Мобилийский жаргон
Мобилиан | |
---|---|
Яма | |
Родной для | Соединенные Штаты |
Область | Побережье Мексиканского залива и долина Миссисипи |
Вымерший | 1950-е годы |
Маскоги Пиджин на основе | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mod |
mod | |
глоттолог | mobi1236 |
Мобилийский жаргон (также Мобилийский торговый язык , Мобилийский торговый жаргон , торговый язык чикасо-чокто , Яма ) — пиджин , используемый в качестве лингва-франка среди групп коренных американцев, живших вдоль Мексиканского залива, примерно во время европейского заселения региона. Это был основной язык среди коренных племен в этой области, в основном в Луизиане. Есть свидетельства, указывающие на его существование еще в конце 17 - начале 18 века. Говорят, что его использовали группы коренных жителей Алабамы , Апалачи , Билокси , Чакато , Пакана Паскагула , , Таенса , Туника , Каддо , Чикасо , Хоума , Чокто , Читимача , Натчез и Офо . Считается, что это название относится к мобильным индейцам центрального побережья Мексиканского залива, но не произошло от этой группы; Мобилийский жаргон лингвистически и грамматически отличается от языка, на котором традиционно говорят мобильные индейцы.
Мобилийский жаргон облегчил торговлю между племенами, говорящими на разных языках, и европейскими поселенцами. Продолжаются споры о том, когда впервые начали говорить на мобильском жаргоне. Некоторые ученые, такие как Джеймс Кроуфорд, утверждали, что мобильский жаргон берет свое начало в лингвистически разнообразной среде после основания французской колонии Луизианы . Другие, однако, предполагают, что и без того лингвистически разнообразная среда нижнего бассейна Миссисипи вызвала необходимость в общем методе общения до регулярных контактов с европейцами.
Коренные американцы побережья Персидского залива и долины Миссисипи всегда говорили на нескольких языках, в основном на языках других племен, населявших ту же территорию. Мобилийцы, как и эти соседние племена, также были многоязычными. К началу 19 века мобильный жаргон превратился из исключительно языка общения между людьми в средство идентификации личности. С ростом присутствия посторонних в сообществе побережья Индийского залива мобилианский жаргон служил способом узнать, кто на самом деле был коренным жителем этого района, и позволял мобилианцам быть социально изолированными от расширения неиндийского населения с севера. [ 1 ]
Распределение
[ редактировать ]Mobilian использовался от северо-западного побережья Флориды и района нынешней границы Алабамы и Джорджии на запад до восточного Техаса и на севере от нижней части долины Миссисипи (в настоящее время юг и центральный Иллинойс ) до южной части дельты реки Миссисипи на юге. Известно, что его использовали племена Алабама, Апалачи, Билокси, Чакато, Пакана, Паскагула, Таенса, Туника, Каддо, Чикасо, Чокто, Читимача, Натчез и Офо. Есть некоторые свидетельства того, что мобилианский жаргон использовался примерно в 500 милях вверх по течению реки Миссури, недалеко от индейцев Ойо или Осейдж в конце 18 века. У некоторых ученых также есть основания полагать, что этот язык использовался или каким-то образом вступал в контакт с группами, использующими алгонкинские языки от Северо-востока до Среднего Запада, с которыми мобильнский жаргон разделяет ряд слов, таких как papo (s) или papoš, что означает « ребенок, ребенок», что, несомненно, напоминает наррагансетское слово с тем же значением, pápūs. Неизвестно, как произошло пересечение языков; некоторые возможности включают прямой контакт с народами, говорящими на алгонкинском языке, в Вирджинии и Северной Каролине или, возможно, контакт с французскими исследователями, говорящими на алгонкинском языке в то время. Другие европейцы также выучили этот язык, но не так, чтобы понимать его культурные аспекты; ровно настолько, чтобы они могли торговать с индейцами. [ нужна ссылка ]
Происхождение
[ редактировать ]Принято считать, что оно возникло в результате контакта с французами в 18 веке. Но в этом есть неясность. Кажется, что существовало доевропейское происхождение, которое подтверждается его устоявшимся использованием в различных контекстах коренных народов, географическим совпадением с таковым у групп юго-восточных индейцев, ранее связанных с многоязычными верховными вождествами доколумбового комплекса Миссисипи, а также его коренной грамматикой. . Мобилийский жаргон имеет зарегистрированную историю, насчитывающую по меньшей мере 250 лет, первые надежные свидетельства датированы 1700 годом. В течение двух столетий в обществе было принято использовать его в качестве лингва-франка с посторонними, с которыми они взаимодействовали, такими как торговцы и поселенцы. Предполагается, что торговцы мехом распространили этот язык в провинциях Чокто и Чикасо. Хотя индийцы разговаривали с посторонними на мобильском жаргоне, посторонние не имели полного понимания того, насколько особенными были природа и функции мобильского жаргона. Из-за этого индейцы создали культурный барьер, сохраняя свою культурную целостность и конфиденциальность от неиндийских групп. Распространенность мобильного жаргона в результате обеспечила ему долгосрочное выживание.
Мобилийский жаргон — это пиджинизированная или «испорченная»/«сложная» форма языков чокто и чикасо (оба западномускогских ) , которая также содержит элементы восточно-мускогских языков, таких как Алабама и Коасати , колониальных языков, включая испанский , французский и английский , и, возможно, алгонкинского языка. и/или другие языки. Памела Манро утверждала, что чокто является основным языком, способствующим развитию (а не одновременно чокто и чикасо), хотя это оспаривается Эмануэлем Дрекселем. Он пришел к выводу, что присутствие определенных алгонкинских слов в мобильнском жаргоне является результатом прямого контакта между мобилианцами долины Миссисипи и алгонкинцами, движущимися на юг. По большей части эти «заимствованные слова» отличаются всего одной или двумя буквами. [ 2 ]
Грамматика
[ редактировать ]По своему синтаксису мобильский жаргон был в основе своей мускогским и по сравнению с другими племенами юго-восточной Индии имел уменьшенную морфологию. Его лексика имеет большое сходство с другими маскогскими языками, в частности с чикасо и алабамским. Хотя он произошел от более сложных и полисинтетических языков коренных американцев, мобильский жаргон имеет более простую структуру, в которой глаголы не обязаны иметь аффиксы субъекта или объекта, а порядок субъект-объект-глагол в предложении является переменным. Также требуется отдельное слово после глагола для обозначения времени, тогда как в мускогских языках используется суффикс. Он имеет упрощенную слоговую и звуковую структуру, а также упрощенную грамматику по сравнению с чокто, его основным родительским языком. Мобилийский жаргон в какой-то момент был пиджином на основе Маскоги. Оно было лингвистически сокращено из аналитической грамматики. Мобилианский жаргон, связанный с собственно мускогской лингвистикой и историческими фактами. Мобилианцы в своей разговорной речи использовали много западного маскогского языка. Сравните Личные местоимения в мускогских языках: [ 3 ]
Английский | Мобилиан | Алабама | Чокто | Чикасо |
---|---|---|---|---|
я | внутренний | этот | снова | опять плохо |
ты | вне | нет | чисно | работа |
мы | начинать | Посно | пышный | poshno |
Оживление
[ редактировать ]Mobilian не сохранился как функциональный язык. Об этом есть документальные свидетельства в многочисленных исторических записях, таких как журналы, дневники, отчеты и научные исследования. Однако записано было очень мало, и можно с уверенностью предположить, что европейцы не имели полного понимания Mobilian. Они считали, что мобилиан был матерью всех других индейских языков, не замечая, что на самом деле это гибрид языков чокто и чикасо.
Когда он больше не был нужен как разговорный торговый язык, мобилиан был утерян и в конечном итоге вымер. Впервые о нем было написано в 1700-х годах, и на нем говорили до 1950-х годов. В 1980-х годах старейшины региона Луизианы все еще могли вспомнить несколько слов и фраз. [ 4 ] В 2012 году группа Mezcal Jazz Unit из Монпелье , Франция, в сотрудничестве через Интернет с Грейхоком Перкинсом, историком народа Маскоги , сделала запись под названием « Тринадцать лун» , в которой представлены «душевные песнопения древних народных сказок и более современных историй, рассказанных в Мобилиан». [ 5 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Дрексель, Эмануэль (1996). «Интегрированный словарь мобильского жаргона, индейского пиджина долины Миссисипи». Антропологическая лингвистика . 38 (2): 248–354.
- ^ Дрексель, Эмануэль (1985). «Алгонкинские заимствования в мобилийском жаргоне». Международный журнал американской лингвистики . 51 (4): 393–396. дои : 10.1086/465906 . S2CID 144700073 .
- ^ Манро, Памела (1984). О западно-мускогском источнике мобилиана . Издательство Чикагского университета. стр. 438–450.
- ^ Дрексель, Эмануэль (1996). Интегрированный словарь мобильского жаргона, индейского пиджина долины Миссисипи . Попечители Университета Индианы. стр. 248–354.
- ^ «Французские музыканты Нового Орлеана возрождают колониальный язык» . ФРАНЦИЯ 24 . Июнь 2012 года . Проверено 5 августа 2012 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Манро, Памела (1984). «О западно-мускогском источнике Мобилиана». Международный журнал американской лингвистики . 50 (4): 438–450. дои : 10.1086/465852 . S2CID 144691718 .
- Дрексель, Эмануэль (1987). «Об определении роли чикасо в истории и происхождении мобильского жаргона». Международный журнал американской лингвистики . 53 : 21–29. дои : 10.1086/466040 . S2CID 144600492 .
- Дрексель, Эмануэль. (1997). Мобилийский жаргон: лингвистические и социально-исторические аспекты индейского пиджина. Издательство Оксфордского университета
- Кроуфорд, Дж. М. (1978). Мобилийский торговый язык. Ноксвилл : Университет Теннесси Press.
- Дрексель, Эмануэль. (2008). Мобилианский жаргон в историографии: упражнение по этноистории разговорной речи. [ 1 ]
- Мартин, Джек Б. (1998). Обзор мобильского жаргона: лингвистические и социально-исторические аспекты индейского пиджина [ 2 ]
- Британская энциклопедия. Мобилийский жаргон. [ 3 ]
- Дрексель, Э.Дж. (1983). К этноистории разговорной речи: случай мобилианского жаргона, индейского пиджина долины Нижнего Миссисипи.
- Дрексель, Эмануэль. Мобилианский жаргон в антропологии Юго-Восточной Индии . (2001). В книге Р. Бонни и Дж. Паредеса (ред.), «Антропологи и индейцы Нового Юга». Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы.
- «Мобилийский жаргон». Языковой проект Хоума -. Нп и Интернет. 30 октября 2015 г.
- Мобилийский жаргон в историографии: упражнение по этноистории разговорной речи (nd): n. когда.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Аудиоколлекции коренных американцев: Mobilian (архивная версия с сайта archive.org)» . Американское философское общество . Архивировано из оригинала 14 февраля 2017 г.
- ^ Дрексель, Эмануэль (2008). «Мобилийский жаргон в историографии: упражнение по этноистории разговорной речи». Южный антрополог . 33:24 .
- ^ Мартин, Джек Б. (июнь 1998 г.). «Обзор мобильского жаргона: лингвистические и социально-исторические аспекты индейского пиджина». Язык в обществе . 27 (2): 280. дои : 10.1017/s0047404598302043 . JSTOR 4168843 .
- ^ Сангол Муфвене, Саликоко. «Мобилийский жаргон» . Британская энциклопедия .