Jump to content

Пикареский роман

(Перенаправлено с «Пикареска» )
Жанр плутовства начался с испанского романа «Ласарильо де Тормес » (1554 г.) (на фото: титульный лист).

Плутовской роман ( испанский : picaresca , от pícaro , что означает « мошенник » или «негодяй») — жанр прозы . В нем изображены приключения мошенника, но «привлекательного героя», обычно принадлежащего к низкому социальному классу , который живет своим умом в коррумпированном обществе. [1] Пикареские романы обычно принимают форму «эпизодического прозаического повествования ». [2] с реалистичным стилем. Часто присутствуют элементы комедии и сатиры . Хотя термин «пикантный роман» был придуман в 1810 году, жанр плутовства начался с испанского романа «Лазарилло де Тормес» (1554), который был опубликован анонимно во время Золотого века Испании из-за его антиклерикального содержания. Литературные произведения Императорского Рима , опубликованные в I–II веках нашей эры, такие как «Сатирикон» и Петрония « Золотой осел» Апулея , оказали значительное влияние на жанр плутовства и считаются предшественниками. Среди других известных ранних испанских авторов этого жанра - Матео Алемана » « Гусман де Альфараче (1599–1604) и » Франсиско де Кеведо ( « Эль Бускон 1626). Некоторые другие древние влияния жанра плутовства включают римских драматургов, таких как Плавт и Теренций . Тем не менее, по мнению различных ученых, таких как Ф. В. Чандлер, А. Марассо, Т. Сомервилль и Т. Боденмюллер, «Золотой осел» Апулея остается основным предшественником жанра плутовских произведений. [3] Впоследствии, по примеру испанских писателей, этот жанр процветал по всей Европе более 200 лет и продолжает оказывать влияние на современную литературу и художественную литературу.

Определенный

[ редактировать ]

Согласно традиционной точке зрения Тралла и Хиббарда (впервые опубликованной в 1936 году), плутовской роман или форму повествования отличаются семью качествами, все или некоторые из которых автор может использовать для достижения эффекта: [4]

  • Плутовское повествование обычно пишется от первого лица как автобиографический рассказ.
  • Главный герой часто принадлежит к низкому социальному классу. Они обходятся с умом и редко соизволяют занять работу.
  • мало или нет Сюжета . История рассказана в виде серии слабо связанных друг с другом приключений или эпизодов.
  • практически нет развития характера В главном герое . Один раз пикаро, всегда пикаро. Их обстоятельства могут измениться, но это редко приводит к изменению их взглядов.
  • История пикаро рассказана просто и реалистично .
  • Сатира иногда является заметным элементом.
  • Поведение плутовского главного героя едва не доходит до криминала . Беззаботное или безнравственное подлость позиционирует плутовского героя как симпатичного аутсайдера, не затронутого ложными правилами общества.

В англоязычном мире термин «плутовщица» часто используется в широком смысле для обозначения романов, содержащих некоторые элементы этого жанра; например, эпизодический рассказ о приключениях в дороге. [5] Этот термин также иногда используется для описания произведений, которые содержат лишь некоторые элементы жанра, таких как « Мигеля де Сервантеса » Дон Кихот (1605 и 1615) или Чарльза Диккенса » «Пиквикские записки (1836–1837).

Этимология

[ редактировать ]

Слово пикаро впервые появилось в Испании в нынешнем значении в 1545 году, хотя в то время оно не имело никакого отношения к литературе. [6] Слово «пикаро» не встречается в «Ласарильо де Тормес » (1554 г.), повести которую современные ученые считают основателем этого жанра. Выражение «плутовской роман» появилось в 1810 году. [7] [8] Имеет ли он вообще какое-либо значение в качестве общего ярлыка в Испании шестнадцатого и семнадцатого веков (Сервантес определенно использовал слово «пикареск» в другом значении, чем сегодня), было поставлено под сомнение. В латиноамериканских исследованиях ведутся неразрешенные споры о том, что означает или означал этот термин, и какие произведения были или должны быть так названы. Единственным произведением, которое современники явно называли «пикареским», была » Матео Алемана ( « Гусман де Альфараче 1599–1604), которую они считали «El libro del pícaro» (англ. «Книга Пикаро»). [9]

Ласарильо де Тормес и его источники

[ редактировать ]

Хотя элементы литературы Джеффри Чосера и Джованни Боккаччо имеют пикантный оттенок и, возможно, внесли свой вклад в этот стиль, [10] современный плутовство начинается с Лазарилло де Тормеса , [11] который был опубликован анонимно в 1554 году в Бургосе , Медине-дель-Кампо и Алькала-де-Энарес в Испании, а также в Антверпене , который в то время находился под властью Испании как крупный город в Испанских Нидерландах . Его по-разному считают либо первым плутовским романом, либо, по крайней мере, предшественником жанра.

Главный герой, Лазаро, живет своим умом, стремясь выжить и добиться успеха в бедной стране, полной лицемерия. Как персонаж Пикаро , он отчужденный аутсайдер, чья способность разоблачать и высмеивать людей, скомпрометированных внутри общества, придает ему революционную позицию. [12] Лазаро заявляет, что мотивацией его написания является сообщение о своем опыте преодоления обмана, лицемерия и лжи ( engaño ). [13]

Тип характера опирается на элементы характеристики, уже присутствующие в римской литературе , особенно в Петрония » « Сатириконе . Лазаро разделяет некоторые черты центральной фигуры Энколпия , бывшего гладиатора. [14] [15] хотя маловероятно, что автор имел доступ к работам Петрония. [16] Из комедий Плавта Лазарилло . заимствует образ паразита и податливого раба Остальные черты взяты из Апулея » « Золотого осла . [14] «Золотой осел» и «Сатирикон» — редкие сохранившиеся образцы « милетской сказки », популярного жанра в классическом мире, возродившиеся и широко читаемые в Европе эпохи Возрождения.

Одним из самых влиятельных романов плутовского жанра был «Золотой осел» , Апулея который он опубликовал где-то во II веке нашей эры. (мс. Vat. Lat. 2194, Библиотека Ватикана ) (иллюстрация 1345 г.).

Основные эпизоды «Лазарилло» основаны на арабских народных сказках, хорошо известных мавританским жителям Испании. Арабское влияние может объяснить негативное изображение священников и других церковных деятелей в Ласарильо . [17] Арабская литература , которая широко читалась в Испании во времена Аль-Андалуса и имела литературную традицию со схожими темами, таким образом, является еще одним возможным влиянием на плутовский стиль. Аль-Хамадхани (ум. 1008) из Хамадхана (Иран) приписывают изобретение литературного жанра макамата , в котором странствующий бродяга зарабатывает на жизнь подарками, которые ему дарят слушатели после его импровизированных проявлений риторики, эрудиции или стихов, часто сделано с обманщика . ловкостью [18] Ибн аль-Астаркуви или аль-Аштаркуни (ум. 1134) также писал в жанре макамат , сравнимом с более поздним европейским плутовством. [19]

Любопытное присутствие русских заимствований в тексте « Лазарилло» также предполагает влияние средневековых славянских сказаний о обманщиках, ворах, странствующих проститутках и разбойниках, которые были обычными фигурами в бедных районах, граничащих с Германией на западе. Когда при императоре Карле V были установлены дипломатические отношения с Германией и Испанией , эти сказки стали читать в итальянских переводах на Пиренейском полуострове . [20]

Как рассказчик своих приключений, Лазаро пытается изобразить себя жертвой как своего происхождения, так и обстоятельств. Этому способу обращения к состраданию читателя могли бы прямо бросить вызов более поздние плутовские романы, такие как «Гузман де Альфараче» (1599/1604) и «Эль Бускон» (написанные в первом десятилетии 17 века и впервые опубликованные в 1626 году), поскольку идея Детерминизм, используемый для того, чтобы представить пикаро жертвой, вступил в противоречие с доктриной католического возрождения о свободной воле . [21]

Другие начальные работы

[ редактировать ]
Титульный лист книги Гусман де Альфараш (1599 г.)

Ранним примером является Матео Алемана произведение « Гусман де Альфараче » (1599 г.), характеризующееся религиозностью. Гусман де Альфараш — вымышленный персонаж, живший в городе Сан-Хуан-де-Азналфараче в Севилье , Испания.

Франсиско де Кеведо » « Эль Бускон (1604 год, по словам Франсиско Рико; точная дата неизвестна, но это, безусловно, очень раннее произведение) считается абсолютным шедевром жанра А. А. Паркером из-за его стиля барокко и изучения делинквентная психология. Однако другая школа мысли, возглавляемая Франсиско Рико , отвергает точку зрения Паркера, утверждая вместо этого, что главный герой, Дон Паблос, является нереалистичным персонажем, просто средством для Кеведо совершать классистские , расистские и сексистские атаки. Более того, утверждает Рико, структура романа радикально отличается от предыдущих произведений плутовского жанра: Кеведо использует условности плутовства как просто средство, чтобы продемонстрировать свои способности с помощью тщеславия и риторики, а не для построения сатирической критики Золотого века Испании Общество .

Мигель де Сервантес написал несколько произведений «в плутовской манере, в частности «Ринконете и Кортадилло» (1613) и «Коллоквио де лос перрос» (1613; «Беседа с собаками»)». «Сервантес также включил элементы плутовства в свой величайший роман « Дон Кихот » (1605, 1615)», [22] «самый важный прародитель современного романа», который М. Х. Абрамс охарактеризовал как «квази-плутовское повествование». [23] Здесь герой не негодяй, а глупый рыцарь.

Чтобы понять исторический контекст, который привел к развитию этих образцовых плутовских романов в Испании в XVI и XVII веках, важно принять во внимание обстоятельства жизни конверсос , чьи предки были евреями и чьи новые Христианская вера подвергалась пристальному вниманию и недоверию. [24]

Испанские романы читали и копировали в других европейских странах, где можно обнаружить их влияние. В Германии Ганс Якоб Кристоффель фон Гриммельсхаузен написал Simplicius Simplicissimus. [25] (1669), считается самым важным из неиспанских плутовских романов. В нем описываются разрушения, вызванные Тридцатилетней войной . Роман Гриммельсхаузена называют образцом немецкого abenteuerroman (что буквально означает «приключенческий роман»). Abenteuerroman — это немецкая версия плутовского романа; это «занимательный рассказ о приключениях героя, но в рассказе часто присутствует и серьезный аспект». [26]

» Алена-Рене Ле Сажа ( «Жиль Блас 1715) — классический образец жанра. [27] которое во Франции превратилось в аристократическую авантюру. [ нужна ссылка ] В Британии первым примером является роман Томаса Нэша «Неудачный путешественник» (1594 г.), в котором судебный паж Джек Уилсон разоблачает жизнь низшего класса в ряде европейских городов посредством ярких, часто жестоких описаний. [28] Основная часть Тобиаса Смоллетта произведений Даниэля Дефо » и «Моль Фландерс (1722) считаются плутовскими, но им не хватает чувства религиозного искупления правонарушений, которое было очень важно в испанских и немецких романах. Триумф Молль Фландерс носит скорее экономический, чем моральный характер. Хотя нравы начала XVIII века не позволяли Молль быть героиней как таковой , Дефо вряд ли скрывает свое восхищение ее стойкостью и находчивостью.

Работает с некоторыми плутовскими элементами.

[ редактировать ]

автобиография Бенвенуто Челлини , написанная во Флоренции Много общего с плутовством имеет и начиная с 1558 года.

классический китайский роман «Путешествие на Запад» Считается, что содержит значительные элементы плутовства. Будучи опубликованным в 1590 году, он является современником большей части вышеперечисленного, но вряд ли на него оказали прямое влияние европейский жанр.

18 и 19 века

[ редактировать ]

Генри Филдинг доказал свое мастерство формы в произведениях Джозефа Эндрюса (1742 г.), «Жизнь и смерть Джонатана Уайлда Великого» (1743 г.) и «История подкидыша Тома Джонса» (1749 г.), хотя Филдинг приписывал свой стиль «подражанию манере Сервантеса , автора « Дон Кихота ». [29]

Уильям Мейкпис Теккерей – мастер английского плутовства XIX века. Его самая известная работа «Ярмарка тщеславия : роман без героя» (1847–1848) — название, по иронии судьбы заимствованное из Джона Баньяна пуританской аллегории искупления «Путешествие пилигрима» (1678), — рассказывает о карьере искательницы удачи авантюристки Бекки Шарп. , ее прогресс повторяет более раннюю Молл Фландерс . Его более ранний роман «Удача Барри Линдона» (1844) повествует о взлете и падении ирландского арривиста, прокладывающего себе путь в английскую аристократию XVIII века.

Румынская новелла 1880 года «Иван Турбинкэ» рассказывает историю доброго, но гедонистического и коварного бывшего солдата, который в конечном итоге обманывает Бога, Дьявола и Мрачного Жнеца, чтобы пробраться на Небеса и веселиться вечно.

Алеко Константинов написал в 1895 году роман « Бэй Ганьо» об одноименном болгарском разбойнике . Персонаж ведет нечестный бизнес по всей Европе, прежде чем вернуться домой, чтобы заняться политикой и изданием газет. Бэй Ганьо – известный стереотип в Болгарии.

Работы под влиянием плутовства

[ редактировать ]

В англоязычном мире термин «пикареска» относится скорее к литературной технике или модели, чем к конкретному жанру, который испанцы называют пикареско . Англоязычный термин может просто относиться к эпизодическому рассказу о приключениях антигероя на дороге. [30]

Лоуренса Стерна В книгах «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1761–1767) и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) есть сильные плутовские элементы. Вольтера Сатирический ( 1759 роман «Кандид» ) содержит элементы плутовства. Интересным вариантом традиции плутовства являются «Приключения Хаджи-Бабы из Исфахана» начала XIX века (1824), сатирический взгляд на Персию , написанный Джеймсом Морье . Другой роман на ту же тему — «Жизнь мошенника» (1857) Уилки Коллинза .

Элементы [ нужны разъяснения ] плутовского романа можно найти в Чарльза Диккенса » «Записках Пиквикского клуба (1836–37). [31] Николай Гоголь иногда использовал эту технику, как, например, в «Мертвых душах» (1842–1852). [32] Марка Твена ( В «Приключениях Гекльберри Финна» 1884) также есть некоторые элементы плутовского романа. [31]

20 и 21 века

[ редактировать ]
Памятник Остапу Бендеру в Элисте

«Квачи Квачантирадзе» — роман Михаила Джавахишвили, опубликованный в 1924 году. Это, вкратце, история мошенника, грузина Феликса Крулля , или, возможно, циничного Дон Кихота по имени Квачи Квачантирадзе: бабника, мошенника, виновника страхового мошенничества, банковского махинатора. -грабитель, соратник Распутина, кинорежиссер, революционер и сутенер.

«Двенадцать стульев» (1928) и их продолжение «Золотой теленок» (1931) Ильи Ильфа и Евгения Петрова (вместе известные как «Ильф и Петров» сатиры XX века ) стали классикой русской и основой для многочисленных экранизаций .

Камило Хосе Села , «Семья Паскуаля Дуарте» (1942), [33] » Ральфа Эллисона ( «Человек-невидимка 1952) и «Приключения Оги Марча» Сола Беллоу (1953) также входили в число плутовской литературы середины двадцатого века. [34] В книге Джона А. Ли « Сияние с фингалом» (1944) рассказывается забавная история о новозеландском народном герое Неде Слэттери (1840–1927), который выжил благодаря своему остроумию и победил « протестантскую трудовую этику ». То же самое можно сказать и » Томаса Манна ( о «Исповеди Феликса Крулля 1954), в которой, как и во многих романах, подчеркивается тема очаровательно мошеннического восхождения в общественном порядке. Под сетью (1954) Айрис Мердок . [35] » Гюнтера Грасса ( «Жестяной барабан 1959) — немецкий плутовской роман. Джона Барта ( «Фактор сорняков» 1960) — плутовской роман, пародирующий исторический роман и использующий черный юмор путем намеренно неправильного использования литературных приемов . [26]

Другие примеры 1960-х и 1970-х годов включают » Ежи Косинского ( «Нарисованную птицу 1965), Владимира Войновича ( «Жизнь и необыкновенные приключения рядового Ивана Чонкина» 1969) и Арто Паазилинны » «Год зайца (1975).

Примеры 1980-х годов включают Джона Кеннеди Тула роман «Конфедерация остолопов» , который был опубликован в 1980 году, через одиннадцать лет после самоубийства автора, и получил Пулитцеровскую премию 1981 года в области художественной литературы . В нем рассказывается о приключениях Игнатиуса Дж. Рейли, хорошо образованного, но ленивого и тучного неряхи, который пытается найти стабильную работу в Новом Орлеане и встречает на своем пути множество ярких персонажей.

Более поздние примеры включают Умберто Эко » « Баудолино (2000), [36] и Аравинда Адиги » «Белый тигр (Букерская премия 2008 г.). [37]

Уильям С. Берроуз был страстным поклонником плутовских романов и в 1979 году прочитал серию лекций по этой теме в Университете Наропы в Колорадо. Он говорит, что невозможно отделить антигероя от плутовского романа, что большинство из них забавны, и во всех есть главные герои, аутсайдеры по своей природе. В его список плутовских романов входят роман Петрония « Сатирикон» (54–68 гг. н.э.), «Несчастный путешественник» (1594) Томаса Нэша, « Девичье путешествие» (1943) и «Голос сквозь облако» (1950) Дентона Уэлча , « Две серьезные дамы» (1950). 1943) Джейн Боулз , «Смерть в кредит» (1936) Луи-Фердинанда Селина и даже он сам. [38]

В современной латиноамериканской литературе есть « Мануэля Рохаса » Сын вора (1951), Хоакина Эдвардса « Эль Рото» (1968), Понятовской Елены «Hasta no verte Jesús mio» (1969), Луиса Сапаты и «Приключения, злоключения» «Сны Адониса Гарсиа, вампира из цыганской колонии» (1978), Хосе Барохи » «Сукин сын (2017) и другие. [39]

Работы под влиянием плутовства

[ редактировать ]

Ярослава Гашека » «Хороший солдат Швейк (1923) является примером произведения из Центральной Европы, в котором есть элементы плутовства. [40]

Дж. Б. Пристли использовал эту форму в своей книге «Хорошие товарищи» (1929), получившей Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка в области художественной литературы.

Фрица Лейбера о мече и волшебстве Считается , что серия романов « Фафхрд и Серый Мышелов » содержит множество плутовских элементов, и иногда их в целом называют плутовскими. [41] [42] [43] [44]

Ханны Тинти В романе «Хороший вор » (2008) рассказывается о молодом одноруком сироте, который жаждет семьи и находит ее в группе негодяев и неудачников.

В 1987 году итальянская комедия , написанная и снятая Марио Моничелли вышла под итальянским названием I picari . Он был произведен совместно с Испанией, где был выпущен как Los alegres pícaros . [45] и на международном уровне как The Rogues . В главных ролях Витторио Гассман , Нино Манфреди , Энрико Монтесано , Джулиана Де Сио и Джанкарло Джаннини . Фильм вдохновлен испанскими романами «Ласарильо де Тормес» и «Гузман де Альфараче» . [46] Диснеевский « Аладдин фильм » (1992) можно считать плутовской историей. [47]

На телевидении

[ редактировать ]

Шестой эпизод первого сезона испанского фэнтезийного телесериала El Ministryio del Tiempo (английское название: «Министерство времени ») под названием «Tiempo de pícaros» («Время негодяев») фокусируется на Ласарильо де Тормесе в детстве, еще до его смерти. приключения в жанрообразующем романе, носящем его имя. Сериал Netflix « Изобретая Анну» (2022) был назван «несколько ангедоническим постинтернет-плутом». [48] хотя коррумпирован главный герой, а не общество.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Оксфордский словарь английского языка .
  2. ^ Кантон, Джеймс; Клири, Хелен; Крамер, Энн; Лаксби, Робин; Локсли, Диана; Рипли, Эстер; Тодд, Меган; Шагхар, Хила; Валенте, Алекс (2016). Литературная книга . Нью-Йорк: ДК . п. 342. ИСБН  978-1-4654-2988-9 .
  3. ^ Рикапито, Джозеф В. (1978). «Золотой осел Апулея и испанский пикареский роман». Revista Hispánica Moderna . 40 (3/4). Издательство Пенсильванского университета: 77–85. JSTOR   30203173 .
  4. ^ Тралл, Уильям и Эддисон Хиббард. Справочник по литературе . Одиссея Пресс, Нью-Йорк. 1960.
  5. ^ «пикантный» . словарь.cambridge.org . Проверено 3 июня 2021 г.
  6. ^ Бест, ОФ «Об этимологии слова мошенник». IN: Nueva Revista de Filologia Hispánica , Том 17, № 3/4 (1963/1964), стр. 352–357.
  7. ^ Университетский словарь Мерриам-Вебстера , стр. 936. Мерриам-Вебстер, Инк.
  8. ^ Родригес Гонсалес, Феликс (1996). Испанские заимствования в английском языке: тенденция к изменению гегемонии , с. 36. Вальтер де Грюйтер. Гугл Книги .
  9. ^ Айзенберг, Дэниел [на испанском языке] (1979). «Существует ли пикареский роман?» (PDF) . Кентукки Романс Ежеквартально . Том. 26. С. 203–219. Архивировано из оригинала (PDF) 5 июня 2019 года.
  10. ^ Шон О'Нихтейн (2000). История Эймона О'Клери . Кло-Ир-Коннахт. п. 6. ISBN  978-1-902420-35-6 . Проверено 30 мая 2013 г.
  11. ^ Тернер, Харриет; Лопес де Мартинес, Аделаида (11 сентября 2003 г.). Кембриджский компаньон испанского романа: с 1600 года по настоящее время . Издательство Кембриджского университета . п. 15. ISBN  978-0-521-77815-2 . Проверено 30 мая 2013 г.
  12. ^ Круз, Энн Дж. (2008). Подходы к преподаванию Лазарилло де Тормеса и плутовская традиция , с. 19. Революционная позиция пикаро как отчужденного аутсайдера, который , тем не менее, конструирует себя и свой мир»).
  13. ^ Макадам, Альфред Дж. Текстовые конфронтации: сравнительное прочтение латиноамериканской литературы , с. 138. Гугл Книги .
  14. ^ Jump up to: а б Чайтор, Генри Джон (1922) Жизнь Лазарилло де Тормеса с. VII.
  15. ^ Жизнь Ласарильо де Тормеса: его судьбы и невзгоды (1962) с. 18.
  16. ^ Мартин, Рене (1999) Сатирикон: Петроний , с. 105. Гугл Книги .
  17. ^ Фуад аль-Мунир, «Мусульманское наследие Ласарильо де Тормес », «Обзор Магриба», том. 8, нет. 2 (1983), стр. 16–17.
  18. ^ Джеймс Т. Монро , Искусство Бадиу 'л-Замана аль-Хамадхани как плутовское повествование (Американский университет Бейрута, 1983 г.).
  19. ^ Монро, переводчик Джеймса Т., Аль-Макамат аль-Лузумия, автор Абу-л-Тахир Мухаммад ибн Юсуф аль-Тамими аль-Саракуси ибн аль-Астаркуви . Лейден: Брилл, 2002.
  20. ^ S. Rodzevich, "K istorii russkogo romantizma", Russky Filologichesky Vestnik , 77 (1917), 194–237 (in Russian).
  21. ^ Борухофф, Дэвид А. (2009). «Свободная воля, пикарески и образцовость романов Сервантеса ». МЛН . 124 (2): 372–403. дои : 10.1353/млн.0.0121 . JSTOR   29734505 . S2CID   162205817 .
  22. ^ "Пикареска", Британника онлайн
  23. ^ Словарь литературных терминов (7-е изд.). Харкорт Брейс. 1985. с. 191. ИСБН  0-03-054982-5 .
  24. ^ Обзор исследований о роли conversos в развитии плутовского романа в Испании 16-17 веков см. Халеви-Мудрый, Яэль (2011). «Жизнь и времена Пикаро Конверсо от Испании до Латинской Америки». В Халеви-Уайз, Яэль (ред.). Сефардизм: испанская еврейская история в современном литературном воображении . Издательство Стэнфордского университета. стр. 143–167. ISBN  978-0-8047-7746-9 .
  25. ^ Гриммельсхаузен, HJ Chr. (1669). Der abentheurliche Simplicissimus [ Авантюрный Симплициссимус ] (на немецком языке). Нюрнберг: Дж. Филлион. ОСЛК   22567416 .
  26. ^ Jump up to: а б Литературная энциклопедия Мерриам-Вебстера. Мерриам-Вебстер, Инкорпорейтед, Издательство. Спрингфилд, Массачусетс, 1995. Страница 3.
  27. ^ Полсон, Рональд (1965). «Рецензируемая работа: Прогресс Роуга: исследования плутовского романа Роберта Альтера ». Журнал английской и германской филологии . 64 (2): 303. JSTOR   27714644 .
  28. ^ Шмидт, Майкл (2014). Роман: Биография . Кембридж: Белкнап Пресс.
  29. ^ На титульном листе первого издания Джозефа Эндрюса указано его полное название: « История приключений Джозефа Эндрюса и его друга г-на Авраама Адамса». Написано в подражание манере Сервантеса, автора «Дон Кихота» .
  30. ^ «Пикаресский роман | литература» . Британская энциклопедия . Проверено 4 августа 2019 г.
  31. ^ Jump up to: а б «Пикареска», Британника онлайн.
  32. ^ Стридтер, Юрий (1961). Плутовской роман в России: Вклад в историю русского романа до Гоголя (на немецком языке). Берлин: Свободный университет. OCLC   1067476065 .
  33. ^ Годсленд, Шелли (2015), Гарридо Ардила, Дж. А. (редактор), «Неопикареска: плутовской миф в романе двадцатого века» , Пикареский роман в западной литературе: от шестнадцатого века до неопикарески , Кембридж: Кембриджский университет Пресса, стр. 247–268, ISBN.  978-1-107-03165-4 , получено 11 марта 2021 г.
  34. ^ Детерс, Мэри Э. (1969). Исследование пикареского романа в Америке двадцатого века (магистерская диссертация). Государственный университет Висконсина.
  35. ^ Выбран журналом Time и редакторами Modern Library как один из величайших англоязычных романов 20-го века. См . «Под сетью» .
  36. ^ По словам автора «С Баудолино Эко возвращается к написанию романов» . Современный мир . 11 сентября 2000 г. Архивировано из оригинала 6 сентября 2006 г.
  37. ^ Сандерсон, Марк (4 ноября 2003 г.). «Плутовство в деталях» . Телеграф . Великобритания . Проверено 16 марта 2010 г.
  38. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : NewThinkable (7 марта 2013 г.). «Класс творческого чтения - Уильям С. Берроуз - 2/3» . Проверено 14 марта 2018 г. - через YouTube.
  39. ^ Фернандес, Теодосио (2001). «О плутовстве в Латинской Америке». Золотой век (на испанском языке). ХХ : 95–104. hdl : 10486/670544 . ISSN   0212-0429 .
  40. ^ Вайцман, Эрика (2006). «Imperium Stupidum: Швейк, Сатира, Саботаж, Диверсия». Право и литература . 18 (2). Издательство Калифорнийского университета: 117–148. дои : 10.1525/лал.2006.18.2.117 . ISSN   1535-685X . S2CID   144736158 .
  41. ^ Томпсон, Уильям (2014). «Первая и вторая книги Ланкмара» . Сайт СФ . Проверено 4 августа 2022 г.
  42. ^ «1990: Фафхрд и Серый Мышелов» . Совершенно Эпично . Эпические комиксы. 27 мая 2020 г. Проверено 4 августа 2022 г.
  43. ^ «Рецензия на «Первую книгу Ланкхмара» Фрица Лейбера» . Спекуляция . 8 ноября 2012 года . Проверено 4 августа 2022 г.
  44. ^ «мы — жулики» . Изгой-разбойник . Тамблер. 14 января 2021 г. Проверено 4 августа 2022 г.
  45. ^ Роберто Чити; Роберто Поппи; Энрико Лансия. Словарь итальянского кино . Гремезский редактор, 1991.
  46. ^ Леонардо Де Франчески. Эклектичный вид . Марсилио, 2001.
  47. ^ " "Ждать! Что? Аладдин — Пикаро?» от неизвестного» . на thewarside.wordpress.com . 30 октября 2015 г. Проверено 2 февраля 2024 г.
  48. ^ «Ложная прибыль» . артфорум . февраль 2022 года . Проверено 2 февраля 2024 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

СМИ, связанные с романом Пикареска, на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 966fb370d55ff39fcf915335ab6a9951__1720778460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/51/966fb370d55ff39fcf915335ab6a9951.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Picaresque novel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)