымышленные персонажи, представленные в 1807 году.
- Вымышленные кошки
- Мифологические кошки
- Кошки в популярной культуре
- Кровавый спорт
- Ирландский фольклор
- Графство Килкенни
- Килкенни (город)
- Килкенни ГАА
- Метафоры
- Английская этимология
- Этимологии
- Каннибализм животных
- Антиирландские настроения
- Небылицы
- Кошачий фольклор
- Вымышленные дуэты