Голый обед
Автор | Уильям С. Берроуз |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | |
Издатель | Олимпия Пресс (Европа) Гроув Пресс (США) |
Дата публикации | 1959 |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке ) |
ISBN | 978-3-548-02843-9 (перепечатка) |
ОКЛК | 69257438 |
«Голый обед» (впервые опубликованный как «Голый обед ») — роман американского поколения битников писателя Уильяма С. Берроуза , вышедший в 1959 году . Роман не имеет четкого линейного сюжета, а вместо этого структурирован как серия нехронологических «рутин». Многие из этих программ следуют за Уильямом Ли, опиоидным наркоманом, который отправляется в сюрреалистический город Интерзона и начинает работать в организации «Исламская корпорация».
Берроуз написал «Голый обед», живя в Международной зоне Танжера , что послужило вдохновением для создания в книге сеттинга «Интерзона». Там он стал свидетелем эскалации напряженности между европейскими державами и марокканским националистическим движением, что отражено в вымышленной политической борьбе Интерзоны. Берроуз также боролся с опиоидной зависимостью, которая подробно описана в романе, хотя критики расходятся во мнениях относительно того, используются ли в романе опиоиды как метафора более широких форм контроля.
Роман вызвал большие споры из-за изображений употребления наркотиков, садомазохизма и телесного ужаса , включая знаменитое описание говорящего ануса мужчины, захватывающего его тело. Почтовое отделение США, штат Массачусетс и город Лос-Анджелес сочли книгу непристойной, что привело к отдельным юридическим искам. В ходе процесса в Массачусетсе, который теперь признан знаковым делом о цензуре, адвокат Эдвард де Грация призвал таких писателей, как Аллен Гинзберг , Джон Чиарди и Норман Мейлер , чтобы они дали показания о литературных достоинствах книги. Хотя суд первоначально постановил, что книга на самом деле является непристойной, это решение было отменено Верховным судом штата, который разрешил продажу книги.
«Голый обед» вызвал неоднозначную реакцию критиков. Поклонники книги сравнивают ее с сатирами Джонатана Свифта и религиозными произведениями Данте Алигьери и Иеронима Босха . Недоброжелатели сравнивают его с порнографией, часто называя его монотонным и скучным. Книгу считали антиутопической научной фантастикой , постмодернистской , пародийной и пикареской . Его экспериментальные методы оказали большое влияние на рок-музыку и жанр киберпанка . Naked Lunch считается одним из определяющих текстов бит-поколения, наряду с On The Road и Howl .
Фон
В 1923 году европейские державы учредили Танжерскую международную зону на севере Марокко . Чтобы обеспечить нейтралитет региона, зона контролировалась представителями нескольких европейских стран наряду с султаном Марокко . [ 1 ] Это правительство было неспособно эффективно регулировать наркотики и проституцию. [ 2 ] и американские жители не подпадали под действие марокканских законов. [ 3 ]
Уильям С. Берроуз переехал в международную зону Танжера в 1954 году, вскоре после публикации своего первого романа «Джанки» . Берроуза привлекла репутация зоны, где разрешено употребление наркотиков и гомосексуализм, как это изображено в работах Пола Боулза , и он заявил о своем намерении «погрузиться в порок». [ 4 ] Сам Боулз ненадолго появляется в «Голом обеде» под именем Эндрю Кейф. [ 5 ] [ 6 ] В Танжере Берроуз сильно пристрастился к эукодолу . [ 7 ] в конечном итоге употребляя препарат каждые два часа. [ 8 ] Ранее он пристрастился к героину, когда писал «Джанки» . [ 9 ] Берроуз также начал сексуальные отношения с мальчиком-подростком по имени Кики, которые продлились до смерти Кики в сентябре 1957 года. [ 10 ] [ 11 ]
В мае 1954 года Берроуз начал работу над тем, что впоследствии стало «Голым обедом» . Он отправил свои ранние наброски своим друзьям Аллену Гинзбергу и Джеку Керуаку , которые были основными представителями поколения битников наряду с самим Берроузом. [ 12 ] [ 13 ] В письме Гинзбергу Берроуз прямо назвал Интерзону романа заменой Международной зоны Танжера. [ 14 ]
Живя в Танжере, Берроуз стал свидетелем жестоких столкновений между марокканскими националистами и французскими властями по поводу его политического статуса. Берроуз не занял твердой позиции по этому конфликту, в какой-то момент назвав себя «самым политически нейтральным человеком в Африке». Он защищал беспорядки как справедливые и осуждал жестокость европейского империализма , но беспокоился о влиянии исламского правления на свободу личности. [ 15 ]
В 1955 году Берроуз попытался бросить «Эукодол», обратившись в больницу Бенчимол, где его опыт помог вдохновить на создание персонажа доктора Бенвея. [ 16 ] В 1956 году Берроуз успешно смягчил свою наркозависимость с помощью апоморфина . [ 17 ] Берроуз заменил употребление опиоидов марихуаной и продолжил писать отрывки из романа и отправлять их Гинзбергу по почте. [ 18 ] Позже Берроуз заявил, что «почти весь «Голый обед» написал под каннабисом». [ 19 ]
В начале 1957 года Керуак и Гинзберг посетили Берроуза в Танжере, где они помогли Берроузу напечатать его рукопись и собрать фрагменты, которые он отправлял им по почте на протяжении многих лет. [ 20 ] Однако Гинзберг опасался, что отсутствие развития персонажей или четкого повествования сделает публикацию книги невозможной. [ 21 ] Тем летом Берроуз провел три недели в Копенгагене, что послужило вдохновением для создания дополнительных разделов романа, действие которых происходит во «Фриленде». [ 22 ]
История публикаций и юридические проблемы
В 1957 году Аллен Гинзберг представил рукопись «Обнажённого обеда» в издательство «Олимпия Пресс» , которое имело репутацию публикации спорных романов, таких как «Тропик рака» и «Лолита» . Олимпия отвергла рукопись, заявив, что она недоступна и лишена структуры. [ 23 ] Затем Гинзберг отправил рукопись Ирвингу Розенталю , редактору Chicago Review . Розенталь опубликовал отрывки из романа в весенних и осенних выпусках журнала «Ревью» 1958 года. [ 24 ] Джек Мэбли , обозреватель Chicago Daily News , публично раскритиковал Chicago Review за публикацию «непристойности». [ 25 ] В ответ Чикагский университет настоял на том, чтобы материалы Берроуза и Джека Керуака не могли появиться в предстоящем зимнем выпуске. [ 26 ] Ирвинг Розенталь ушел из « Ревью» и вместе с Питом Кэрроллом основал новый литературный журнал под названием « Большая таблица» , который опубликовал запрещенные материалы в своем первом номере. [ 27 ]
Слушание в почтовом отделении
Розенталь и Кэрролл планировали отправить по почте первый номер « Большого стола» в марте 1959 года. Однако почтовое отделение США сочло журнал непристойным, что сделало его недоступным для отправки по почте в соответствии с законами Комстока . [ 28 ] 4 июня 1959 года почтовое отделение начало официальное слушание по поводу непристойности «Большого стола» , уделив особое внимание « Десяти эпизодам из «Голого обеда» Берроуза и рассказу Джека Керуоака под названием «Полночь старого ангела». [ 29 ]
Джоэл Спрейреген, адвокат Big Table , защищал литературную ценность журнала и настаивал на том, что он не является непристойным по критериям, установленным в деле Рот против Соединенных Штатов . [ 30 ] Пит Кэрролл, сооснователь журнала, заявил, что считает Берроуза сатириком в традициях Джонатана Свифта и Натаниэля Уэста. [ 31 ] и что его социальная критика требовала вульгарной лексики. [ 32 ] Уильям Дюваль, эксперт по слухам, [ 33 ] признал, что в работах Берроуза есть некоторая «понятная сатира», но считал, что ее вульгарность перевешивает любые литературные достоинства. Он постановил, что журнал на самом деле является непристойным и не подлежит отправке по почте. [ 34 ]
В феврале 1960 года Big Table подала федеральную жалобу, утверждая, что решение почтового отделения нарушает Первую поправку . [ 35 ] 30 июня 1960 года Окружной суд США Северного округа штата Иллинойс отменил выводы почтового отделения. Почта не обжаловала это решение. [ 36 ]
Европейское и американское издание
Вдохновленная вниманием к отрывкам из «Большого стола» , Olympia Press пересмотрела свое мнение и опубликовала роман. «Олимпия» впервые опубликовала англоязычный «Голый обед» во Франции в июле 1959 года. [ 37 ]
Grove Press купила права на публикацию в Америке и изначально планировала исключить главы, описывающие «Комнату Рампуса» Хасана и вечеринку Эй-Джея. [ 38 ] Сам Берроуз назвал эти разделы «порнографическими» и ожидал, что их вырежут из американского выпуска, хотя он также считал, что они представляют собой политический аргумент против смертной казни. [ 39 ] В конце концов, Гроув решил опубликовать роман без цензуры, воодушевленный похвалой, которую книга получила от Нормана Мейлера и Мэри Маккарти . «Голый обед» был впервые опубликован в США 20 ноября 1962 года, и за первые 4 месяца было продано более 14 000 копий. [ 40 ] В американское издание включено новое приложение Берроуза под названием «Показания: показания относительно болезни». [ 41 ] Первоначально Берроуз написал показания в ответ на судебное слушание в Париже; в тексте утверждается, что он и его роман не пропагандируют употребление наркотиков. Аллен Гинзберг раскритиковал это приложение; он нашел это слишком морализаторским и чувствовал, что Берроуз избегает ответственности за свою работу. [ 42 ]
В 1962 году роман был переведен на немецкий язык, но издатели намеренно оставили самые откровенные разделы на непереведенном английском языке. [ 43 ] В 1964 году она была опубликована в Великобритании Джоном Колдером . Колдер избегал продажи книги оптовикам и распространял только небольшие тиражи по высокой цене, чтобы избежать судебного преследования, и успешно избежал судебного преследования. [ 44 ]
Бостонский суд
«Голый обед» был запрещен в Бостоне , а в январе 1965 года роман предстал перед судом . Уильям Коуин представлял штат Массачусетс, а Эдвард де Грация представлял Grove Press. [ 45 ] Коуин утверждал, что вульгарность книги превосходит всю ее литературную ценность и что почти на каждой странице содержится что-то непристойное. Его обвинение подчеркнуло отсутствие структуры романа, утверждая, что наиболее явные отрывки можно оценивать изолированно, не рассматривая книгу в целом. [ 46 ]
Де Грация вызвал авторов и профессоров, чтобы они дали показания о социальной ценности и литературных достоинствах романа. Норман Мейлер высоко оценил литературный талант Берроуза и защитил структуру романа, сравнив его с « Поминками по Финнегану» . [ 47 ] Джон Чиарди сравнил книгу с адской проповедью, похожей на произведения Данте Алигьери и Иеронима Босха , и заявил, что ее вульгарность является ключевой частью ее эффекта. Он также утверждал, что неконтролируемый процесс написания Берроузом не подорвал художественность романа. [ 48 ] Профессор Норман Холланд согласился с интерпретацией Чарди и предположил, что Августин мог бы написать такое произведение, как « Голый обед», если бы он был еще жив. [ 49 ] Профессор Томас Джексон также сравнил откровенные отрывки романа со сценами каннибализма и копрологии Данте Алигьери: [ 50 ] а структура романа соответствует Эзры Паунда и «Песням» « Т.С. Элиота » Бесплодной земле . [ 51 ] Пол Холландер утверждал, что роман демонстрирует порочность зависимости. [ 52 ] вызванный наркотиками и Джон Старрок предположил, что это помогло читателям понять психоз, . [ 53 ] Аллен Гинзберг обсудил книгу как метафору зависимости в целом, проанализировал связь между изображением сексуальности и наркотиков в романе и прочитал со стенда свое стихотворение «О творчестве Берроуза». [ 54 ]
В ходе перекрестного допроса Уильям Коуин предположил, что роман носит антикатолический характер. [ 55 ] [ 56 ] опросил свидетелей, помнят ли они его персонажей, [ 57 ] и предложил им интерпретировать провокационные отрывки, такие как сцена говорящего ануса. [ 58 ] Он не вызвал свидетелей для дачи показаний против книги. [ 59 ]
23 марта 1965 года суд постановил, что роман действительно является непристойным. [ 60 ] Гроув обжаловал это решение в Верховном судебном суде штата Массачусетс . 7 июля 1966 года на основании новых указаний Верховного суда США о непристойности в деле «Мемуары против Массачусетса» Верховный суд штата отменил запрет, утверждая, что показания продемонстрировали социальную и литературную ценность романа. [ 61 ] , выражая несогласие, Судья Пол Рирдон настаивал на том, что книга является «литературными нечистотами». [ 62 ] [ 63 ]
Grove Press использовала это испытание как маркетинговую стратегию. Гроув сравнил «Голый обед» с «Улиссом» , «Любовником леди Чаттерлей» и «Тропиком рака» , который также был обвинен в непристойности, и включил стенограммы судебных показаний в новое издание книги. [ 64 ]
Суд в Лос-Анджелесе
28 января 1965 года город Лос-Анджелес судил двух человек за продажу копий « Голого обеда» , утверждая, что они нарушили закон Калифорнии о непристойности. Муниципальный судья Алан Кэмпбелл охарактеризовал роман как «отвратительный» и заявил, что глава, описывающая партию Эй-Джея, могла быть квалифицирована как непристойная, но обнаружил, что книга в целом не апеллирует к «похотливым интересам» и, следовательно, не нарушает статут. Вместо этого судья написал, что «его основной интерес — довести до скуки». [ 65 ]
Краткое содержание сюжета
В Нью-Йорке Уильям Ли скрывается от агента по борьбе с наркотиками. Он и его коллега-потребитель героина Билл Гейнс соглашаются, что правоохранительные органы стали слишком агрессивными, и решают покинуть Нью-Йорк. Ли едет в Мехико, а затем в сюрреалистический город Интерзона.
Ли обнаруживает, что Интерзона сосредоточена вокруг черного рынка наркотиков и мяса гигантской многоножки, а среди его жителей есть чудовищные существа, называемые Mugwumps. За город борются четыре соперничающие политические партии: сторонники сжижения, которые хотят объединить всех в одну протоплазматическую сущность; Отправители, желающие контролировать всех остальных посредством телепатии; Дивизионисты, которые подразделяются на копии самих себя; и фактуалисты, выступающие против остальных трех.
Эй-Джей, фактуалист, и Хасан, сторонник сжижения, оба поддерживают загадочную организацию под названием «Исламская корпорация». Эта организация нанимает Ли, чтобы найти и завербовать доктора-социопата Бенвея, который ранее основал антиутопическое полицейское государство в Аннексии. Ли встречает Бенвея во Фриленде, где он проводит психологические эксперименты в «Центре реабилитации». Он соглашается работать в компании «Ислам Инк.». Эти события перемежаются нехронологическими виньетками о криминальном прошлом Ли и употреблении наркотиков, садомазохистских вечеринках Эй-Джея и Хасана, неэтичных экспериментах Бенуэя, гротескных трансформациях других персонажей и абстрактных неясных нарезках . повествовательная арка.
Вернувшись в Нью-Йорк, Ли стреляет в двух полицейских, которые пытаются его арестовать, затем звонит в полицейское управление, где ему говорят, что этих полицейских не существует. Ли считает себя «отрезанным от пространства-времени» и полагает, что больше не будет взаимодействовать с сюрреалистическим миром Интерзоны.
Роман заканчивается «Атрофированным предисловием» о самой книге, за которым следует череда бессвязных импрессионистических заключительных строк.
Заголовок
Первоначально Берроуз использовал для своей рукописи название «Интерзона» . [ 66 ] Он также рассматривал несколько названий, связанных с Саргассовым морем , в том числе «Встретимся в Саргассовом море» и «Саргассова тропа» , возможно, вдохновленные « Уильяма Хоупа Ходжсона » Историями Саргассова моря . [ 67 ] Берроуз также называл Центральное кафе Танжера «Саргассо». [ 68 ] Ближе к концу романа главный герой Уильям Ли описывает себя как «закрытого от пространства-времени, как задница угря, когда он перестает есть по пути к Саргассо». [ 69 ] [ 70 ]
Окончательное название началось как ошибка. Читая вслух рукопись « Квира» , Аллен Гинзберг неправильно истолковал фразу «взгляд обнаженной страсти» как «взгляд обнаженного обеда», а Джек Керуак предложил Берроузу использовать эту искаженную формулировку в качестве названия. Первоначально название относилось к запланированному произведению из трех частей, состоящему из «Джанка», «Странного» и «Яге», соответствующего его первым трем рукописям, прежде чем оно стало описывать книгу, позже опубликованную как «Голый обед ». [ 71 ] Позже Гинзберг интерпретировал и расширил это название в своем стихотворении « О творчестве Берроуза» , опубликованном в сборнике « Сэндвичи с реальностью» : [ 72 ]
Голый обед для нас естественен,
мы едим сэндвичи с реальностью.
Но аллегории — это такой салат.
Не скрывай безумие.- Аллен Гинзберг, О работе Берроуза
Сам Берроуз писал: «Название означает именно то, что говорят слова: голый обед, застывший момент, когда все видят, что находится на конце каждой вилки». [ 73 ]
Книга была первоначально опубликована под названием «Голый обед в Париже» в июле 1959 года издательством Olympia Press . Из-за законов США о непристойности , [ 74 ] полное американское издание (издательство Grove Press ) вышло только в 1962 году. Оно называлось « Голый обед» и существенно отличалось от издания Olympia Press, поскольку было основано на более ранней рукописи 1958 года, находившейся во Аллена Гинзберга . владении [ 75 ] Определенный артикль «the» в названии никогда не был задуман автором, а был добавлен редакторами издания Olympia Press 1959 года. [ 76 ] Тем не менее «Голый обед» оставался названием, которое использовалось для изданий Corgi Books 1968 и 1974 годов , и роман часто известен под альтернативным названием, особенно в Великобритании, где распространялись эти издания.
Стиль
Врезаться в «Голый обед» можно в любой точке пересечения... Я написал много предисловий. Они атрофируются и ампутируются спонтанно, как ампутируется мизинец на ноге при западноафриканской болезни, свойственной негритянской расе, и проходящая мимо блондинка показывает свою медную лодыжку, когда ухоженный палец ноги прыгает по клубной террасе, подобранный и положенный к ее ногам ее афганской борзой. .
«Голый обед» — это проект, инструкция… Черные насекомые жадно открываются в обширные инопланетные ландшафты… Абстрактные понятия, голые, как алгебра, сужаются до черной какашки или пары стареющих койонов…
- Атрофированное предисловие, Голый обед [ 77 ]
Большая часть «Голого обеда» не имеет четкой структуры, хронологии или географии. [ 78 ] Вместо этого он резко перескакивает между серией слабо связанных между собой эпизодов (названных Берроузом «рутиной»), которые можно читать в любом порядке. [ 79 ] Хотя роман завершается реалистичной криминальной историей, большинство этих событий абстрактны и сюрреалистичны, стирая любые различия между фантазией и реальностью. [ 80 ] [ 66 ] Эти процедуры время от времени прерываются отступлениями в скобках, которые комментируют или уточняют текст. Например, описывая сцену, происходящую «...под молчаливыми крыльями комара Anopheles », Берроуз добавляет скобки: «(Примечание: это не цифра. Комары Anopheles молчат .)». [ 81 ] [ 82 ] Многие сцены описаны как в кино, используя язык ремарк и приемов монтажа. [ 83 ] Эта структура основана на структуре незавершённого предыдущего романа Берроуза « Квир» , который начинался как обычное повествование, а затем распался на отдельные серии эпизодических рутин. [ 84 ]
Берроуз в основном располагал главы романа в том «произвольном» порядке, в котором он получал гранки , но он сознательно перенес главу «Хаузер и О'Брайен» в конец, создав рамочное повествование, в котором Уильям Ли уклоняется от «жары». закона. [ 71 ] Побег Ли от агентов в конце книги изображается как «духовная и лингвистически радикальная» свобода. [ 69 ] Рон Лоуинсон интерпретирует структуру книги как катабасис . Роман начинается с того, что Ли спускается в подземное метро, становится все более сюрреалистичным, пока Ли не достигает хаотического ада Интерзоны, а затем заканчивается тем, что Ли возвращается обратно в мир наверху. [ 85 ]
На табуретах, покрытых белым атласом, сидят обнаженные мугвампы, сосущие полупрозрачные цветные сиропы через алебастровые соломинки. У мугвампов нет печени, и они питаются исключительно сладостями. Тонкие пурпурно-синие губы прикрывают острый как бритва клюв из черной кости, которым они часто рвут друг друга в клочья в драках из-за клиентов. Эти существа выделяют из своих эрегированных пенисов вызывающую привыкание жидкость, которая продлевает жизнь за счет замедления обмена веществ.
— Голый обед [ 86 ]
Письма Берроуза направлены на то, чтобы вызвать отвращение. [ 87 ] Роман содержит множество откровенных сексуальных сцен, подчеркивающих «бесплодные, бесчеловечные, злонамеренные» акты кастрации , содомии , педерастии и садомазохизма ; [ 88 ] [ 89 ] в частности, в романе присутствуют повторяющиеся образы, связывающие повешение с оргазмом . [ 90 ] [ 91 ] [ 92 ] В большинстве случаев в романе секс изображается как эксплуататорский, а не по обоюдному согласию. [ 93 ] Многие «рутины» включают в себя телесный ужас , особенно гротескные превращения людей в насекомых или аморфные капли. [ 88 ] Многие из гротескных образов романа вращаются вокруг потребления: люди описываются как животные, такие как летучие мыши-вампиры и удавы, торгуют мясом гигантских многоножек и зависят от выделений монстров, называемых Mugwumps. [ 94 ] [ 95 ]
Роман описывает своих персонажей в бихевиористских терминах, делая упор на стимулы и реакции, а не на эмоции и внутренние состояния. В романе люди изображены как механические существа, создающие то, что Эдвард Фостер называет «павловским кошмаром». [ 96 ]
Жанр
Биограф Барри Майлз и сам Берроуз назвали «Голый обед» романом плутовским . [ 97 ] [ 98 ] Другие критики считают книгу пародией с элементами шпионской фантастики , детектива , научной фантастики и фантастики ужасов . [ 99 ] [ 100 ] или роман- антиутопия научно-фантастический в традициях «О дивного нового мира» и «Девятнадцать восемьдесят четыре» . [ 101 ] [ 102 ] Маршалл Маклюэн считал роман «антиутопическим» ответом на » Артюра Рембо «Озарения . [ 103 ] Роман охарактеризовали как постмодернистский. [ 104 ] и «протопостмодерн». [ 105 ]
Роман отчасти автобиографичен. В первой главе пересказываются события, ранее описанные в полуавтобиографическом первом романе Берроуза « Джанки» . [ 106 ] В этом пересказе представлен новый персонаж по имени «Фрукт», который служит пародией на предполагаемого читателя Джанки ; Фрукт позиционирует себя как модного и уличного человека, но Ли высмеивает его наивность и планирует продать ему кошачью мяту, утверждая, что это каннабис . [ 107 ] Другие программы также основаны на реальной жизни Берроуза, например, взаимодействие Ли с расистским окружным служащим. [ 108 ] и его пристрастие к эукодолу . [ 109 ] Дегуманизирующий реабилитационный центр доктора Бенвея пародирует реальный Лексингтонский медицинский центр , который когда-то лечил Берроуза от опиоидной зависимости. [ 110 ] Левинсон интерпретирует Интерзону и ее политическую борьбу за власть как «метафору самого Берроуза». [ 111 ] политические партии отражают романтическую борьбу Берроуза, его историю членовредительства и его попытки общаться со своими читателями. [ 112 ]
Анализ и темы
В романе описываются четыре политические партии Интерзоны: «Разжижители» хотят физически растворить и поглотить других людей, «Отправители» хотят контролировать разумы других людей с помощью телепатии , а «Дивизионисты» хотят бесконечно копировать себя. Каждая из этих партий представляет угрозу индивидуализму, и им противостоит четвертая партия, фактуалисты, к которой принадлежит Ли. В романе особенно критически относятся к Отправителям, описывая их как «Человеческий вирус», заинтересованный в контроле исключительно ради него самого, и как первопричину «бедности, ненависти, войны, полицейских преступников, бюрократии и [и] безумия». . [ 113 ] [ 114 ] Роман демонстрирует борьбу между авторитарным, бюрократическим контролем, воплощенным доктором Бенвеем, и свободой личности, представленной Партией фактуалистов. Эй Джей и Ли, оба фактуалисты, сопротивляются этим системам контроля с помощью насилия и абсурдного юмора. Однако Берроуз подрывает героизм этих персонажей: Эй-Джей и Ли работают на компанию «Ислам Инкорпорейтед», у которой свои собственные неясные цели, Эй-Джей может быть двойным агентом, а Ли сам находится под контролем зависимости. [ 99 ]
Робин Лиденберг отмечает, что все три нефракционистские партии представляют собой гомогенизацию и оппозицию индивидуальному выражению. Точно так же доктор Бенвей и другие ученые пытаются «улучшить» человечество, но проявляют презрение к разнообразию и сложности человеческой жизни. [ 115 ] Рон Лоуинсон определяет политические партии как представляющие различные методы международного контроля: сторонники разжижения — это фашизм , дивизионисты — это колониализм , а отправители — это мягкая сила и культурное влияние Соединенных Штатов. [ 116 ] Он отмечает, что фактуалисты, которые проникают в другие партии и подрывают их позиции, отражают понимание Берроузом того, как апоморфин помогает облегчить опиоидную зависимость. [ 117 ] Он также отмечает, что это тайное проникновение часто приводит к тому, что факталисты действуют аналогично своей оппозиции, например, Эй-Джей и Хасан устраивают садомазохистские вечеринки, но с принципиальными различиями: жестокость Хасана реальна, а жестокость Эй-Джея смоделирована. [ 118 ] Между тем, Фриланд, заменитель Скандинавии в романе , описывается как «полицейское государство без полиции»; ее граждане стали настолько невротиками, что одержимо следят за собой. [ 119 ]
Интерзона также отмечена жестокой борьбой между националистами и империалистами, что отражает политическую ситуацию, которую Берроуз наблюдал в Танжере. Роман не поддерживает ни одну из сторон. Один из наиболее политических приемов книги высмеивает лидера Националистической партии, описывая его как «гангстера в костюме», которого волнует только его собственное положение, а не жители Интерзоны. Однако капиталисты, которые выступают против него, в равной степени равнодушны к жителям Интерзоны, которых они считают объектом эксплуатации. Этот скептицизм обеих сторон отражает двойственное отношение самого Берроуза к марокканскому национализму. [ 120 ] [ 15 ]
В рутинных делах романа подчеркивается зависимость , особенно от героина , которую можно рассматривать как метафору более широких социальных проблем и навязчивых идей. [ 121 ] [ 66 ] [ 78 ] Дэвид Эйерс интерпретирует героин как «парадигму» Берроуза для понимания систем контроля. [ 69 ] Однако Фрэнк МакКоннелл утверждает, что «Голый обед» сам по себе напрямую связан с героиновой зависимостью, и его не следует воспринимать как символ. [ 80 ] Лиденберг утверждает, что отступления Берроуза в скобках бросают вызов инстинкту читателя «уклоняться» от темноты книги, рассматривая ее тревожные элементы как символы или аллегории , и вместо этого показывают, что Берроуз настаивает на буквальном прочтении. [ 82 ] Фредерик Уайтинг подчеркивает, что мотив наркотиков в романе следует рассматривать как метоним социальных и экономических проблем, а не метафору. [ 122 ]
Роман был описан как «по сути нигилистическое произведение». [ 123 ] и «постоянно враждебно, презрительно, крайне ненавистно [...] без радости». [ 124 ] Робин Лиденберг предполагает, что роман пропагандирует «насильственное неприятие и подрыв всей двойной системы морали». [ 125 ]
Барри Майлз интерпретирует повторяющиеся сцены повешения как критику сексуальной эксплуатации, расистских линчеваний и смертной казни в целом. [ 126 ] Сам Берроуз считал свой роман свифтианским аргументом против смертной казни. [ 127 ]
Человек, который научил своего придурка говорить
В одном из самых известных номеров романа описывается «человек, который научил своего придурка говорить». [ 128 ] Вооруженный даром речи, анус берет на себя управление телом и мозгом мужчины. Тони Таннер рассматривает эту рутину как парадигму общей темы Берроуза о распаде людей в низшие формы жизни. [ 129 ] Уэйн Паундс считает это пародией на бихевиористскую инженерию и стремление к эффективности. [ 130 ] Робин Лиденберг считает, что это бросает вызов идее о том, что язык отличает людей от животных. [ 131 ] Левинсон считает, что это представляет собой доминирование с нулевой суммой, в отличие от другой истории, сосредоточенной на анусе вскоре после этого, которая представляет собой сотрудничество с положительной суммой. [ 132 ] Мануэль Луис Мартинес считает это политической аллегорией либертарианских убеждений Берроуза. Анус утверждает, что хочет равных прав, прежде чем овладеть телом, и эта рутина сочетается с тем, что доктор Бенвей называет демократию раком, предполагая, что эгалитаризм может стать авторитарным. [ 133 ] Сам Берроуз считал эту сцену метафорой постоянно расширяющейся бюрократии . [ 6 ]
Джейми Рассел интерпретирует эту рутину как выражение взгляда Берроуза на гомосексуальность. Берроуз считал, что мужчин принуждают к бинарности либо гетеросексуальности, либо женственности, поскольку архетип « неженки » был единственной ролью, которую общество признавало за геями. Он считал эту женскую мимикрию саморазрушительной, а не расширяющей возможности или подрывной, и считал, что она создает маргинальную идентичность, сродни шизофрении. Рассел отмечает, что анус изначально использовался для чревовещания . Это отражает описание в первом романе Берроуза « Джанки» , в котором женоподобные геи высмеиваются как «манекены чревовещателей, которые переехали и захватили чревовещателя». [ 134 ]
Барри Майлз интерпретирует анус как самого Берроуза, отражая его тревоги и разочарования после того, как Аллен Гинзберг его романтически отверг. Он интерпретирует рутину как расширение возможностей Берроуза в динамике отношений. [ 135 ]
Литературное значение и прием
Наряду с Howl и On The Road , Naked Lunch считается одним из определяющих произведений поколения битников. [ 136 ]
Мэри Маккарти была одной из первых сторонниц романа. Она писала, что Берроуз был одним из двух авторов, недавно заинтересовавших ее (наряду с Набоковым ), защищала его грубость, помещая его в сатирическую традицию Джонатана Свифта , и хвалила его «широкий и хитрый» юмор, сравнивая его с водевилем . [ 137 ] Джон Сиарди , защищая книгу от обвинений в непристойности, назвал ее «шедевром своего жанра» и «монументально моральным спуском в ад наркотической зависимости». [ 138 ] Норман Мейлер хвалил «изысканное поэтическое чувство» Берроуза и считал « Голый обед» мощным религиозным произведением, описывая его как «видение того, как действовало бы человечество, если бы человек был полностью оторван от вечности», и сродни работе Иеронима Босха . [ 139 ] Дж. Г. Баллард считал роман (наряду с «Мягкой машиной» и «Билетом, который взорвался ») «первой подлинной мифологией эпохи мыса Канаверал , Хиросимы и Бельсена » и благосклонно сравнивал творчество Берроуза с «Поминками по Финнегану» и «Метаморфозой» . [ 140 ] Ричард Костеланец , признав, что роман был «крайне неровным» и «одним из самых ужасающих и ужасных книг, когда-либо написанных», похвалил его интенсивность и воображение, назвав его, безусловно, величайшим романом движения битников и «возможно, одним из величайших литературных произведений». нашего времени». [ 141 ]
Напротив, Джон Уэйн назвал это «затянувшимся криком ненависти и отвращения» и «простейшим мусором, не заслуживающим второго взгляда». [ 142 ] Лайонел Абель сравнил эту работу с фильмом, в котором порнография соединилась с кадрами нацистских концентрационных лагерей, написав: «Теперь, я думаю, глупо оправдывать «Голый обед» как литературу. Его описания галлюцинаторных состояний при наркотической зависимости не являются ни красивыми, ни изысканными, ни блестящие и информативные, мне даже интересно, правдивы ли они». [ 143 ] Дэвид Лодж признал, что Берроуз обладал «определенным литературным талантом», но почувствовал, что первоначальное волнение от романа быстро стало скучным, запутанным и неудовлетворительным. Он считал сравнения Берроуза и Свифта «либо наивными, либо неискренними». [ 144 ] Джон Уиллетт написал анонимную рецензию в Литературном приложении к «Таймс», озаглавленную просто «Ух...» , в которой назвал книгу отвратительной и однообразной и написал: «Если бы издатели сознательно намеревались дискредитировать дело литературной свободы и инноваций, они вряд ли смогли бы это сделать». сделал это более эффективно». [ 145 ] Это привело к самому длинному набору ответов, который « Литературное приложение» . когда-либо получало [ 146 ]
Чарльз Пул, рецензируя книгу для «Нью-Йорк Таймс» , раскритиковал ее «явно яркий» подход, заключающийся в «использовании шокирующих слов лопатой и концентрации на извращенном вырождении до вопиющей степени». [ 147 ] В обзоре «Комментариев» роман Берроуза описывается как более читабельная версия произведения Алена Роб-Грийе , но отмечается, что сочинения Берроуза не дотягивают до работ Генри Миллера , Джорджа Оруэлла и маркиза де Сада , и что роман в конечном итоге напоминало детскую истерику. [ 148 ]
Поклонники литературы Beat Generation Дональд Фейген и Уолтер Беккер назвали свою группу Steely Dan в честь «революционного» парового фаллоимитатора, упомянутого в романе. [ 149 ] [ 150 ] [ 151 ] Лу Рид также отметил, что книга оказала большое художественное влияние. [ 152 ]
«Голый обед» считается ключевым фактором, повлиявшим на жанр киберпанка . [ 153 ] Уильям Гибсон назвал его одним из романов, оказавших наибольшее влияние на его творчество. [ 154 ]
Роман был включен в журнала Time . список «100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год» по версии [ 155 ]
Адаптации
Фильм
С 1960-х годов многие кинематографисты подумывали «Голый обед» экранизировать . Энтони Балч , который работал с Берроузом над рядом проектов короткометражных фильмов в 1960-х годах, подумывал о создании мюзикла с Миком Джаггером в главной роли, но проект провалился, когда отношения между Балчем и Джаггером испортились. [ 156 ] [ 157 ] Сам Берроуз адаптировал свою книгу для так и не снятого фильма; после того, как Джаггер выбыл из проекта, Деннис Хоппер на главную роль рассматривался , а в какой-то момент продюсер игрового шоу Чак Баррис считался возможным спонсором проекта. [ 158 ]
В мае 1991 года вместо того, чтобы попытаться сделать прямую адаптацию, канадский режиссер Дэвид Кроненберг взял несколько элементов из книги и объединил их с элементами жизни Берроуза, создав гибридный фильм о написании книги, а не о самой книге. Питер Уэллер сыграл Уильяма Ли, псевдоним, который Берроуз использовал, когда писал «Джанки» .
Комиксы
Итальянский художник комиксов Джанлука Леричи, более известный под своим художественным псевдонимом Профессор Бэд Трип, адаптировал роман в графический роман под названием Il Pasto Nudo (1992), опубликованный Shake Edizioni. [ 159 ]
Сноски
- ^ Маллинз 2002 , с. 12.
- ^ Маллинз 2002 , с. 4.
- ^ Маллинз 2002 , с. 10.
- ^ Финлейсон 2015 , стр. 185–187.
- ^ Финлейсон 2015 , с. 212.
- ^ Jump up to: а б Гудман 1981 , с. 113.
- ^ Майлз 2014 , с. 258.
- ^ Майлз 2014 , с. 262.
- ^ Майлз 2014 , с. 190-102.
- ^ Майлз 2014 , с. 254.
- ^ Майлз 2014 , с. 282.
- ^ Майлз 2014 , с. 274.
- ^ Стерритт 2013 , стр. 35.
- ^ Майлз 2014 , с. 275.
- ^ Jump up to: а б Хеммер, Курт (2009). « Туземцы наглеют»: Танжер и голый обед». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 65–72. ISBN 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Майлз 2014 , с. 279–280.
- ^ Майлз 2014 , с. 284–285.
- ^ Майлз 2014 , с. 290.
- ^ Бейтс, Уильям (1974). «Разговор с Уильямом С. Берроузом». В Хиббарде, Аллене (ред.). Беседы с Уильямом С. Берроузом . Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 93. ИСБН 1-57806-182-2 .
- ^ Майлз 2014 , с. 301–305.
- ^ Майлз 2014 , с. 308.
- ^ Майлз 2014 , с. 309-311.
- ^ Гудман 1981 , стр. 6–8.
- ^ Гудман 1981 , стр. 8–9.
- ^ Гудман 1981 , с. 10.
- ^ Гудман 1981 , стр. 19–20.
- ^ Гудман 1981 , с. 24.
- ^ Гудман 1981 , стр. 26–27.
- ^ Гудман 1981 , стр. 31.
- ^ Гудман 1981 , с. 35.
- ^ Гудман 1981 , с. 45.
- ^ Гудман 1981 , с. 51.
- ^ Гудман 1981 , с. 37.
- ^ Гудман 1981 , стр. 78–79.
- ^ Гудман 1981 , стр. 89–90.
- ^ Гудман 1981 , стр. 97–101.
- ^ Гудман 1981 , с. 36.
- ^ Гудман 1981 , стр. 143–144.
- ^ Гудман 1981 , стр. 134–137.
- ^ Гудман 1981 , стр. 157–158.
- ^ Гудман 1981 , с. 146.
- ^ Майлз 2014 , с. 356.
- ^ Плуг, Юрген (2009). «Бомба в ризоматической замедленной съемке: прием голого обеда в Германии». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 127–128. ISBN 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Сазерленд, Джон (1982). Оскорбительная литература: децензура в Великобритании, 1960–1982 гг . Лондон: Junction Books Ltd., стр. 48–49. ISBN 0-389-20354-8 .
- ^ Гудман 1981 , стр. 171–177.
- ^ Гудман 1981 , с. 212.
- ^ Гудман 1981 , стр. 198–199.
- ^ Гудман 1981 , стр. 180–184.
- ^ Гудман 1981 , стр. 190–191.
- ^ Гудман 1981 , стр. 208–209.
- ^ Гудман 1981 , с. 214.
- ^ Гудман 1981 , стр. 184–187.
- ^ Гудман 1981 , стр. 202–203.
- ^ Гудман 1981 , стр. 216–222.
- ^ Гудман 1981 , с. 187.
- ^ Гудман 1981 , с. 193.
- ^ Гудман 1981 , стр. 187–189.
- ^ Гудман 1981 , стр. 201–202.
- ^ Гудман 1981 , стр. 228–230.
- ^ Гудман 1981 , стр. 235.
- ^ Гудман 1981 , стр. 239–243.
- ^ Гудман 1981 , с. 244.
- ^ «Генеральный прокурор против книги «Голый обед». » . Юстиа. 7 июля 1966 года . Проверено 4 августа 2023 г.
- ^ Гласс, Лорен (2009). «Все еще грязный после всех этих лет: продолжающиеся испытания голого обеда». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 177–187. ISBN 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Гудман 1981 , стр. 232–233.
- ^ Jump up to: а б с Стерритт 2013 , стр. 60–61.
- ^ Мерфи, Тимоти С. (2009). «Случайная гибель насекомых: криминальная научная фантастика о голом обеде». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 223–232. ISBN 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Майлз 2014 , с. 295.
- ^ Jump up to: а б с Айерс, Дэвид (1993). «Долгое прощание: контроль и сопротивление в творчестве Уильяма Берроуза» . Журнал американских исследований . 27 (2): 223–236. дои : 10.1017/S0021875800031546 . ISSN 0021-8758 . JSTOR 40467261 . S2CID 145291870 .
- ^ Берроуз 1992 , с. 180.
- ^ Jump up to: а б Харрис, Оливер (2009). «Начало «голого обеда, бесконечного романа» ». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 14–25. ISBN 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Гинзберг, Аллен (1963). Сэндвичи с реальностью . Сан-Франциско: Книги об огнях города. п. 40 . Проверено 4 августа 2023 г.
- ^ Берроуз 1992 , с. 199.
- ^ Кэмпбелл, Джеймс (2003). Сослан в Париж . Издательство Калифорнийского университета . п. 232. ИСБН 0-520-23441-3 .
- ^ Берроуз 2001 , Примечания редактора, стр. 242
- ^ Берроуз 2001 , Примечания редактора, стр. 240
- ^ Берроуз 1992 , с. 187.
- ^ Jump up to: а б Таннер 1966 , с. 552.
- ^ Авидар-Вальцер, Санд (31 января 2014 г.). «Добро пожаловать в Интерзону: к столетнему юбилею Уильяма С. Берроуза» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 4 июля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б МакКоннелл, Фрэнк (1991). «Уильям Берроуз и литература о зависимости». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 99. ИСБН 0-8093-1586-6 .
- ^ Берроуз 1992 , с. 39.
- ^ Jump up to: а б Лиденберг 1987 , стр. 13–15.
- ^ Маллинз 2002 , с. 63.
- ^ Харрис, Оливер (1999). «Можете ли вы увидеть вирус? Странная холодная война Уильяма Берроуза» . Журнал американских исследований . 33 (2): 255. doi : 10.1017/S0021875899006106 . JSTOR 27556645 . S2CID 145305927 .
Истоки «Голого обеда в Queer» связаны с развитием рутины как формы юмористического и ужасающего излишества. Квир начинается как прямое повествование, и можно сказать, что текст становится самим собой только через собственную повествовательную дезинтеграцию, его устойчивый коллапс в серию едва связанных между собой эпизодов. Распорядок дня Ли становится все более автономным. Учитывая форму «Голого обеда», которая отделяет его рутину от какой-либо закрепленной субъективности или межличностных отношений, а также нарушает непрерывность и завершенность повествования, фрагментированная незавершенность рукописи Квира является не столько показателем неудачи, сколько признаком грядущих событий. .
- ^ Левинсон 1998 , с. 566.
- ^ Берроуз 1992 , с. 46.
- ^ Лиденберг 1987 , с. 143.
- ^ Jump up to: а б Хасан, Ихаб (1991). «Вычитающая машина: работа Уильяма Берроуза». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 53–67. ISBN 0-8093-1586-6 .
- ^ Оксенхэндлер, Нил (1991). «Слушая голос Берроуза». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 133–147. ISBN 0-8093-1586-6 .
- ^ Таннер 1966 , с. 550: «А муки лишений изображены в образе «оргазма повешенного, когда сломана шея», который становится настоящей навязчивой идеей в «Голом обеде».
- ^ Стимпсон, Кэтрин Р. (1982). «Поколение битников и испытания освобождения гомосексуалистов» . Салмагунди (58/59): 373–392. ISSN 0036-3529 . JSTOR 40547579 .
Повторяющиеся изображения некрофилов, кончающих, когда молодые люди эякулируют на виселице, предназначены для того, чтобы заткнуть рот.
- ^ Маллинз 2002 , с. 63: «Хотя изображения половых актов отсутствуют в первых трех книгах Берроуза, один половой акт неоднократно — почти навязчиво — представлен в «Голом обеде» и более поздних книгах. Различные сцены подвешивания в «Голом обеде» и трилогия с нарезками, которая следует за всеми фигурами удушение как соединение секса и смерти, оргазма и метаморфозы».
- ^ Майлз 2014 , с. 255–256.
- ^ Таннер 1966 , стр. 553–554.
- ^ Берроуз 1992 , с. 45.
- ^ Фостер, Эдвард Хэлси (1992). Понимание битов . Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. стр. 161–163. ISBN 0-87249-798-4 .
- ^ Майлз 2014 , с. 352.
- ^ Риверс, Дж. Э. (1976). «Интервью с Уильямом С. Берроузом». В Хиббарде, Аллене (ред.). Беседы с Уильямом С. Берроузом . Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 105. ИСБН 1-57806-182-2 .
- ^ Jump up to: а б Ньюхаус, Томас (2000). Поколение битников и популярный роман в США: 1945-1970 . Джефферсон (Северная Каролина): Макфарланд. стр. 112–117. ISBN 0-7864-0841-3 .
- ^ Левинсон 1998 , с. 573.
- ^ Тителл, Джон (1991). «Разорванная цепь». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 155–156. ISBN 0-8093-1586-6 .
- ^ Муркок, Майкл (февраль 1965 г.). «Космический сатирик» . Новые миры . Проверено 5 июля 2023 г.
- ^ Маклюэн, Маршалл (28 декабря 1964 г.). «Заметки о Берроузе». Нация .
- ^ Болдуин 2002 , с. 159.
- ^ Yu 2008 , p. 49.
- ^ Левинсон 1998 , с. 568.
- ^ Харрис 2003 , с. 49.
- ^ Джонсон, Роб (2009). «Уильям С. Берроуз в роли «Старого хорошего мальчика»: голый обед в Восточном Техасе». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 46. ИСБН 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Финлейсон 2015 , с. 192.
- ^ Левинсон 1998 , с. 569.
- ^ Левинсон 1998 , с. 571.
- ^ Левинсон 1998 , с. 573–575.
- ^ Таннер 1966 , стр. 556–557.
- ^ Берроуз 1992 , с. 141.
- ^ Лиденберг 1985 , с. 61–62.
- ^ Левинсон 1998 , с. 572.
- ^ Левинсон 1998 , с. 565.
- ^ Левинсон 1998 , с. 580.
- ^ Левинсон 1998 , с. 569–570.
- ^ Хиббард, Аллен (2012). «Уильям С. Берроуз и империя США». В Грейс, Нэнси М.; Скерл, Дженни (ред.). Транснациональное поколение битников (1-е изд.). Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 20–23. ISBN 978-0-230-10840-0 .
- ^ Вудард, Роб (16 апреля 2009 г.). «Голый обед еще свеж» . Хранитель . Проверено 6 июля 2023 г.
- ^ Уайтинг 2006 , с. 165.
- ^ Лодж, Дэвид (1991). «Возражения против Уильяма Берроуза». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 78. ИСБН 0-8093-1586-6 .
- ^ Хоффман, Фредерик (1964). Смертное нет: смерть и современное воображение . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 487–488.
- ^ Лиденберг 1987 , с. 6.
- ^ Майлз, Барри (1993). Уильям Берроуз: Невидимый человек: Портрет (1-е изд.). Нью-Йорк: Гиперион. стр. 90–91. ISBN 9781562828486 .
- ^ Корсо, Грегори; Гинзберг, Аллен (1999). «Интервью с Уильямом Берроузом». В Хиббарде, Аллене (ред.). Беседы с Уильямом С. Берроузом . Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 4. ISBN 1-57806-182-2 .
- ^ Берроуз 1992 , с. 110.
- ^ Таннер 1966 , с. 555.
- ^ Паундс, Уэйн (1987). «Постмодернистский анус: пародия и утопия в двух недавних романах Уильяма Берроуза» . Поэтика сегодня . 8 (3/4): 611–629. дои : 10.2307/1772572 . ISSN 0333-5372 .
- ^ Лиденберг 1985 , с. 58.
- ^ Левинсон 1998 , с. 582.
- ^ Мартинес, Мануэль Луис (2003). Противодействие контркультуре: перечитывание послевоенного американского инакомыслия от Джека Керуака до Томаса Риверы . Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. стр. 34–37. ISBN 0-299-19284-9 .
- ^ Рассел 2001 , стр. 43–52.
- ^ Майлз 2014 , с. 277.
- ^ Харрис, Оливер (2017). «Уильям С. Берроуз: победа над постмодернизмом». В Беллетто, Стивен (ред.). Кембриджский спутник битников . Издательство Кембриджского университета. п. 128. ИСБН 9781316877067 .
- ^ Маккарти, Мэри (1970). «Голый обед Берроуза». «Письмо на стене» и другие литературные очерки . Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович. стр. 42–53. ISBN 978-0156983907 .
- ^ Чарди, Джон (1991). «Сжигатели книг и сладкие шестнадцать». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 21–22. ISBN 0-8093-1586-6 .
- ^ Мейнард, Джо; Майлз, Барри (июнь 1965 г.). «Бостонский суд над голым обедом» . Вечнозеленый обзор .
- ^ Баллард, Дж. Г. (1991). «Мифотворец ХХ века». В Вейле; Юнона, Андреа (ред.). Re/Search: Дж. Г. Баллард . Сан-Франциско, Калифорния: Публикации Re/Search. стр. 105–107. ISBN 0-940642-08-5 .
- ^ Костеланец, Ричард (1965). «От кошмара к середипности: ретроспективный взгляд на Уильяма Берроуза» . Литература двадцатого века . 11 (3): 123–130. дои : 10.2307/440856 . ISSN 0041-462X . JSTOR 440856 .
- ^ Уэйн, Джон (1 декабря 1962 г.). «Великое дело Берроуза» . Новая Республика . Проверено 2 июля 2023 г.
- ^ Абель, Лайонел (весна 1963 г.). «За гранью» . Партизанский обзор . Проверено 3 июля 2023 г.
- ^ Лодж, Дэвид (1971). «Возражения против Уильяма Берроуза». Романист на распутье и другие очерки художественной литературы и критики . Лондон: Routledge and Kegan Paul, Ltd., стр. 161–171.
- ^ Уиллетт, Джон (1991). "Фу...". В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. стр. 41–44. ISBN 0-8093-1586-6 .
- ^ Лиденберг, Робин; Скерл, Дженни (1991). «Точки пересечения: обзор Уильяма С. Берроуза и его критиков». В Скерле, Дженни; Лиденберг, Робин (ред.). Уильям С. Берроуз на фронте: критический прием, 1959–1989 гг . Карбондейл и Эдвардсвилл: Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 3. ISBN 0-8093-1586-6 .
- ^ Пул, Чарльз (20 ноября 1962 г.). «Книги времени» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 февраля 2024 г.
- ^ Честер, Альфред (январь 1963 г.). «Берроуз в стране чудес» . Комментарий . Том. 15, нет. 1 . Проверено 4 февраля 2024 г.
- ^ «Возвращение Стили Дэна» . Архивировано из оригинала 02 марта 2018 г. Проверено 7 августа 2019 г.
- ^ Часто задаваемые вопросы о Стили Дэне
- ^ [Берроуз, Уильямс С. (1962). Голый обед (переиздание 1991 г.). Нью-Йорк: Гроув Пресс. п. 77]
- ^ Овен, Теофиль (2009). «Визионерский обед Берроуза». В Харрисе, Оливер; Макфадьен, Ян (ред.). Голый обед @ 50: Юбилейные очерки . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 198. ИСБН 978-0-8093-2915-1 .
- ^ Кадри, Ричард; Маккаффери, Ларри (1991). «Киберпанк 101: Схематическое руководство по штурму студии реальности» . В Маккаффери, Ларри (ред.). Штурм студии реальности: сборник примеров киберпанка и постмодернистской научной фантастики . Дарем: Издательство Университета Дьюка. п. 18. ISBN 978-0-8223-1158-4 .
- ^ Гибсон, Уильям (1 января 2021 г.). «Уильям Гибсон: «Я читал «Голый обед», когда он еще был квази-запрещенным » . Хранитель . Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Лакайо, Ричард (8 января 2010 г.). «100 романов на все времена» . Время . Проверено 15 ноября 2016 г. - через Entertainment.time.com.
- ^ «18 и 19 мая: Голый обед» . Landmarkafterdark.com. 16 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 7 октября 2011 г. Проверено 27 мая 2012 г.
- ^ Вайнрайх, Регина (17 января 1992 г.). «Обнажаться на экране» . EW.com . Проверено 27 мая 2012 г.
- ^ Уильям С. Берроуз , Билл Морган (ред.), Сотрите слова: письма Уильяма С. Берроуза, 1959–1974 (Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2012), стр. 360–386.
- ^ «Джанлука Леричи» .
Библиография
- Болдуин, Дуглас (2002). « Слово порождает изображение, а изображение — это вирус»: подрыв языка и фильма в произведениях Уильяма С. Берроуза». В Мирсиаде, Костас (ред.). Бит-поколение: критические очерки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. ISBN 0-8204-5778-7 .
- Берроуз, Уильям С. (1992). Голый обед . Гроув Атлантик . ISBN 0-8021-3295-2 .
- Берроуз, Уильям С. (2001). Грауэрхольц, Джеймс; Майлз, Барри (ред.). Голый обед (ред. восстановленного текста). Гроув Пресс . ISBN 0-8021-4018-1 .
- Харрис, Оливер (2003). Уильям Берроуз и секрет обаяния . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. ISBN 0-8093-2484-9 .
- Голый обед @ 50: Юбилейные очерки под редакцией Оливера Харриса и Яна Макфадьена (Карбондейл, Иллинойс: Издательство Южного Иллинойского университета, 2009).
- Финлейсон, Иэн (2015). Танжер: Город мечты . Лондон: Парк Таурис в мягкой обложке. ISBN 9781780769264 . Проверено 25 июля 2023 г.
- Гудман, Майкл Барри (1981). Современная литературная цензура: история голого обеда Берроуза . Метучен, Нью-Джерси, Лондон: Scarecrow Press. ISBN 0-8108-1398-Х .
- Лоуинсон, Рон (1998). « Дорогой читатель, я бы хотел избавить тебя от этого, но мое перо имеет волю, как у древнего мореплавателя»: рассказчик (рассказчики) и аудитория в «Голом обеде» Уильяма С. Берроуза » . Современная литература . 39 (4): 560–585. дои : 10.2307/1208726 . ISSN 0010-7484 .
- Лиденберг, Робин (1985). «Записки из отверстия: язык и тело Уильяма Берроуза» . Современная литература . 26 (1): 55–73. дои : 10.2307/1208201 . ISSN 0010-7484 .
- Лиденберг, Робин (1987). Словесные культуры: радикальная теория и практика в художественной литературе Уильяма С. Берроуза . Урбана и Чикаго: Издательство Университета Иллинойса. ISBN 0-252-01413-8 .
- Майлз, Барри (2014). Зови меня Берроуз: Жизнь (Первое изд.). Нью-Йорк: Двенадцать. ISBN 9781455511938 .
- Маллинз, Грег А. (2002). Колониальные дела: Боулз, Берроуз и Честер пишут Танжер . Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. ISBN 0-299-17960-5 .
- Рассел, Джейми (2001). Странный Берроуз . Бейзингсток, Нью-Йорк: Пэлгрейв. ISBN 0-312-23868-1 .
- Стерритт, Дэвид (2013). The Beats: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. стр. 60–61. ISBN 978-0-19-979677-9 .
- Таннер, Тони (1966). «Новая демонология». Партизанский обзор . Том. 33, нет. 4. С. 547–72.
- Уайтинг, Фредерик (2006). «Чудовище на суде: Дело о «голом обеде» » . Литература двадцатого века . 52 (2): 145–174. ISSN 0041-462X .
- Ю, Тимоти (2008). «Восточные города, постмодернистское будущее: «Голый обед», «Бегущий по лезвию» и «Нейромант» » . МЕЛУС . 33 (4): 45–71. ISSN 0163-755X .
Внешние ссылки
- «Голый обед» Список названий в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Бостонский суд над голым обедом
- Иллюстрации «Обнаженный обед»
- Голый обед : первые пятьдесят лет. Онлайн-выставка в Колумбийском университете, Библиотека редких книг и рукописей.
- Американские романы 1959 года
- Американские романы экранизированы
- Бит-романы
- Цензурированные книги
- Контркультура 1950-х годов
- Метавымышленные романы
- Нелинейные повествовательные романы
- Романы о наркотиках
- Романы, адаптированные в комиксы
- Романы Уильяма С. Берроуза
- Романы, действие которых происходит в Танжере
- Споры о непристойности в литературе
- Книги Олимпии Пресс
- Постмодернистские романы