На дороге
![]() | |
Автор | Джек Керуак |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Бит , поток сознания |
Установить в | Нью-Йорк , Чикаго , Денвер , Сан-Франциско , другие регионы США и Мексика , 1947–1950 гг. |
Издатель | Викинг Пресс |
Дата публикации | 5 сентября 1957 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 320 страниц |
ОКЛК | 43419454 |
Предшественник | Город и город (1950) |
С последующим | Подземные жители (1958) |
«В дороге» — роман американского писателя Джека Керуака 1957 года , основанный на путешествиях Керуака и его друзей по Соединенным Штатам. Это произведение считается определяющим произведением послевоенного поколения битников и контркультуры , главные герои которого живут на фоне джаза, поэзии и употребления наркотиков. Роман представляет собой римский ключ , в котором многие ключевые фигуры движения битников, такие как Уильям С. Берроуз (Старый Бык Ли), Аллен Гинзберг (Карло Маркс) и Нил Кэссиди (Дин Мориарти), представлены персонажами книги. включая самого Керуака в роли рассказчика Сала Парадайза.
Идея второго романа Керуака «В дороге » сформировалась в конце 1940-х годов в серии блокнотов, а затем напечатана на непрерывной катушке бумаги в течение трех недель в апреле 1951 года. Она была опубликована издательством Viking Press в 1957 году. .
Газета New York Times назвала книгу «самым прекрасно исполненным, самым ясным и самым важным высказыванием, когда-либо сделанным поколением самого Керуака, которого много лет назад назвали «битником» и чьим главным аватаром он является». [ 1 ] В 1998 году « Современная библиотека» поставила « В дороге » на 55-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века . Роман был включен журналом Time в число 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год. [ 2 ]
Производство и публикация
[ редактировать ]После того, как Керуак бросил Колумбийский университет , он служил на нескольких различных парусных судах, прежде чем вернуться в Нью-Йорк, чтобы писать. Он встречался и общался с бит-поколения представителями Алленом Гинзбергом , Уильямом Берроузом и Нилом Кэссиди . Между 1947 и 1950 годами, во время написания книги, которая впоследствии стала «Городом и городом» (1950), Керуак участвовал в дорожных приключениях, которые позже составили книгу «На дороге» . [ 3 ] Керуак носил с собой небольшие блокноты, в которых была записана большая часть текста по мере того, как разворачивались насыщенные событиями путешествия. Он начал работать над первой из нескольких версий романа еще в 1948 году, основываясь на опыте своего первого долгого путешествия в 1947 году, но остался недоволен романом. [ 4 ] Вдохновленный бессвязным письмом своего друга Нила Кэссиди , состоящим из 10 000 слов , Керуак в 1950 году изложил «Основы спонтанной прозы» и решил рассказать историю своих лет, проведенных в дороге с Кэссиди, как если бы он писал письмо друг в форме, отражающей импровизационную плавность джаза. [ 5 ] В письме студенту в 1961 году Керуак писал: «Мы с Дином отправились в путешествие по Америке после Уитмена, чтобы НАЙТИ эту Америку и НАЙТИ внутреннюю доброту в американском человеке. На самом деле это была история о двух приятелях-католиках, бродил по стране в поисках Бога, и мы нашли его». [ 6 ]

Первый набросок того, что должно было стать опубликованным романом, был написан за три недели в апреле 1951 года, когда Керуак жил со своей второй женой Джоан Хаверти по адресу 454 West 20th Street на Манхэттене в Нью- Йорке . Рукопись была напечатана на том, что он назвал «свитком» — непрерывном свитке длиной 120 футов (37 м), состоящем из листов кальки, которые он вырезал по размеру и склеил скотчем. [ 7 ] Свиток был набран через одинарный интервал, без полей и разрывов абзацев. В последующие годы Керуак продолжал перерабатывать эту рукопись, удаляя некоторые разделы (в том числе некоторые сексуальные изображения, которые в 1950-е годы считались порнографическими) и добавляя более мелкие литературные отрывки. [ 8 ] Керуак написал ряд вставок, предназначенных для «В дороге», в период с 1951 по 1952 год, прежде чем в конечном итоге исключил их из рукописи и использовал их в качестве основы для другой работы, «Видения Коди» (1951–1952). [ 9 ] Книга «На дороге» была поддержана Малкольмом Коули в и Viking Press была опубликована издательством Viking в 1957 году на основе исправлений рукописи 1951 года. [ 10 ] Помимо различий в форматировании, опубликованный роман был короче оригинального свитка, и для всех основных персонажей использовались псевдонимы.
Viking Press выпустила слегка отредактированную версию оригинальной рукописи под названием « В дороге: оригинальный свиток» (16 августа 2007 г.), приуроченную к 50-летию оригинальной публикации. Эта версия была расшифрована и отредактирована английским академиком и писателем Говардом Каннеллом. Помимо содержания материала, который был исключен из оригинального проекта, из-за его явного характера, версия прокрутки также использует настоящие имена главных героев, так что Дин Мориарти становится Нилом Кэссиди , а Карло Маркс становится Алленом Гинзбергом и т. д. [ 11 ]
В 2007 году Габриэль Анктиль, журналист монреальской ежедневной газеты Le Devoir , обнаружил в личных архивах Керуака в Нью-Йорке почти 200 страниц его сочинений, полностью на квебекском французском языке , с разговорными выражениями. В сборник вошло 10 рукописных страниц незаконченной версии « В дороге » , написанной 19 января 1951 года. [ 12 ]
Оригинальный свиток « В дороге» был куплен в 2001 году Джимом Ирсеем за 2,43 миллиона долларов (что эквивалентно 4,18 миллионам долларов в 2023 году). Время от времени его выставляли на всеобщее обозрение, при этом первые 30 футов (9 м) были развернуты. В период с 2004 по 2012 год свиток выставлялся в нескольких музеях и библиотеках США, Ирландии и Великобритании. Летом 2012 года его выставили в Париже в честь выхода фильма по книге. [ 13 ]
Сюжет
[ редактировать ]Двумя главными героями книги являются рассказчик Сал Парадайз и его друг Дин Мориарти, которого многие восхищают за его беззаботное отношение и жажду приключений, свободолюбивый индивидуалист, стремящийся исследовать все, что угодно, а также вдохновение и катализатор для путешествий Сала. Роман состоит из пяти частей, три из которых описывают поездки с Дином. Действие повествования происходит в период с 1947 по 1950 год, оно наполнено американой и отмечает особую эпоху в истории джаза , «где-то между Чарли Паркера периодом орнитологии и другим периодом, который начался с Майлза Дэвиса » (Часть 1, Глава 3). ). Роман во многом автобиографичен: Сэл — альтер-эго автора, а Дин — Нила Кэссиди . Как и Керуак, Сал Парадайз — писатель, опубликовавший две книги по ходу сюжета, хотя имена неизвестны.
Часть первая
[ редактировать ]В первом разделе описывается первая поездка Сала в Сан-Франциско . Разочарованный после развода, его жизнь меняется, когда он встречает Дина Мориарти, который «чрезвычайно взволнован жизнью» и начинает тосковать по свободе дороги: «Где-то я знал, что будут девушки, видения, все; где-то в процессе жемчужина будет вручена мне». В июле 1948 года он отправляется из дома своей тети в Патерсоне с 50 долларами (что эквивалентно 634 долларам в 2023 году) в кармане. Сев на несколько автобусов и путешествуя автостопом, он прибывает в Денвер, где встречается с Карло Марксом, Дином и их друзьями. Бывают вечеринки, в том числе экскурсия в город-призрак Централ-Сити . В конце концов Сал уезжает на автобусе и добирается до Сан-Франциско, где встречает Реми Бонкёр и его девушку Ли Энн. Реми устраивает Сала на работу ночным сторожем в интернате для моряков торгового флота , ожидающих своего корабля. Недолго проработав на этой работе, Сал снова отправляется в путь. «О, где девушка, которую я люблю?» он задается вопросом. Вскоре он встречает Терри, «самую милую маленькую мексиканскую девочку», в автобусе, идущем в Лос-Анджелес. Они остаются вместе, возвращаясь в Бейкерсфилд , затем в Сабинал, «её родной город», где её семья работает в поле. Он встречает брата Терри Рики, который учит его истинному значению слова « манана » («завтра»). Работая на хлопковых полях, Сал понимает, что он не создан для такой работы. Оставив Терри позади, он садится на автобус обратно на восток в Питтсбург , а затем автостопом добирается до Таймс-сквер в Нью-Йорке . Оказавшись там, он сжигает четвертак проповедника, который смотрит в другую сторону, и приезжает в дом своей тети, едва не пропустив Дина, который пришел навестить его, на два дня.
Часть вторая
[ редактировать ]В декабре 1948 года Сал празднует Рождество со своими родственниками в Тестаменте, штат Вирджиния, когда появляется Дин с Мэрилу (оставившей свою вторую жену Камиллу и новорожденного ребенка Эми в Сан-Франциско) и Эдом Данкелем. Рождественские планы Сэла рушатся, поскольку «теперь ошибка снова была на мне, и имя этой ошибки было Дин Мориарти». Сначала они едут в Нью-Йорк, где встречают Карло и веселятся. Дин хочет, чтобы Сал занялся любовью с Мэрилу, но Сал отказывается. В Динс- Худзоне они вылетают из Нью-Йорка в январе 1949 года и добираются до Нового Орлеана. В Алжире они останавливаются у морфинозависимого Старого Быка Ли и его жены Джейн. Галатея Данкель присоединяется к своему мужу в Новом Орлеане, а Сал, Дин и Мэрилу продолжают свое путешествие. Оказавшись в Сан-Франциско, Дин снова покидает Мэрилу, чтобы быть с Камиллой. «Дин оставит тебя в дураках в любой момент, когда это будет в его интересах», — говорит Мэрилу Салу. Они оба ненадолго останавливаются в отеле, но вскоре она уезжает вслед за владельцем ночного клуба. Сал один на Маркет-стрит. имеет видения прошлых жизней, рождения и возрождения. Дин находит его и предлагает остаться с семьей. Вместе они посещают ночные клубы и слушают Слима Гайяра и других джазовых музыкантов. Пребывание заканчивается на печальной ноте: «Я не знаю, чего я достиг, приехав во Фриско», и Сал уезжает, садясь на автобус обратно в Нью-Йорк.
Часть третья
[ редактировать ]Весной 1949 года Сал садится на автобус из Нью-Йорка в Денвер . Он подавлен и одинок; никого из его друзей нет рядом. Получив немного денег, он уезжает из Денвера в Сан-Франциско, чтобы увидеться с Дином. Камилла беременна и несчастна, а Дин повредил большой палец, пытаясь ударить Мэрилу за то, что она спала с другими мужчинами. Камилла их выкидывает, и Сал предлагает Дину приехать в Нью-Йорк, планируя поехать дальше в Италию. Они встречают Галатею, которая отчитывает Дина: «Ты абсолютно не уважаешь никого, кроме себя и своих ударов». Сал понимает, что она права: Дин - «СВЯТОЙ ДУХ», но также защищает его, поскольку «у него есть секрет, который мы все пытаемся узнать». После ночи джаза и выпивки в Маленьком Гарлеме на Фолсом-стрит они уезжают. По пути в Сакраменто они встречают «педика», который делает им предложение. Дин пытается вытянуть из этого немного денег, но ему отказывают. Во время этой части поездки Сал и Дин ведут восторженные дискуссии, обнаружив «ЭТО» и «ВРЕМЯ». В Денвере краткий спор показывает растущий разрыв между ними, когда Дин напоминает Салу о его возрасте, поскольку Сал старше из них двоих. Они получают 1947 год. Кадиллак , который нужно отвезти в Чикаго из туристического бюро . Большую часть пути Дин водит машину, сумасшедший, неосторожный, часто развивая скорость более ста миль в час (160 км/ч), доставляя машину в растрепанном состоянии. На автобусе они едут в Детройт и проводят ночь на Скид-Роу , Дин надеется найти своего бездомного отца. Из Детройта они вместе едут в Нью-Йорк и прибывают в новую квартиру тети Сала на Лонг-Айленде . Они продолжают вечеринки в Нью-Йорке, где Дин встречает Инес и делает ее беременной, пока его жена ждет второго ребенка.
Часть четвертая
[ редактировать ]Весной 1950 года Салу снова хочется путешествовать, в то время как Дин работает служащим на парковке на Манхэттене и живет со своей девушкой Инес. Сал замечает, что он сведен к простым удовольствиям — прослушиванию баскетбольных матчей и просмотру эротических игральных карт. На автобусе Сал снова отправляется в путь, минуя Вашингтон, округ Колумбия , Эшленд , Цинциннати и Сент-Луис , и в конце концов достигает Денвера. Там он встречает Стэна Шепарда, и они планируют поехать в Мехико, когда узнают, что Дин купил машину и собирается присоединиться к ним. На шатком седане «Форд» 37-го года выпуска все трое отправились через Техас в Ларедо , где пересекают границу. Они в восторге, оставив «все позади и вступив в новую и неизведанную фазу событий». На их деньги можно купить больше (10 центов за пиво), полиция спокойна, марихуана легко доступна, а люди любопытны и дружелюбны. Пейзаж великолепен. В Грегории они встречают Виктора, местного парня, который ведет их в бордель, где они устраивают свою последнюю грандиозную вечеринку, танцуют под мамбо, выпивают и развлекаются с проститутками. В Мехико Сал заболевает. дизентерия , «бред и бессознательное состояние». Дин уходит от него, и Сал позже размышляет: «Когда мне стало лучше, я понял, какой он крыса, но потом мне пришлось понять невероятную сложность его жизни, как ему пришлось оставить меня там, больного, чтобы продолжить свою жизнь». жены и несчастья».
Часть пятая
[ редактировать ]Дин, получив документы о разводе в Мексике, сначала вернулся в Нью-Йорк, чтобы жениться на Инес, но оставил ее и вернулся к Камилле. После выздоровления от дизентерии в Мексике Сал осенью возвращается в Нью-Йорк. Он находит девушку Лору и планирует переехать с ней в Сан-Франциско. Сал пишет Дину о своем плане переехать в Сан-Франциско. Дин пишет в ответ, что готов приехать и сопровождать Лору и Сэла. Дин приезжает более чем на пять недель раньше, но Сал уходит на ночную прогулку один. Сал возвращается домой, видит копию Пруста и знает, что она принадлежит Дину. Сал понимает, что приехал его друг, но в то время, когда у Сала нет денег на переезд в Сан-Франциско. Услышав это, Дин принимает решение вернуться к Камилле, друг Сала Реми Бонкер отклоняет просьбу Сала подвезти Дина на 40-ю улицу по пути на концерт Дюка Эллингтона в Метрополитен-опера . Подруга Сала Лаура понимает, что это болезненный момент для Сала, и побуждает его ответить, поскольку вечеринка уезжает без Дина. Сал отвечает: «С ним все будет в порядке». Позже, сидя на речном пирсе под ночным небом Нью-Джерси, Сал размышляет о дорогах и землях Америки, по которым он путешествовал, и заявляет: «... Я думаю о Дине Мориарти, я даже думаю о Старом Дине Мориарти, отце, которого мы так и не найден, я думаю о Дине Мориарти».
Персонажи
[ редактировать ]Керуак часто основывал своих вымышленных персонажей на друзьях и семье. [ 14 ] [ 15 ]
Из-за возражений моих первых издателей мне не разрешили использовать одни и те же имена персонажей в каждой работе. [ 16 ]
Реальный человек | Имя персонажа |
---|---|
Джек Керуак | Сал Парадайз |
Габриэль Керуак ( Джека Керуака мать ) | Тётя Сала Парадайза |
Джоан Керуак (урожденная Хаверти) | Лора |
Алан Ансен | Ролло Грип |
Уильям С. Берроуз | Старый Бык Ли |
Джоан Воллмер Адамс Берроуз | Джейн Ли |
Уильям С. Берроуз мл. | Рэй Ли |
Джули Берроуз | Доди Ли |
Люсьен Карр | Дэмион |
Нил Кэссиди | Дин Мориарти |
Нил Кэссиди-старший | Старый Дин Мориарти |
Двоюродный брат Нила Кэссиди | Сэм Брэди |
Кэролин Кэссиди | Камилла |
Джейми Кэссиди | Джоани Мориарти |
Кэтлин Кэссиди | Эми Мориарти |
Беа Франко ( Беатрис Козера ) | Терри |
Аллен Гинзберг | Карл Маркс |
Джон Клеллон Холмс | Ян Макартур |
Герберт Ханке | Элмер Хассель |
Уильям Холмс «Большой Слим» Хаббард | Уильям Холмс «Большой тонкий» Хазард |
Рут Галлион | Рита Бетанкур |
Хелен Галлион | Мэри Бетанкур |
Диана Хансен | Инес |
Беверли Берфорд | Бэйб Роулинз |
Боб Берфорд | Рэй Роулинз |
Дайан Орин | Ли Энн |
Анри Крю | Реми Бонкер |
Пол Блейк ( Джека Керуака зять ) | Рокко |
Эл Хинкль | Эд Дарк |
Хелен Хинкль | Галатея Дункель |
Билл Томсон | Рой Джонсон |
Хелен Томсон (жена Билла Томсона) | Дороти Джонсон |
Джим Холмс | Томми Снарк |
Грегорио | Виктор |
Фрэнк Джеффрис | Стэн Шепард |
Джин Пиппин | Джин Декстер |
Джинни Бейкер Лерман | Джинни Джонс |
Викторино Техера | Виктор Вильянуэва |
Уолтер Адамс | Уолтер Эванс |
Хосе Гарсия Вилла | Анхель Луз Гарсия |
Эд Уль | Эд Уолл |
Джастин В. Брайерли | Денвер Д. Долл |
Эд Уайт | Тим Грей |
Джоани Уайт ( Эда Уайта сестра ) | Бетти Грей |
ЛуЭнн Хендерсон | Мэрилу |
Полина | Люсиль |
Вики Рассел | Дори, «Высокая рыжая» |
Рода | Мона |
Эд Стрингэм | Том Сэйбрук |
Келлс Элвинс | Дол |
Лотарингия | Мари |
Алан Харрингтон | Хэл Хингэм |
Джинджер Чейз | Персики |
Хэлдон «Хэл» Чейз | Чад Кинг |
Аллан Темко | Роланд Мейджор |
Грегори Ла Кава | «Знаменитый режиссер» |
Мистер Сноу |
Прием
[ редактировать ]Книга «В дороге» вызвала неоднозначную критическую реакцию после ее публикации в 1957 году. Хотя некоторые первые рецензенты книги отзывались о ней положительно, реакция на эти рецензии была быстрой и сильной. С момента публикации критическое внимание было сосредоточено на вопросах контекста и стиля, обращаясь к действиям персонажей, а также к характеру прозы Керуака.
Первоначальная реакция
[ редактировать ]В своем обзоре для «Нью-Йорк Таймс» Гилберт Мильштейн писал: «...его публикация является историческим событием, поскольку экспонирование подлинного произведения искусства является важным моментом в эпоху, когда внимание фрагментировано и чувствительность притупляется из-за превосходной степени моды» и назвал его «большим романом». [ 1 ] Милльштейн уже симпатизировал поколению битников, и продвижение им книги в « Таймс» сотворило чудеса с ее признанием и признанием. Ему нравились не только темы, но и стиль, который стал столь же горячо оспариваться в последующих обзорах. «Есть разделы в «В дороге» , в которых красота почти захватывает дух… есть некоторые сочинения о джазе, которым никогда не было равных в американской художественной литературе ни по проницательности, ни по стилю, ни по технической виртуозности». [ 1 ] Керуак и Джойс Джонсон , молодая писательница, с которой он жил, прочитали рецензию вскоре после полуночи в газетном киоске на 69-й улице и Бродвее , недалеко от квартиры Джойс в Верхнем Вест-Сайде . Они взяли свой экземпляр газеты в ближайший бар и перечитывали обзор снова и снова. «Джек продолжал качать головой, — вспоминала позже Джойс в своих мемуарах « Второстепенные персонажи », — как будто не мог понять, почему он не был счастливее, чем был на самом деле». Наконец они вернулись в ее квартиру, чтобы лечь спать. Как вспоминал Джойс: «Джек в последний раз в жизни лег безвестно. Звонок телефона разбудил его на следующее утро, и он стал знаменитым». [ 17 ]
Через несколько дней в том же издании началась негативная реакция. Дэвид Демпси опубликовал обзор, который противоречил большей части того, что Мильштейн пропагандировал в книге. «Как портрет разрозненного сегмента общества, действующего по собственной невротической необходимости, « На дороге » является ошеломляющим достижением. Но для персонажей эта дорога ведет в никуда». Хотя он не сбрасывал со счетов стилистическую природу текста (заявив, что он был написан «с большим удовольствием»), он назвал его содержание «страстной забавой», а не романом. [ 18 ]
Другие рецензенты также были менее чем впечатлены. Фиби Лу Адамс в Atlantic Monthly написала, что фильм «разочаровывает, потому что постоянно обещает откровение или вывод, имеющий реальную важность и общую применимость, и не может сделать такого вывода, потому что Дин более убедителен как эксцентрик, чем как представитель какой-либо части человечества». ." [ 19 ] Хотя ей понравилось письмо и она нашла хорошую тему, ее беспокоило повторение. «Все, что мистер Керуак может сказать о Дине, было рассказано в первой трети книги, а то, что идет дальше, представляет собой серию вариаций на одну и ту же тему». [ 19 ]
Роберт Кирш в «Лос-Анджелес Таймс» сказал: «Г-н Керуак, возможно, однажды станет хорошим писателем, но этот день наступит, когда он перестанет разъезжать в навязчивых поисках «материала» и успокоится, чтобы узнать некоторые из первых вещей о ремесло... Г-н Керуак называет это «поколением битников», но гораздо более точным описанием было бы «поколение бездельников». Я не знаю, существуют ли такие люди на самом деле, но если они существуют, то он полностью потерпел неудачу. чтобы сделать их правдоподобными». [ 20 ]
Обзор Time продемонстрировал аналогичное мнение. «Поколение после Второй мировой войны — битое или блаженное — не нашло символических представителей, хотя бы близкого к талантам Фицджеральда , Хемингуэя или Натаниэля Уэста . В этом романе талантливый писатель Керуак, 35 лет, также не присоединяется к этой литературной лиге. , но, по крайней мере, предполагает, что его поколение не молчит Своим варварским книжным тявканьем Керуак привлекает внимание как своего рода литературный Джеймс Дин ». [ 21 ] Он считает, что книга частично является книгой о путешествиях, а частично сборником дневниковых заметок. В то время как Керуак считает своих персонажей «безумными от жизни… желающими всего одновременно», рецензент сравнивает их со случаями «психоза, являющегося разновидностью синдрома Ганзера », которые «на самом деле не сумасшедшие — они только кажутся быть." [ 21 ]
Критическое исследование
[ редактировать ]Томас Пинчон назвал «В дороге» «одним из величайших американских романов». [ 22 ]
«В дороге» стал объектом критического исследования с момента публикации. Дэвид Брукс из The New York Times собрал несколько мнений и обобщил их в статье от 2 октября 2007 года. В то время как Милльштейн видел в ней историю, в которой герои получали удовольствие от всего, Джордж Муратидис, редактор нового издания, заявил, что «прежде всего, эта история о потере». «Это книга о смерти и поиске чего-то значимого, за что можно держаться, – знаменитом поиске «ЭТОГО», истины, большей, чем личность, которую, конечно, никогда не найти», – написала Меган О'Рурк в Slate. «Керуак был глубоким, одиноким, меланхоличным человеком», — Хилари Холладей из Массачусетского университета Лоуэлла рассказала The Philadelphia Inquirer . «И если вы внимательно прочитаете книгу, вы увидите, что чувство утраты и печали нарастает на каждой странице». «По правде говоря, «В дороге» — это книга разбитых мечтаний и несбывшихся планов», — написал Тед Джойя в The Weekly Standard . [ 23 ]
Джон Леланд , автор книги « Почему Керуак имеет значение: уроки дороги (они не то, что вы думаете»), сказал: «Нас больше не шокируют секс и наркотики. Этот сленг устарел и порой банален. расовая сентиментальность ужасна», но добавил: «Истории страстной дружбы и поиска откровений вечны. Они так же неуловимы и драгоценны в наше время, как и во времена Сала, и будут такими же, когда наши внуки будут отмечать сотую годовщину книги». [ 24 ]
Бруксу эта характеристика казалась ограниченной. «Читая юбилейные поздравления, чувствуешь притяжение великого бумера Нарцисса. Все культурные артефакты приходится интерпретировать через призму того опыта, который поколение бэби-бумеров переживает в тот момент. Таким образом, книга, ранее известная своим юношеским энтузиазмом, теперь становится мрачное разочарование средних лет». [ 23 ] Он посетовал, что дух книги, кажется, был укрощен профессионализмом современной Америки и что она сохранилась лишь частично. Наиболее безрассудные и юношеские части текста, придавшие ему энергию, — это те части, которые «вступили в противоречие с новым аристократизмом, правилами, установленными экспертами в области здравоохранения, экспертами по уходу за детьми, консультантами, консультантами по безопасности, членами приемных комиссий, добродетелями и работодатели должны регулировать жизнь молодежи». [ 23 ] Он утверждает, что «этос» книги утрачен.
Мэри Панниша Карден рассматривала путешествие как способ для персонажей утвердить свою независимость: они «пытаются заменить модель мужественности, доминирующую в капиталистической Америке, моделью, основанной на основополагающих американских идеалах завоевания и самопознания». [ 25 ] «Переназначая ослабляющие элементы патриархата на женское содержание, они пытаются заменить нуклеарную семью мужским братством и заменить лестницу успеха свободой пути как основным показателем мужской идентичности». [ 25 ]
Стиль письма Керуака привлек внимание критиков. В дороге» Тим Хант считал « переходным этапом между традиционной повествовательной структурой «Города и города» (1951) и «дикой формой» его более поздних книг, таких как «Видения Коди» (1972). [ 26 ] Собственное объяснение Керуаком своего стиля в «Основах спонтанной прозы» (1953) состоит в том, что его творчество похоже на творчество художников-импрессионистов, которые стремились создавать искусство посредством прямого наблюдения. Мэтт Теадо чувствует, что он стремился представить сырую версию истины, которая не поддавалась традиционному процессу пересмотра и переписывания, а скорее эмоционально заряженной практике спонтанности, которой он преследовал. [ 27 ] Теадо утверждает, что личный характер текста помогает установить прямую связь между Керуаком и читателем; что его небрежная дикция и очень расслабленный синтаксис были намеренной попыткой изобразить события такими, какие они происходили, и передать всю энергию и эмоции переживаний. [ 27 ]
Музыка в «В дороге»
[ редактировать ]Музыка — важная часть сцены, которую разворачивает Керуак в «В дороге» . В начале книги (ч. 1, гл. 3) он устанавливает временной период со ссылками на музыкальный мир: «В это время, в 1947 году, боп сходил с ума по всей Америке. Ребята из Loop дули , но с усталым видом, потому что боп был где-то между периодом орнитологии Чарли Паркера и другим периодом, который начался с Майлза Дэвиса . всех моих друзей с одного конца страны в другой, и как на самом деле все они были на одном огромном заднем дворе и делали что-то такое безумное и суетливое».
Главные герои Сэл Парадайз и Дин Мориарти явно являются восторженными поклонниками джаза/бибопа и ранних ритм-энд-блюзовых музыкантов и пластинок, которые были в музыкальном миксе в те годы, когда происходила история, с 1947 по 1950 год. Сал, Дин и их друзья неоднократно изображаются слушающими определенные пластинки и идущими в клубы, чтобы послушать свои любимые музыкальные композиции.
Например, в одном из двух отдельных отрывков, где они идут в клубы, чтобы послушать британского джазового пианиста Джорджа Ширинга , воздействие музыки описывается как почти ошеломляющее для Дина (Часть 2, Глава 4): «Ширинг начал играть аккорды лились из рояля мощными ливнями, можно было подумать, что у человека не было времени их выстроить. Они катились и катились, как море. Люди кричали ему: «Иди!». Дин вспотел, пот стекал по его воротнику. — Вот он! Старый Бог! Да! Да! И Ширинг ощущал сумасшедшего позади себя, он мог слышать каждый вздох и проклятия Дина, он мог чувствовать это, хотя и не мог видеть. — Верно! Дин сказал: «Да!» Ширинг улыбнулся; Ширинг поднялся из-за рояля, весь в поту; это были его великие дни 1949 года, прежде чем он стал крутым и коммерческим. Когда он ушел, Дин указал на пустое кресло Бога, - сказал он. "
Керуак упоминает многих других музыкальных исполнителей и их пластинки в « На дороге »: Чарли Паркер – «Орнитология» (Часть 1, Глава 3; также Часть 3, Глава 10); Лайонел Хэмптон - «Разрушение Центральной авеню» (Часть 1, Глава 13; также Часть 4, Глава 4); Билли Холидей - «Любовник» (Часть 1, Глава 13; также Часть 3, Глава 4); Декстер Гордон и Уорделл Грей – «Охота» (Часть 2, Глава 1; Часть 2, Глава 4); Диззи Гиллеспи - "Congo Blues" (Часть 3, Глава 7 - записано под Red Norvo именем и также с участием Чарли Паркера; также Часть 3, Глава 10; Часть 4, Глава 3); Уиллис Джексон - «Gator Tail» (Часть 4, Глава 1 - записано с оркестром Кути Уильямса ); Винони Харрис – «Мне нравится пудинг моего ребенка» (часть 4, глава 4); и Перес Прадо — «Больше Мамбо Джамбо», «Чаттануга де Мамбо», «Мамбо Нумеро Очо» («Мамбо № 8») (ч. 4, гл. 5).
Керуак также отмечает нескольких других музыкальных исполнителей, не упоминая конкретные пластинки: Майлза Дэвиса (Часть 1, Глава 3; Часть 3, Глава 10); Джордж Ширинг и его барабанщик Дензил Бест (Часть 2, Глава 4; Часть 3, Глава 10); Слим Гайяр (Часть 2, Глава 11); Лестер Янг (Часть 3, Глава 10; Часть 4, Глава 1); Луи Армстронг (Часть 3, Глава 10); Рой Элдридж (Часть 3, Глава 10); Граф Бэйси (Часть 3, Глава 10); Бенни Мотен (Часть 3, Глава 10); Страница «Горячие губы» (ч. 3, гл. 10); Телониус Монк (Часть 3, Глава 10); Анита О'Дэй (Часть 3, Глава 10); Стэн Гетц (Часть 4, Глава 1); Счастливчик Миллиндер (Часть 4, Глава 4); и Дюк Эллингтон (часть 5).
Джаз и другие виды музыки также обычно используются в качестве фона: персонажи часто слушают музыку в клубах или по радио. Например, проезжая через верхнюю часть Среднего Запада в сторону Нью-Йорка, Сал упоминает, что они с Дином слушают радиошоу известного джазового диджея Symphony Сида Торина (Часть 3, Глава 11).
Керуак также ненадолго углубляется в жанр классической музыки, приглашая Сала присутствовать на исполнении Фиделио единственной оперы Бетховена « » (1805) в Централ-Сити , штат Колорадо, в исполнении «звезд Метрополитена», приезжающих в этот район летом. (ч. 1, гл. 9).
Влияние
[ редактировать ]«На дороге» оказал влияние на поэтов, писателей, актеров и музыкантов, в том числе на Боба Дилана , Ван Моррисона , Джима Моррисона , Джерри Гарсиа , Дэвида Боуи , Хантера С. Томпсона и Мэтти Хили .
журналиста Шона О'Хагана Из статьи , опубликованной в The Guardian в 2007 году :
«Это изменило мою жизнь, как изменило жизнь всех остальных», — скажет Дилан много лет спустя. Том Уэйтс тоже признал его влияние, воспев в песне Джека и Нила и назвав битников «фигурами отцов». По крайней мере, два великих американских фотографа находились под влиянием Керуака: Роберт Франк , который стал его близким другом (Керуак написал предисловие к книге Фрэнка «Американцы») , и Стивен Шор , который отправился в путешествие по Америке в 1970-х годах с книгой Керуака как гид. Было бы трудно представить, чтобы дорожный роман Хантера С. Томпсона «Страх и ненависть в Лас-Вегасе» содержал не шаблона; а также такие фильмы, как «Беспечный ездок» , «Париж, Техас» и даже «Тельма и Луиза» . [ 28 ]
В своей книге « Зажги мой огонь: Моя жизнь с The Doors » Рэй Манзарек (клавишник The Doors ) написал: «Полагаю, если бы Джек Керуак никогда не написал «На дороге» , The Doors никогда бы не существовало».
«На дороге» оказал влияние на целое поколение музыкантов, поэтов и писателей, включая Аллена Гинзберга. Из-за дружбы Гинзберга с Керуаком Гинзберг был вписан в роман через персонажа Карло Маркса. Гинзберг вспоминал, что его привлекало поколение битников, а Керуака — потому, что битники ценили «оторванность от существующего общества», и в то же время призывали к немедленному освобождению от культуры, в которой самые «свободно» доступные предметы — тела и идеи — казались ограниченными. Гинзберг включил в свою поэзию чувство свободы прозы и стиля в результате влияния Керуака. [ 29 ]
Эрик Крипке , создатель многолетнего сериала «Сверхъестественное» , также назвал «В дороге» главным источником вдохновения для создания фэнтезийного сериала. [ 30 ]
Экранизация
[ редактировать ]Экранизация « В дороге » была предложена в 1957 году, когда Джек Керуак написал одностраничное письмо актеру Марлону Брандо , предлагая ему сыграть Дина Мориарти, в то время как Керуак будет изображать Сэла Парадайза. [ 31 ] Брандо так и не ответил на письмо; позже Warner Bros. предложила 110 000 долларов за права на книгу Керуака, но его агент Стерлинг Лорд отклонил предложение, надеясь на сделку на 150 000 долларов от Paramount Pictures , которая не состоялась. [ 31 ]
Права на экранизацию были куплены в 1980 году продюсером Фрэнсисом Фордом Копполой за 95 000 долларов. [ 32 ] Коппола перепробовал несколько сценаристов, в том числе Майкла Херра , Барри Гиффорда и писателя Рассела Бэнкса , даже сам написал черновик вместе со своим сыном Романом , прежде чем остановился на Хосе Ривере . [ 33 ] [ 34 ] Рассматривалось несколько разных планов: Джоэл Шумахер в качестве режиссера, Билли Крудап в роли Сэла Парадайза и Колин Фаррелл в роли Дина Мориарти; затем Итан Хоук в роли Рая и Брэд Питт в роли Мориарти; В 1995 году он планировал сниматься на черно-белую 16-миллиметровую пленку и проводить прослушивания с поэтом Алленом Гинзбергом , но все эти проекты провалились. [ 34 ]
После просмотра Уолтера Саллеса » «Дневников мотоциклиста (2004) Коппола назначил Саллеса режиссером фильма. [ 35 ] Готовясь к фильму, Саллес путешествовал по Соединенным Штатам, прослеживая путь Керуака и снимая документальный фильм о поисках « В дороге» . [ 36 ] Сэм Райли сыграл Сэла Парадайза. Гаррет Хедлунд сыграл Дина Мориарти. [ 36 ] Кристен Стюарт сыграла Мэри Лу. [ 37 ] Кирстен Данст сыграла Камиллу. [ 38 ] Фильм был показан на Каннском кинофестивале в 2012 году. [ 39 ] и был номинирован на Золотую пальмовую ветвь. [ 40 ]
В 2007 году BBC Four выпустила в эфир документальный фильм «Рассел Брэнд в дороге» , представленный Расселом Брэндом и Мэттом Морганом , о Керуаке с акцентом на «В дороге» . В 2014 году на Фестивале американского документального кино в Палм-Спрингс состоялась премьера художественного документального фильма Курта Якобсена и Уоррена Леминга под названием « Американская дорога », в котором исследуется мистика дороги с обширным разделом о Керуаке, а затем он был показан еще на двух десятках кинофестивалей. [ 41 ]
Бит-поколение
[ редактировать ]В то время как многие критики до сих пор считают слово «бить» в его буквальном смысле «уставшим и избитым», другие, в том числе сам Керуак, пропагандировали это поколение больше в смысле «блаженного» или блаженного. [ 42 ] Холмс и Керуак опубликовали несколько статей в популярных журналах, пытаясь объяснить это движение. В воскресном журнале New York Times от 16 ноября 1952 года он написал статью, разоблачающую лица бит-поколения. «[О]однажды [Керуак] сказал: «Знаете, это действительно поколение битников»… Это больше, чем просто усталость, оно подразумевает ощущение того, что его использовали, что он сырой. Это включает в себя своего рода наготу разума и, в конечном счете, души: чувство сведенности к основе сознания. Короче говоря, это означает, что вас без драматизма прижимают к стене самого себя». [ 43 ] Он отличает битников от потерянного поколения 1920-х годов, указывая на то, что битники не потеряны, а ищут ответы на все жизненные вопросы. Озабоченность Керуака такими писателями, как Эрнест Хемингуэй, сформировала его взгляд на поколение битников. Он использует стиль прозы, который он адаптировал из Хемингуэя, и на протяжении всей книги «В дороге» он ссылается на такие романы, как « И восходит солнце» . «Как жить, кажется гораздо более важным, чем почему». [ 43 ] Во многих отношениях это духовное путешествие, поиск веры, принадлежности и смысла жизни. Не довольствуясь единообразием, пропагандируемым правительством и потребительской культурой, битники жаждали более глубокого и сенсационного опыта. Холмс расширяет свою попытку дать определение поколению в статье 1958 года в журнале Esquire . В этой статье удалось более подробно рассмотреть формирование движения в том виде, в каком оно было опубликовано после « В дороге» . «Оно описывает состояние ума, из которого было удалено все несущественное, оставив его восприимчивым ко всему окружающему, но нетерпеливым к тривиальным препятствиям. Быть побежденным — значит находиться в самом низу своей личности, глядя вверх». [ 44 ]
См. также
[ редактировать ]- Off the Road (книга Кэролайн Кэссиди, 1990 г.)
- Всегда с любовью, Кэролайн
- Джек Керуак читает в дороге
- Список самых дорогих книг и рукописей
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Гилберт Милльштейн (5 сентября 1957 г.). «Книги времени» (PDF) . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «100 романов всех времён: полный список» . Журнал ТАЙМ . 2005. Архивировано из оригинала 19 октября 2005 года.
- ^ Энн Чартерс (2003). Знакомство с «В дороге» . Нью-Йорк: Классика Пингвина.
- ^ Бринкли, Дуглас (ноябрь 1998 г.). «В архиве Керуака». Атлантический ежемесячник . стр. 49–76.
- ^ Чартерс, Энн (1973). Керуак: Биография . Сан-Франциско: Книги Straight Arrow.
- ^ Джон Лиланд (2007). Почему важен Керуак: уроки дороги (они не то, что вы думаете) . Нью-Йорк: Викинг. п. 17 .
- ^ Никосия, Джеральд (1994). Детка памяти: критическая биография Джека Керуака . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Санте, Люк (19 августа 2007 г.). Рецензия: Снова в пути . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» .
- ^ Лэтэм, А. (28 января 1973 г.). «Видения Коди». Нью-Йорк Таймс .
- ^ Коули, Малькольм; Янг, Томас Дэниел (1986). Беседы с Малкольмом Коули . Университетское издательство Миссисипи. п. 111 .
- ^ Бигнелл, Пол (29 июля 2007 г.). « В дороге (без цензуры). Обнаружено: Керуак «режет» » . Независимый . Лондон. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 2 августа 2007 г.
- ^ Антил, Габриэль (5 сентября 2007 г.). «Ле Девуар: 50 лет «В дороге» — Керуак хотел писать по-французски» . Ле Девуар (на французском языке). Квебек, Канада . Проверено 13 декабря 2010 г.
- ^ «Выставки: Керуак» . бл.ук. 11 августа 2023 г.
- ^ Сэндисон, Дэвид. Джек Керуак: иллюстрированная биография. Чикаго: Chicago Review Press. 1999 год
- ^ «Битдом — Кто есть кто: Путеводитель по персонажам Керуака» . Beatdom.com .
- ^ Керуак, Джек. Видения Коди. Лондон и Нью-Йорк: Penguin Books Ltd., 1993.
- ↑ Введение Энн Чартерс к изданию книги « В дороге» 1991 года.
- ^ Дэвид Демпси (8 сентября 1957 г.). «В погоне за ударами » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б Atlantic Monthly, октябрь 1957 г.
- ^ Кирш, Роберт (4 октября 1957 г.). «Книжный репортаж» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 6 декабря 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Книги: Синдром Ганзера» . Журнал «Тайм» . 16 сентября 1957 года.
- ^ Томас Пинчон (13 июня 2012 г.). Медленный ученик . Издательская группа «Пингвин». п. 3. ISBN 978-1-101-59461-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с Брукс, Дэвид (2 октября 2007 г.). «Сал Парадайз в 50 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 апреля 2012 г.
- ^ Лиланд, Джон (2007). Amazon.com: Почему важен Керуак: уроки дороги (они не то, что вы думаете) — вопросы Джону Леланду . Пингвин. ISBN 978-0670063253 .
- ^ Перейти обратно: а б Карден, Мэри Панниция (2009). Хилари Холладей и Роберт Холтон (ред.). « « Приключения в аутоэротизме »: экономика путешествующей мужественности в книгах «В дороге» и «Первая треть». Какая у тебя дорога, чувак? . Карбондейл, Иллинойс: Издательство Университета Южного Иллинойса: 169–185.
- ^ Тим Хант (2009). Хилари Холладей и Роберт Холтон (ред.). «Типовая речь: голос и исполнение в дороге». Какая у тебя дорога, чувак? . Карбондейл, Иллинойс: Издательство Университета Южного Иллинойса: 169–185.
- ^ Перейти обратно: а б Мэтт Теадо (2000). Понимание Джека Керуака . Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины.
- ^ О'Хаган, Шон (5 августа 2007 г.). «Первый король дорог Америки» . Хранитель . Лондон . Проверено 20 мая 2010 г.
- ^ Джонстон, Аллан (весна 2005 г.). «Потребление, зависимость, видение, энергия: политическая экономия и утопические видения в трудах поколения битников» . Колледжская литература . 32 (2): 103–126. дои : 10.1353/лит.2005.0028 . JSTOR 25115269 . S2CID 144789716 .
- Рпт. в Ли, Мишель (2009). Поэзия Критика (требуется подписка) . Том. 95. Детройт: Гейл. Литературный ресурсный центр. Веб. 13 апреля 2015 г. ISBN 9781414451848 .
- ^ « Создатель «Сверхъестественного» и «Вне времени» Эрик Крипке подробно рассказывает о реальных источниках вдохновения для своего фэнтезийного сериала» . Лос-Анджелес Таймс . 19 декабря 2018 г. Проверено 10 мая 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Скотт Мартелл (4 июня 2005 г.). «Снова в пути» . Возраст .
- ^ Махер, Пол-младший Керуак: Полная биография . Лэнхэм, Мэриленд: Taylor Trade Publishing , 1994, 317.
- ^ Стивен Галлоуэй (9 мая 2012 г.). «Как в дороге урезали зарплату Кристен Стюарт на 20 миллионов долларов и наконец добрались до экрана» . Голливудский репортер .
- ^ Перейти обратно: а б Джеймс Моттрам (12 сентября 2008 г.). «Долгая и мучительная история « В дороге » . Независимый . Архивировано из оригинала 1 июня 2009 года.
- ^ Карен Соломан (17 августа 2010 г.). «Голливуд приезжает в Гатино, чтобы снимать фильм « В дороге » . Новости КТВ .
- ^ Перейти обратно: а б Кемп, Стюарт (6 мая 2010 г.). «Кристен Стюарт отправляется в путь » . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 13 мая 2010 г. Проверено 7 мая 2010 г.
- ^ «Кристен Стюарт сыграет главную роль в истории Джека Керуака» . США сегодня . 5 мая 2010 г.
- ^ Джон Хоупвелл; Эльза Кесласси (12 мая 2010 г.). «Данст присоединяется к Стюарту в дороге » . Разнообразие . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Даты выхода «В дороге».
- ^ Награды за фильм «В дороге»
- ^ «Дорога по-американски: документальный фильм» . www.americanroad.jigsy.com .
- ^ Алан Бисборт (2010). Битники: Путеводитель по американской субкультуре . Санта-Барбара, Калифорния: Greenwood Press. п. 3.
- ^ Перейти обратно: а б Холмс, Джон Клеллон (19 ноября 1952 г.). «Это поколение битников». Воскресный журнал «Нью-Йорк Таймс» .
- ^ Холмс, Джон Клеллон (февраль 1958 г.). «Философия бит-поколения». Эсквайр : 35–38.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гиффорд, Барри и Ли, Лоуренс (2005), Книга Джека: устная биография Джека Керуака , Нью-Йорк: Thunder's Mouth Press, ISBN 1-56025-739-3
- Холладей, Хилари и Роберт Холтон, ред. Какая у тебя дорога, чувак? Критические очерки книги Джека Керуака «В дороге» . Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса. 2009. ISBN 978-0809328833
- Лиланд, Джон (2007), Почему Керуак имеет значение: уроки дороги (они не то, что вы думаете) , Нью-Йорк: Viking Press , ISBN 978-0-670-06325-3
- Никосия, Джеральд (1994), Детка памяти: критическая биография Джека Керуака , Беркли: University of California Press, ISBN 0-520-08569-8
- Теадо, Мэтт (2000), Понимание Джека Керуака , Колумбия, Южная Каролина: University of SC Press, ISBN 978-1-57003-846-4
- Хребениак, Майкл (2006), Написание боевиков: Дикая форма Джека Керуака , Карбондейл, штат Иллинойс: Издательство Южного Иллинойского университета, ISBN 978-0-8093-8789-2
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полное руководство по 600 персонажам Керуака и связанных с ним романов.
- Музей битов в Сан-Франциско
- В дороге Джека Керуака в Открытой библиотеке
- Интерактивные Google-карты четырех поездок в «В дороге»
- в дороге». «Иллюстрированные книги Кристофера Панцнера
- На дороге
- Американские романы 1957 года
- Американские романы экранизированы
- Бит-романы
- Романы о писателях
- Романы Джека Керуака
- Действие романов происходит в Денвере
- Действие романов происходит в Нью-Йорке.
- Романы, действие которых происходит в Сан-Франциско.
- Романы, действие которых происходит в 1940-х годах.
- Романы, действие которых происходит в США.
- Постмодернистские романы
- Романы с ключом
- Путевые романы
- Книги Viking Press