Jump to content

Произношение английского ⟨a⟩

(Перенаправлено из слияния Trap-strut )

существует множество вариантов В современном английском языке и в исторических формах языка произношения слов, написанных с буквой ⟨a⟩ . Большинство из них восходит к низкой гласной («короткой А») раннего среднеанглийского языка , которая позже развила как долгую, так и краткую формы. Звук долгой гласной был изменен во время Великого сдвига гласных , но позже возникла новая длинная А (или «широкая А»), которая не подверглась сдвигу. Эти процессы привели к появлению четырех основных вариантов произношения ⟨a⟩ в современном английском языке: тех, которые встречаются в словах ловушка , лицо , отец и квадрат (при этом фонетический результат зависит от того, является ли диалект ротическим или нет, а в ротических диалектах , произойдет ли слияние Мэри и Мерри ). Отдельные разработки привели к дополнительному произношению таких слов, как мыть , говорить и запятая .

В позднем среднеанглийском языке было две фонемы /a/ и /aː/ , отличавшиеся только длиной . / a/ («короткое A») встречается в таких словах, как cat [kat] и capture [trap] , а также перед /r/ в таких словах, как start [start] . / aː/ («длинное А») встречается в таких словах, как face [faːs] и перед /r/ в таких словах, как Scare [skaːr] . Эта длинная А, как правило, была результатом удлинения открытого слога среднеанглийского языка . Краткое изложение различных событий в старом и среднеанглийском языке, которые привели к появлению этих гласных, см. в разделе « Исторические соответствия гласных английского языка» .

В результате Великого сдвига гласных длинный [aː] был лица поднят , сначала до [æː] , а затем до [ɛː] . После 1700 года оно было повышено еще больше, а затем дифтонгизировано , что привело к современному стандартному произношению /eɪ/ . Кроме того, короткий [a] был ловушки обращен к [ æ] ; это изменение стало общепринятым в стандартной речи в 17 веке. Сегодня существует множество региональных различий в реализации этой гласной; в RP в последнее время наблюдается тенденция снова опускать его до полностью открытого [a] .

оставили бы стандартный английский язык без каких-либо гласных в области [a] или [aː] Эти тенденции, если бы им разрешили действовать без ограничений, к концу 17 века . Однако этот предполагаемый пробел был заполнен следующими специальными разработками:

  • В двух средах среднеанглийский [a] превратился в [aː], а не в [æ]
    • Перед непревокальным /r/ (например, в начале , звезде ; но не в переносе ) [a] развивалось до [aː]. во всех словах
    • До некоторых фрикативов расширение происходило непоследовательно и спорадически.
  • Слова со среднеанглийским [au] регулярно развивались до [ɒː] (например, paw ). Однако до назального слова такие слова иногда превращались в [aː] (например, ладонь ).

[ aː ] конца 17 века обычно заменяется на [ɑː] в нескольких вариантах современного английского языка, например, в принятом произношении.

В следующей таблице показаны некоторые изменения среднеанглийского языка /a/ в принятом произношении. Слово « ворота» , происходящее от среднеанглийского /aː/ , также было включено для сравнения.

ворота бросать тележка кот радостный
Среднеанглийский [ɡaːt] [кабинет] [карт] [в] [ɡлад]
Большой сдвиг гласных Этап 1 [ɡæːt]
Этап 2 [ɡɛːt]
Этап 3 [ɡeːt]
Этап 4 [ɡeɪt]
Удлинение перед /r/ [карт]
Удлинение перед /f,θ,s/ [kaːst]
Фронт / а / [еретик] [ɡlæd]
Поддержка /aː/ [кɑːст] [кɑːrt]
/р/ -выбрасывание [кɑːт]
плохой парень, раскол [1] [ɡlæːd]
Понижение /æ/ [2] [3] [4] [в] [ɡla(ː)d]

В таблице ниже показаны результаты этих разработок в некоторых современных вариантах английского языка:

РП NE ШОС ИРЛ [5] Джорджия АусЕ я
Удлинение перед /r/ переменная
Удлинение перед /f,θ,s/ переменная переменная
Фронт / а /
Поддержка /aː/ частично частично
R - падение
плохой парень, раскол [1]
/æ/ напряжение [6]
Понижение /æ/ [2] [3] [4] переменная
Выход для ворота [ɡɛɪt] [ɡeːt] [ɡет] [ɡeːθ̠] [ɡeɪt] [ɡæɪt] [ɡæɪt]
бросать [кɑːст] [кабинет] [кабинет] [кæс(ː)т~ка(ː)ст] [бросать] * [коробка]~[kɐːst] [кɐːст]
тележка [кɑːт] [пол] [каэт] [kæ(ː)ɻθḿ~ka(ː)ɻθḺ] [кɑːɹт] [кɐːт] [кɐːт]
кот [в] [в] [в] [kæθ̠~kaθ̠] [еретик] [в] [кэт]
радостный [ɡla(ː)d] [ɡлад] [ɡлад] [ɡlæd~ɡрад] [ɡlæd] [ɡlaːd] [ɡlɛd]
газ [ɡас] [ɡас] [ɡас] [ɡæs~ɡas] [ɡæs]* [ɡас] [ɡɛs]

* Может подвергаться /æ/ -напряжению.

Старый и среднеанглийский

[ редактировать ]

В древнеанглийском языке (OE) была открытая гласная заднего ряда /ɑ/ , записываемая ⟨a⟩ , а также переднего гласная ряда /æ/ , записываемая ⟨æ⟩ . Они имели соответствующие длинные гласные /ɑː/ и /æː/, но обычно не отличались от коротких гласных в написании, хотя современные издания древнеанглийских текстов часто отмечают их как ⟨ā⟩ и ⟨ϣ⟩ . В области низких гласных также была пара коротких и длинных дифтонгов /æɑ/ и /æːɑ/ , написанных ⟨ea⟩ (длинный также ⟨ēa⟩ в современных изданиях).

В среднеанглийском языке (ME) короткие /ɑ/, /æ/ и /æɑ/ объединились в одну гласную /a/ , написанную ⟨a⟩ . В некоторых случаях (перед некоторыми парами согласных) соответствующие долгие гласные также превращались в этот короткий /a/ . Однако в основном др.-англ. /æː/ и /æːɑ/ были повышены до среднеанглийского /ɛː/ (звук, который часто дает ⟨ea⟩ в современном написании), а др.-англ. /ɑː/ было повышено и округлено до ME /ɔː/ (часто ⟨o⟩ , ⟨oa⟩ в современном написании). Более подробную информацию см. в разделе « Исторические соответствия гласных английского языка» .

В среднеанглийский период, как и другие короткие гласные, /a/ удлинялась в открытых слогах . Позднее, с постепенной утратой безударных окончаний, многие такие слоги перестали быть открытыми, но гласная осталась долгой.

Например, слово name изначально состояло из двух слогов, первый из которых был открытым, поэтому /a/ было удлинено; позже последняя гласная была опущена, оставив закрытый слог с долгой гласной. В результате теперь появилось две фонемы /a/ и /aː/ , обе написанные ⟨a⟩ , причем длинная фонема часто обозначается молчаливой ⟨e⟩ после следующей согласной (или, в некоторых случаях, произнесённой гласной). после следующей согласной, например, «голый и бекон» ).

Дальнейшее развитие среднеанглийского языка /aː/

[ редактировать ]

В результате Великого сдвига гласных долгий /aː/, возникший в результате удлинения открытого слога среднеанглийского языка, был увеличен сначала до [æː] , а затем до [ɛː] . [æː] «похоже, было нормальным произношением в осторожной речи до 1650 года и [ɛː] после 1650 года». [7] После 1700 года оно было повышено еще больше, а затем дифтонгизировано, что привело к современному стандартному произношению /eɪ/ , встречающемуся в таких словах, как имя , лицо , бекон . Однако некоторые акценты, например, на севере Англии и в Шотландии, сохраняют монофтонгальное произношение этой гласной, тогда как другие акценты имеют множество различных дифтонгов.

До (исторического) /r/ в таких словах, как Square , гласная стала [ɛə] (часто практически [ɛː] ) в современном RP и [ɛ] в General American. [8]

Изменения в реализации /a/

[ редактировать ]

Независимо от развития долгой гласной, краткий /a/ стал передним и повышенным до [ æ ] . Это изменение в основном ограничивалось «вульгарной или популярной» речью в 16 веке, но постепенно оно заменило более консервативное [a] в 17 веке и было «в целом принято осторожными ораторами примерно к 1670 году». [9]

Эта гласная (ловушка , кошка , человек , плохой и т. д.) теперь обычно обозначается как /æ/ . Однако в современной РП он опустился до полностью переднего [ a ] . [2] [3] [4] Такое качество также встречается в акцентах северной Англии, Уэльса, Шотландии, Ирландии и стран Карибского бассейна. Повышенное произношение также встречается в английском языке Южного полушария и также связано с кокни . [10] О возможности дифференциации фонематической длины см. «плохой – парень» раздел ниже.

Разработка нового длинного A

[ редактировать ]

В современном английском языке появилась новая фонема /ɑː/ , которой не существовало в среднеанглийском языке . Фонема /ɑː/ происходит из трех источников: слово «отец», удлиняющееся с /a/ до /aː/ по неизвестной причине (таким образом отделяясь от слова «собрать» ); [11] компенсаторное удлинение короткого /а/ в словах типа штиль , ладонь , псалом , когда /л/ терялся в этой среде; и удлинение /a/ перед /r/ в таких словах, как car , card , hard , part и т. д. В большинстве диалектов, в которых развился широкий класс A присоединились к этой новой фонеме /ɑː/ , слова, содержащие его, также . Новая фонема также стала распространенной в звукоподражательных словах, таких как баа , ах , ха-ха , а также в иностранных заимствованных словах, таких как спа , тако , лама , драма , пиранья , Багамы , макароны , Бах , многие из которых различаются между /ɑː/ и /æ/ в разных диалектах английского языка.

Некоторые из этих разработок подробно обсуждаются в следующих разделах.

В позднем среднеанглийском языке такие пары, как cat , cars , произносились [kat] и [kart] соответственно, отличаясь только наличием или отсутствием [r] . Однако к концу 17 века они также отличались качеством и долготой гласной. В коте гласная стояла перед [ нужны разъяснения ] до /kæt/ , а в тележке оно было удлинено до /kaːrt/ . Это последнее изменение, по-видимому, впервые произошло в диалектах южной Англии в начале 15 века, но не затронуло стандартный английский до конца 17 века. [12] Это затронуло большинство разновидностей современного английского языка, в которых есть отдельные пары гласных, например cat , cars . В неротических акцентах буква r/ телеги / потеряна; в современном РП это слово произносится /kɑːt/ и отличается от кота только качеством и долготой гласной.

Это удлинение произошло, когда за /a/ следовал непревокальный /r/ ; обычно это не применялось перед интервокальным звуком /r/ (когда за /r/ следовала другая гласная). Следовательно, первая гласная слов «морковь» и «жениться» обычно остается такой же, как и в словах « кошка» (но см. « мэри-жениться-весёлый» слияние ). Однако склоняемые формы и производные слов, оканчивающихся на (исторический) /r/, обычно наследуют удлиненную гласную, поэтому такие слова, как barring и starry, имеют /ɑː/, как и bar и star .

Перед фрикативами

[ редактировать ]

В отличие от удлинения до непревокального /r/ , которое повсеместно применялось в стандартном английском языке, удлинение или расширение до фрикативных звуков было непоследовательным и спорадическим. Судя по всему, впервые это произошло в диалектах Южной Англии примерно между 1500 и 1650 годами. В стандартный английский язык из этих диалектов оно проникло примерно в середине 17 века.

Первичная среда, которая способствовала расширению, была до предсогласных или глухих фрикативов в конце морфемы / f, θ, s/ . Глухой фрикативный звук /ʃ/ никогда не способствовал расширению стандартного английского такими словами, как ash и Crash . Однако есть свидетельства того, что такое расширение действительно произошло в диалектах. [13]

Как только расширение затронуло конкретное слово, оно имело тенденцию распространяться по аналогии с его флективными производными. Например, из pass ( [paːs] ) также был переход [ˈpaːsɪŋ] . Это ввело расширение в среду _sV, из которой оно в противном случае было исключено (ср. отрывок , который не является флективной формой и никогда не подвергался расширению).

В явлении, восходящем к среднеанглийскому языку, [f, θ] чередуются со своими звонкими эквивалентами [v, ð] . Например, поздний среднеанглийский путь [paθ] чередовался с путями [paðz] . Когда расширение применялось к таким словам, как path , оно естественным образом распространялось на эти производные: таким образом, когда [paθ] расширялось до [paːθ] , [paðz] также расширялось до [paːðz] . Это внесло расширение в среду перед звонким фрикативом.

Расширение повлияло на стандартный английский крайне непоследовательно. Кажется, было предпочтительнее, когда /a/ соседствовало с губными согласными или /r/ . [14] Очевидно, что чаще всего это происходило в коротких словах, особенно в односложных, которые были распространены и прочно укоренились в английском языке в то время, когда происходило расширение (ок. 1500–1650). Слова из трех и более слогов почти никогда не подвергались расширению. Заученные слова, неологизмы (например, газ , впервые обнаруженные в конце 17 века), а также латинские или греческие заимствования редко расширялись.

Особенно интересен случай со словом « отец» . В позднем среднеанглийском языке это слово обычно произносилось [ˈfaðər] , таким образом рифмуясь со словом собрать [ˈɡaðər] . Расширение отца заметно в двух отношениях:

  • его возникновение перед интервокальным звонким фрикативным звуком [ð]
  • его распространение во многих акцентах, которые в противном случае не имеют расширения, например, в Северной Америке.

Оксфордский словарь английского языка описывает расширение имени отца как «аномальное». [15] Добсон, однако, считает, что расширение имени отца происходит под влиянием комбинации соседних /f/ и /r/ . Слово «Rather» и «lather», по-видимому, подверглось расширению позже и в меньшем количестве разновидностей английского языка по аналогии с «отец» . [16]

В таблице ниже представлены результаты расширения перед фрикативами в современном принятом произношении. [17]

Среда RP /æ/ как в TRAP («плоская ля») RP /ɑː/ как в PALM или FAther («широкая А»)
_ [ф] $ графин *, пеночка , оплошность , нафф , сволочь теленок**, мякина*, жираф, граф ( телеграф , см. выше), половинка**, смех**, посох
_ [ф] С Дафна, гермафродит, кафтан, нафта кормовой, после, ремесло, daft, осадка/осадка**, прививка, смех**, плот, стропило, вал
_ [я] $ хат, математика (сокр. от «математика») ванна, рейка*, дорожка
_ [ IC спортсмен, десятиборье (пятиборье, биатлон и т.д.), математика
_ [с] $ увы*, осел (осел), осел (срок ругани)*, грубый, газ , девица, масса (количество), Месса (религиозное служение)* латунь, класс, стекло, трава, проход
_ [исп] жерех, аспект, осина, холодец (желе), претендент , аспирин , диаспора , раздражать*, яшма застежка, вздох, хватка, застежка*, скрежет
_ [ст] астра , астероид , космонавт (астрономический и др.), бастион, бластоциста ( бластопор и др.), канаста , кастаньеты, целомудрие, упругий *, фантастический, желудочный , гимнастический, хаст, Иокаста, мастика, жевать, мастиф*, мастит , мастоид , мастодонт , мастурбировать *, монашеский, ономастический, макаронный , пастельный, пластиковый*, прокрастинировать, растафарианский , растровый , саркастический , схоластический, спастический ошеломленный, аваст , ублюдок*, взрыв, бросать, заклинатель, быстрый, ужасный, последний, мачта, хозяин, противный, прошлое, пастеризовать *, времяпрепровождение, пастор, пастораль*, пастбище, штукатурить, трапеза, обширный
_ [ск] Аляска , баскский *, кастрированный, прокладка, Мадагаскар, талисман , мужской, маскарад*, Небраска , паскаль*, сосудистый просить, греться, корзинка, бочонок, шкатулка, фляга, маска, маска*, негодяй, задача
_ [сф] богохульство*
_ [ð] болтать , вникать, собирать, обмазывать отец, мыть*, скорее
другое (см. ниже) телка**, замок, застегнуть, половинка**, малина
  • * указывает, что другое произношение также актуально в RP.
  • ** указывает на то, что это слово имело позднесреднеанглийский /au/ (возможно, в дополнение к позднесреднеанглийскому /a/ )
  • Слова, выделенные курсивом, были впервые записаны в Оксфордском словаре английского языка позднее 1650 года.

В общем, все эти слова, в той степени, в которой они существовали в среднеанглийском языке, имели /a/ («короткое А», как в ловушке ), которое было расширено до [aː] . Исключениями являются:

  • Half и Calf , которые произносились с [half, kalf] в раннем среднеанглийском языке, прежде чем примерно в начале 15 века превратились в [hauf, kauf] посредством L -вокализации . [18] Развитие акцентов Англии впоследствии было таким же, как и в таких словах, как пальма (см. Ниже). Развитие в Северной Америке [æ], как и в трапе, по-видимому, является результатом сокращения от [hauf, kauf] до [haf, kaf] , хотя свидетельств этого развития мало. [19]
  • смех , смех и черновик/драфт , которые имели [auχ] в среднеанглийском языке . Сначала это изменилось на [auf] (принято в стандартном английском языке примерно с 1625 года, но раньше в диалектах), [20] а затем было сокращено до [af] . [21] Последующее развитие было похоже на другие слова с [af] , например, Staff . развитие слова «драфт/драфт» Примечательно : в 17 веке оно обычно писалось «драфт» и произносилось так, чтобы рифмуться с «пойманный» , что ясно указывает на его происхождение от глагола « рисовать» . Произношение с [f] было редким, и его использование в современном английском языке является исторической случайностью, возникшей, по мнению Добсона, в результате создания варианта написания черновика . [22]

Слова «замок» , «крепление» и «малина» представляют собой особые случаи, когда последующие звуковые изменения изменили условия, первоначально ответственные за удлинение. в замке и креплении произносился звук /t/ . Согласно небольшому большинству источников 16 и 17 веков, [23] В малине мы находим /s/, а не /z/ . [24]

Схема удлинения, показанная здесь для принятого произношения, обычно встречается в южной Англии, странах Карибского бассейна и южном полушарии (части Австралии, Новой Зеландии и Южной Африки). В Северной Америке, за возможным исключением более старых бостонских акцентов, расширение встречается только у отца (успех расширения только в этом слове в Северной Америке необъясним). [11] и макароны (что соответствует общей схеме недавних итальянских заимствований, ср. мафия ). В районе Бостона исторически существовала тенденция копировать удлинение RP, которая, возможно, достигла своего апогея в 1930-х годах. [25] но с тех пор отступил перед лицом общих североамериканских норм.

В ирландском английском расширение встречается только в отце (который, однако, может также иметь гласную ЛИЦО). В шотландском и ольстерском английском подавляющее большинство говорящих не проводят различия между TRAP и PALM ( слияние Сэма и псалма ). В валлийском английском Уэллс обнаруживает расширение обычно только у отца , с некоторыми вариациями. [26] На севере Англии расширение обычно встречается только у отца и половины , а в некоторых регионах – у мастера . [27]

Перед носом

[ редактировать ]

Существовал класс среднеанглийских слов, в которых /au/ менялось на /a/ перед носовым . Почти все это заимствованные слова из французского языка , в котором неуверенность в том, как реализовать назализацию французской гласной, привела к двум различным вариантам произношения на английском языке. (Можно сравнить различные способы произношения современных французских заимствованных слов, таких как конверт, в современных вариантах английского языка.)

Слова на среднеанглийском языке с /au/ дифтонгом обычно развиваются до [ɒː] [ нужна проверка ] в раннем современном английском языке (например, лапа , дочь ). Однако в некоторых словах с чередованием /a ~ au/ , особенно в коротких широко используемых словах, гласная вместо этого превратилась в длинную А. В таких словах, как изменение и ангел , это развитие предшествовало Великому сдвигу гласных , и поэтому в результате длинный A последовал нормальному развитию до современного /eɪ/ . В других случаях, однако, долгая А появилась позже и, таким образом, не претерпела Большого Сдвига Гласных, а вместо этого слилась с долгой А, которая развилась до /r/ и некоторых фрикативных звуков (как описано выше). Таким образом, такие слова, как танец и пример, стали произноситься (в современном RP, хотя в основном не в General American) с гласной /ɑː/ в начале и ванне .

Таким образом, слова из этой категории могли иметь различное произношение в современном стандартном английском языке: /æ/ (где сохранилось краткое произношение A), /ɑː/ (где было принято произношение с удлиненным A), /ɔː/ (где наблюдалось нормальное развитие дифтонга AU) и /eɪ/ (где A была удлинена до Великого сдвига гласных). В таблице ниже показано произношение многих из этих слов, классифицированных по лексическим наборам Джона Уэллса: ЛОВУШКА для /æ/ , ВАННА для RP /ɑː/ против General American /æ/ , ПАЛМ для /ɑː/ , МЫСЛЬ о /ɔː/ , ЛИЦО для /eɪ/ . Хотя в среднеанглийском языке эти слова часто писались как с помощью ⟨a⟩ , так и ⟨au⟩ , нынешнее английское написание обычно отражает произношение, при этом ⟨au⟩ используется только для тех слов, которые имеют /ɔː/ ; одно распространенное исключение — тетя .

Среда TRAP Лексический набор БАНЯ Лексический набор PALM Лексический набор МЫСЛЬ лексический набор FACE Лексический набор
_ [м] $ милостыня, бальзам, спокойствие, пальма, псалом, беспокойство [28] шаум
_ [мп] чемпион, безудержный, штамп* пример, образец
_ [мб] янтарь камера
_ [мф] брошюра
_ [нт] муравей*, фонарь, фантом, напыщенная речь, скудный преимущество, тетя, не могу*, пение, грант, растение, наклон, преимущество устрашающий, выставляющий напоказ*, изнуряющий*, перчатка, преследующий, прогуливающийся*, прогуливающийся, насмехающийся, хваленый
_ [й] оставить, грандиозный, случайный приказ, требование, Фландрия, задержание, выговор, клевета желтуха, стирка, Maundy
_ [н(т)ʃ] франшиза лавина, бланш, ветка, ранчо*, стойка, стойка бедро, запуск, брюшко, стойкий
_ [н(д)ʒ] евангелист, фаланга ангел, устроить, изменить, опасность, сарай, есть, диапазон, странный
_ [улыбка] банк («скамья/финансовое учреждение»), язва, фланг, доска, ранко(у)р, святость
_ [ŋɡ] гнев*, угол, душить
_ [нс] предок, финансы, выкуп, романтика ответ*, шанс, канцлер, танец, усиление, Франция, копье, ланцет, гарцующий, стойка, транс, передача (транс-) запускать древний
Другой лосось миндаль

* Не французское заимствование.

В некоторых случаях формы /a/ и /au/ сохранились в современном английском языке. Например, от Сандре , нормандско-французской формы имени Александр современные английские фамилии Сандерс и Сондерс . , произошли [29]

TRAP-BATH Разделение

[ редактировать ]

The TRAP-BATH Раскол — это разделение гласных , которое встречается в основном в южных и основных вариантах английского языка в Англии (включая полученное произношение ), в акцентах английского языка южного полушария ( австралийский английский , новозеландский английский , южноафриканский английский ), а также в в меньшей степени в более старом бостонском английском , благодаря которому раннего современного английского языка фонема æ/ была удлинена в определенных средах и в конечном итоге слилась с длинным /ɑː/ отца / . [30] Аналогичные изменения произошли в словах с ⟨o⟩ ; см. ткани лот – раскол .

Минимальные пары, созданные в результате разделения
/æ//ɑː/Notes
affhalfWith h-dropping.
antaunt
asphaspWith h-dropping.
baffbathWith th-fronting.
batbathWith th-stopping.
cafcalf
cantcan't
hathhalfWith th-fronting.
havehalve
latlathWith th-stopping and lat meaning 'latitude'.
patpathWith th-stopping.

TRAP и STRUT Слияние

[ редактировать ]

The Слияние TRAP-STRUT — это слияние /æ/ и /ʌ/, иногда встречающееся в полученном произношении . Это результат снижения ЛОВУШКА гласной на [ a ] для тех говорящих, у которых есть передняя часть СТРУТОВАЯ гласная. Слияние, вероятно, не является категориальным, а это означает, что фонемы остаются разными в своей основной форме. В современной РП [ a ] является нормой для ЛОВУШКА , тогда как STRUT обычно поддерживает и несколько выше, чем TRAP , [ ɐ ] или даже [ ʌ ] . В первые дни ТРАП – понижение, полностью открытое произношение TRAP обычно воспринимался как слияние, независимо от точной фонетической реализации СТРУТ . [31] [32]

В кокни / æ/ и /ʌ/ могут быть близки к [ æ ] и [ ɐ̟ ] . Таким образом, кокни может быть примером языковой разновидности, в которой противопоставляются гласные ближнего и полного переднего ряда одинаковой высоты, округлости и длины, хотя первые имеют тенденцию удлиняться перед / d / (см. разделение «плохой-парень» ). [33]

В общем австралийском английском гласные выделяются как [ a ] и [ ä ] . перед неносовыми согласными [34]

Трехстороннее слияние /æ/ , /ʌ/ и /ɑː/ является распространенной ошибкой произношения среди носителей английского языка L2, родным языком которых является итальянский, испанский или каталанский. [35] [36]

Омофонные пары
/æ//ʌ/IPANotes
backbuckˈbak
badbudˈbad
banbunˈban
batbutˈbatWith the strong form of but.
batbuttˈbat
calcullˈkal
cantcuntˈkant
capcupˈkap
carrycurryˈkari
catcutˈkat
fanfunˈfan
gatgutˈgat
Harryhurryˈhari
hathutˈhat
lackluckˈlak
madmudˈmad
patputtˈpat
sacksuckˈsak
Samsumˈsam
tacktuckˈtak

STRUT и PALM Слияние

[ редактировать ]

The Слияние STRUT и PALM - это слияние / ʌ/ и / ɑː/, которое происходит в черном южноафриканском английском языке , а также обычно также в неродной речи.

плохого парня Раскол

[ редактировать ]

Разделение «плохой парень» было описано как фонематическое разделение раннего современного английского языка короткой гласной фонемы /æ/ на короткую /æ/ и длинную /æː/ . Это разделение встречается в австралийском английском и некоторых вариантах английского английского , в которых bad (с длинным [æː] ) и lad (с коротким [æ] ) не рифмуются. [37] [38] [39]

Фонема /æ/ обычно удлиняется до /æː/, когда она стоит перед /m/ или /n/ в одном и том же слоге. Кроме того, оно удлиняется в прилагательных плохой , радостный и безумный ; В семье также иногда встречается долгая гласная, независимо от того, произносится ли она как двух- или трехсложная . Некоторые говорящие и региональные разновидности также используют /æː/ перед /ɡ/ , /ŋ/ , /l/ и/или /dʒ/ ; такое удлинение может быть более неравномерным, чем другие. Удлинение запрещено в прошедшем времени неправильных глаголов и служебных слов , а также в современных сокращениях многосложных слов, где /æ/ стоял перед согласной, за которой следовала гласная. Удлинение не останавливается добавлением суффиксов на уровне слова .

В британских диалектах с разделением на плохой и плохой парень вместо этого используется широкий /ɑː/ в некоторых словах /m/ или /n/ , где за гласной следует . В этом случае носители Австралии обычно (но не всегда) используют /æː/ , за исключением слов aunt , can't и shant't , которые имеют широкое /aː/ .

Дэниел Джонс отметил для RP, что у некоторых говорящих был фонематический контраст между длинным и коротким /æ/ , которые он написал как /æː/ и /æ/ соответственно. Так, в «Очерке английской фонетики» (1962, девятое издание, Кембридж: W. Heffer & Sons) он отметил, что sad , bad обычно имел /æː/, но lad , Pad имел /æ/ . В свой словарь произношения он записал несколько минимальных пар, например bad /bæːd/ , bade /bæd/ (также произносится /ˈbeɪd/ ). Он отметил, что для некоторых ораторов слово «джем» на самом деле представляет собой два разных произношения: одно произносится /dʒæːm/, что означает «фруктовое консервирование», другое /dʒæm/ означает «раздавливать, расклинивать». В более поздних изданиях этого словаря под редакцией Альфреда К. Гимсона это различие было исключено. [ нужна ссылка ]

За пределами Англии слово can, означающее «способный», остается /kæn/ , тогда как существительное can «контейнер» или глагол can «помещать в контейнер» — это /kæːn/ ; это похоже на ситуацию, возникающую при использовании /æ/ в некоторых вариантах американского английского языка . Обычная минимальная пара для современных динамиков RP — это группа /bæːnd/ и запрещенная /bænd/ . Австралийцы, которые используют слово «span» в качестве прошедшего времени слова «вращение», также имеют минимальную пару между более длинным /spæːn/ (что означает ширину или переходный глагол с рекой или разделением) и /spæn/ , прошедшим временем слова «вращение». ( /spæn/ ). Другие минимальные пары, встречающиеся в австралийском английском, включают «Мэннинг» (фамилия) /ˈmænɪŋ/ и «мэннинг» (причастие настоящего времени и герундий глагола «человеку») /ˈmæːnɪŋ/, а также «планета» /ˈplænət/ по сравнению с « планируй это' /ˈplæːnət/ .

За исключением словаря Джонса, словари редко показывают разницу между этими разновидностями /æ/ .

Экспериментальные записи студентов Кембриджского университета , говорящих на РП , показали, что после коартикуляционных эффектов учета такие слова, как сумка , та , болтливость , Энн , бан , влажный , безумный , плохой и грустный, могут иметь немного более длинные /æː/, гласные чем относительно более короткие слова, такие как парень , коряга , подушка , Пэм и план . Однако не было обнаружено никаких доказательств последовательной дифференциации длительности в возможных минимальных парах сумматор / сумматор , кад / кад , кан (существительное)/ кан (глагол), плотина / черт , джем / джем , лам / ягненок , Мэннинг / Мэннинг , масса / масса , грусть / Грустно . [40] Это ставит под сомнение его статус как истинного фонематического раскола среди говорящих на RP, и вместо этого он описывается как диахронически стабильная, лексически специфичная субфонематическая вариация. [41]

/æ/ повышение

[ редактировать ]

В социолингвистике английского языка /æ/ повышение — это процесс, который происходит во многих акцентах американского английского и в некоторой степени в канадском английском , посредством которого / æ / гласная «короткая а », встречающаяся в таких словах, как ясень, ванна, человек, лампа, приятель, тряпка, мешок, ловушка и т. д., является напряженной : произносится как более возвышенная, удлиненная и/или дифтонгизированная в различных средах. Реализация этого «напряженного» (в отличие от «слабого») /æ/ варьируется от [ ɛː ] до [ɛə] от [eə] до [ɪə] говорящего в зависимости от регионального акцента . Наиболее часто напряженный вариант /æ/ в североамериканском английском — это когда он появляется перед носовыми согласными (например, в Fan , а не в Fat ). [42]

По внешним заимствованиям

[ редактировать ]

Многие иностранные заимствованные слова, такие как тако , лама , драма , пиранья , Багамские острова , макароны , Бах , пекан , пижама и т. д., различаются в зависимости от того, имеют ли они или нет PALM или Гласная Гласная TRAP в различных диалектах английского языка. В Канаде и Северной Англии многие говорящие произносят такие слова с той же гласной, что и TRAP , тогда как в американском, австралийском и новозеландском английском, а также в RP, они обычно имеют ту же гласную, что и ПАЛЬМА (хотя тако и макароны имеют гласная TRAP в RP). Однако произношение определенных слов может различаться даже в регионах, которые либо обычно присваивают Гласная TRAP или обычно присваивается PALM — гласная в таких словах; пижамы и орехи пекан , например, у американцев различаются в зависимости от того, есть ли у них /æ/ или /ɑː/ . [43] [44]

Другие произношения

[ редактировать ]

Другие варианты произношения буквы ⟨a⟩ в английском языке возникли благодаря:

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Лишь несколько спикеров, в основном из Лондона.
  2. ^ Jump up to: а б с от Джонга и др. (2007 : 1814–1815)
  3. ^ Jump up to: а б с Роуч (2011 :?)
  4. ^ Jump up to: а б с «Уэллс: Что случилось с принятым произношением?» . 1997 год . Проверено 10 февраля 2015 г.
  5. ^ Хики, Рэймонд (8 ноября 2007 г.). Ирландский английский: история и современные формы . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9781139465847 .
  6. ^ Labov et al. (2006), p. 182.
  7. ^ Добсон, с. 594
  8. ^ Уэллс (1982) , стр. 141, 155.
  9. ^ Добсон, с. 548
  10. ^ Уэллс (1982) , с. 129.
  11. ^ Jump up to: а б Уэллс (1982) , с. 206.
  12. ^ Добсон, стр. 517–519.
  13. ^ Добсон с. 533
  14. ^ Добсон, с. 531
  15. ^ Оксфордский словарь английского языка, онлайн-издание, статья «Отец» , получено 1 февраля 2011 г.
  16. ^ Добсон 531–532
  17. ^ Слова классифицируются в соответствии с их произношением, указанным в Уэллс, Джон К. (1990). Словарь произношения Лонгмана . Харлоу, Англия: Лонгман.
  18. ^ Добсон, с. 988
  19. ^ Добсвон, с. 500
  20. ^ Добсон, с. 947
  21. ^ Добсон, стр. 500–501.
  22. ^ Добсон, с. 501
  23. ^ Добсон, стр. 968–969.
  24. ^ Добсон, с. 941
  25. ^ Уэллс (1982) , с. ?.
  26. ^ Уэллс (1982) , с. 387.
  27. ^ Уэллс (1982) , стр. 352–355.
  28. ^ дано как МЫСЛЬ первого издания OED.
  29. ^ Рини, Перси Хайд (1967). Происхождение английских фамилий, часть 1 . Рутледж и К. Пол. п. 145. OCLC   247393450 .
  30. ^ Уэллс (1982) , стр. 100–101, 134, 232–233.
  31. ^ Уэллс (1982) , стр. 291–292.
  32. ^ Круттенден (2014) , стр. 119–120, 122.
  33. ^ Уэллс (1982) , с. 305.
  34. ^ Кокс и Флетчер (2017) , стр. 65, 179.
  35. ^ Лебедь (2001) , с. 91.
  36. ^ «Ошибки в английском произношении итальянцев» . 22 ноября 2013 г.
  37. ^ Уэллс (1982) , стр. 288–289, 596.
  38. ^ Хорват и Хорват (2001) , с. ?.
  39. ^ Лейтнер (2004) , с. ?.
  40. ^ Кеттиг, Томас (2016). «Раскол BAD-LAD: вторичное удлинение /æ/ в южном стандартном британском английском» . Труды Лингвистического общества Америки . 1 : 32. дои : 10.3765/plsa.v1i0.3732 .
  41. ^ Кеттиг, Томас (12 июня 2017 г.). «Диахронически стабильная, лексически специфичная вариация: фонологическое представление вторичного /æ/-удлинения». Фонетика и фонология в Европе (Конференция) . hdl : 10125/55398 .
  42. ^ Боберг, Чарльз (весна 2001 г.). «Фонологический статус Западной Новой Англии». Американская речь , том 76, номер 1. стр. 3–29 (статья). Издательство Университета Дьюка. п. 11: «Гласная /æ/ обычно напряжена и повышена [...] только перед носовыми звуками, что является повышающей средой для большинства носителей североамериканского английского».
  43. ^ «Иностранные языки и литература – ​​UW-Милуоки» .
  44. ^ «Иностранные языки и литература – ​​UW-Милуоки» .
  45. ^ Леймгрубер, Якоб Р.Э. (январь 2011 г.). «Сингапурский английский» . Язык и лингвистический компас . 5 (1): 47–62 (2.1.1 Слияния). дои : 10.1111/j.1749-818X.2010.00262.x .
  46. ^ Фернандес, Кейт Джейден (16 апреля 2018 г.). Перцепционное исследование слияния гласных DRESS-TRAP в сингапурском английском языке .
  47. ^ Таавицайнен И., Мельчерс Г., Пахтап П., Письмо на нестандартном английском языке , Джон Бенджаминс 2000, стр. 193.
  48. ^ Бергс, А., Английская историческая лингвистика , de Gruyter 2012, стр. 495.
Для æ -напряжения
[ редактировать ]
  • Звучит знакомо? – Послушайте примеры региональных акцентов и диалектов на веб-сайте Британской библиотеки «Sounds Familiar», включая аудиокарту «ванны» Великобритании.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 35702087122601b25a534ca8c8b13553__1720635060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/53/35702087122601b25a534ca8c8b13553.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pronunciation of English ⟨a⟩ - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)