Jump to content

язык сиви

(Перенаправлено с языка сива )
Сиви
Сиван, Сива Бербер
Слоновья дорога
Родной для Египет , Ливия [1]
Область Оазис Сива , Черный оазис , Оазис Аль-Джагбуб
Этническая принадлежность Сиви
Носители языка
21,000 (2013–2023) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 siz
глоттолог siwi1239
ЭЛП Сиви
сиви классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения. ЮНЕСКО Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, (2010 г.) [2]

Сиви (также известный как Сиван [3] или Сива Бербер ; [4] местное название: Jlan n isiwan ) — самый восточный берберский язык , на котором говорят в западной египетской пустыне около 15 000 человек. [5] [6] до 20 000 [1] люди в Сива и . Гара , недалеко от ливийской границы оазисах

Сиви является обычным языком повседневного общения среди египетских берберов Сивы и Гары, но поскольку он не преподается в местных школах, не используется в средствах массовой информации и не признается египетским правительством, его долгосрочное выживание может оказаться под угрозой из-за контактов с посторонними. и использованием египетского арабского языка в смешанных браках; [7] сегодня почти все сиви с раннего возраста учатся говорить на египетском арабском языке как на втором языке. [8]

Сиви находился под сильным влиянием арабского языка , особенно египетского и бедуинского . [9] но также и более ранние стадии арабского языка. [10]

Сиви — единственный берберский язык, коренной для Египта, и на нем говорят дальше на восток, чем на любом другом берберском языке Северной Африки. В берберском языке он выделяется рядом необычных лингвистических особенностей, в том числе исчезновением гендерных различий во множественном числе, отсутствием выделенных отрицательных форм глагола, использованием полного конечного согласия по глаголу в предметной релятивизации, использованием la для отрицания предложения и заимствования из арабского языка продуктивной сравнительной формы прилагательных. Сиви также демонстрирует типологическую особенность, которая поразительно редка не только на региональном, но и на мировом уровне: согласие адресата в отношении демонстративных высказываний.

Классификация

[ редактировать ]

Сиви традиционно ассоциировался с Зенати , следуя историку 15-го века аль-Макризи, подгруппой берберов [11] и Дестаинг, [12] который рассматривал обоих как членов «группы дю Нор» на основании сходства в вербальной системе. Выцихль [13] отмечает, что он разделяет с Зенати особенность сокращения префиксных гласных. Айхенвальд и Милитарев, [14] затем Этнолог [15] поместил Сиви в группу восточных берберов вместе с Авджилой и Сокной в восточной и центральной Ливии . Коссманн [16] связывает его с Сокной и диалектным кластером Нафуси в западной Ливии и Тунисе, но не с Авджилой. Суаг [17] аналогичным образом утверждает, основываясь на общих нововведениях, что сиви возник из диалектного континуума, простирающегося между Нафуси и Сокной, который исключил Авжилу, и продолжал оказывать некоторое влияние на Авджилу после распада этого диалектного континуума.

Проект « Вымирающие языки » [18] классифицирует язык сива как уязвимый к исчезновению, указывая вероятность 20% на основе собранных данных. [19] [20]

Фонология

[ редактировать ]

Как анализировал Науманн, [21] Всего в сиви 44 ​​фонологически различных сегмента, 38 согласных и 6 гласных.

Согласные

[ редактировать ]

Язык сива содержит 38 согласных, каждый из которых может быть коротким или длинным. [22]

губной Альвеолярный
(Апикальный)
Постальвеолярный
/ Палатал
(ламинальный)
Велар Увулярный Надгортанник Глоттальный
простой фар. простой фар. простой лаборатория простой лаборатория
носовой м мˤ н
Останавливаться глухой т тˤ т͡ʃ * к к'к д ( ʔ )
озвученный б бˤ д дˤ д͡ʒ * ɡ ɡʷ
Фрикативный глухой ж с ʃ час χʷ ʜ
озвученный С ʁ * ʁʷ * ʢ * ɦ *
Боковой л лˤ
аппроксимант дж В
прерывистый ɾ * рˤ
Примечания
  • /t͡ʃ/ /d͡ʒ/ фонетически являются аффрикатами, а не стопами.
  • ʁʷ ʢ ɦ/ может выступать в качестве аппроксимантов.
  • Близнецовым аналогом /ɾ/ является [rː] . [23]

Транскрипция этих согласных несколько различается от источника к источнику. Науманн [24] предлагает практическую транскрипцию на основе латыни, вдохновленную общепринятой практикой в ​​других берберских языках: фарингеальные согласные транскрибируются с нижней точкой (например, ⟨ṭ⟩ вместо /tˤ/ ), постальвеолярные пишутся с помощью хачека ( ⟨č⟩ , ⟨ğ⟩ , ⟨š⟩ для /tʃ/ , /dʒ/ , /ʃ/ ), полугласный /j/ как ⟨y⟩ , увулярные фрикативы как соответствующие велярные звуки ( ⟨x⟩ , ⟨ɣ⟩ ) и надгортанные звуки как ⟨ḥ⟩ , ⟨ɛ⟩ . Однако вместо этого надгортанники часто транскрибируются как соответствующие глоточные звуки ⟨ħ⟩ , ⟨ʕ⟩ , чтобы избежать опасности ошибочно принять ⟨ɛ⟩ за гласную, в то время как звонкий постальвеолярный аффрикат/фрикативный звук часто пишется как ⟨j⟩ или ⟨ž⟩ . Во всех источниках голосовой щелевой звук расшифровывается как ⟨h⟩ .

В Сиви шесть фонематических гласных: /a, e, i, o, u, ə/ . [25] Средние гласные /e/ и /o/ исключены из позиции в конце слова, а /o/ встречается редко. Присутствие средних гласных необычно для берберского языка и во многом отражает характерные для сиви звуковые изменения, а также заимствования из диалектного арабского языка; до этих изменений протоберберское различие между *i и *e было нейтрализовано во всех средах, за исключением конечного слова /n/ . [26]

Грамматика

[ редактировать ]

Основной порядок слов сиви: субъект-глагол-дополнение. [27] как в:

Хи

мальчик

тот

нет

юшас

он.дал.ей

эскиз

еда

я

к

поддерживать

людоедка

akúḅḅi la yušas náčču i támẓa

boy not he.gave.her food to ogress

— Мальчик не дал еды людоедке. [28]

Предлоги предшествуют именной группе. В именной группе числительные (кроме, иногда, «один») предшествуют количественному существительному, [29] в то время как другие модификаторы следуют за главным существительным. Указательные формы всегда следуют за прилагательными или притяжательными суффиксами и могут даже следовать за придаточными предложениями. [30] например:

Акбар

халат

Аннау

мой

Амаллал

белый

Давок

что

akbər ə́nnəw aməllal dawok

robe my white that

«этот мой белый халат»

Существительные

[ редактировать ]

Существительные сиви указаны по роду (мужскому или женскому роду) и числу (единственное или множественное число; в случае редкого появления двойственных чисел см. Систему счисления ниже). Большинство существительных имеют фиксированный префикс, обычно a- для мужского рода единственного числа (например, asen «зуб»), i- для мужского рода множественного числа (например, isenən «зубы»), ta- для женского рода единственного числа (например, taṣṛəṃt «кишечник»), ti- для женского рода во множественном числе (например, tiṣəṛṃen 'кишечник'). [31] Арабские заимствования часто начинаются с инварианта (ə)l- , обычно приравнивающегося к следующему корональному слову, например, ləqləm «перо», ddhan «масло». [32] Многие существительные также включают суффикс, обычно женского рода единственного числа -t , мужского рода множественного числа -ən , женского множественного числа -en , как показано выше; В арабских заимствованиях часто используется суффикс женского рода в единственном числе -ət или -a , а также суффикс женского рода во множественном числе -at или -iyyat , например, ɣṛaḅa «ворон» против ɣṛaḅiyyat «вороны». [33] Множественность часто также отмечается на самой основе внутренними изменениями, например, azidi «шакал» против izida «шакалы», ašṭiṭ «птица» против išəṭṭan «птицы». [34]

либо на последний слог, либо на предпоследний (предпоследний) слог В существительном ударение делается , в зависимости от контекста. Факторы, определяющие ударение в существительном, остаются предметом дискуссий. По словам Суага, [35] Ударение существенно зависит от определенности: определенные существительные получают предпоследнее ударение, а неопределенные - на последний слог. Скьятарелла [36] утверждает, что ситуация несколько сложнее: в частности, в локативах и правых обособленных существительных ударение ставится на последний слог, а в левых обособленных существительных ударение - на предпоследнем.

В отличие от большинства крупных берберских языков, в сиви нет государственного различия: существительное принимает одну и ту же форму независимо от того, используется ли оно как подлежащее или как дополнение. [37]

Прилагательные

[ редактировать ]

Прилагательные сиви согласуются со своими головами (или их референтами) по роду и числу, используя подмножество тех же аффиксов, которые приведены выше для существительных; например: [38]

маленький немой
маска единственное число да может быть
множественное число во время питья возможно
пять единственное число догадки тлабкамт
множественное число когда ты занят дурак

Однако согласие не всегда является полным. Существительные женского рода во множественном числе часто демонстрируют согласие во множественном числе мужского рода. [39] [40]

Прилагательные могут обозначаться суффиксом , [41] [42] функция которого, возможно аспектуальная, еще окончательно не установлена.

Градуируемые прилагательные, имеющие не более трех корневых согласных, образуют инвариантную сравнительную форму, основанную на шаблоне согласных (ə)CCəC , первоначально заимствованном из арабского языка: таким образом, aħəkkik «маленький» дает əħkək «меньше», agzal «короткий» дает gzəl «меньше», aẓəy «горький» дает ẓya «более горький». [43] [44] [45] Добавление к этому суффикса -hum , в свою очередь, дает превосходную степень.

Демонстративы

[ редактировать ]

Демонстративы согласуются со своим референтом по числу и, если они единичны, по полу; медиальные демонстративы также соглашаются с адресатом — типологически необычный тип аллокутивного соглашения . [46] Местоименные указательные признаки следующие:

  • «это» (проксимальный): m. ва/вайя , ф. та/тая , пл. ви/вийя
  • 'это/то' (медиальный, обращение к мужчине): m. вок , ф. ток , пл. вийок
  • «это/то» (медиальный, обращение к женщине): m. вом , ф. Том , пл. Вийом
  • «это/то» (медиальный, обращение к группе): m. верван , ф. терван , пл. вийерван
  • «тот» (дистальный): m. вау , ф. тьфу , пл. расширяться

Когда указательный падеж изменяет именное словосочетание, он принимает префикс да- ( та- для женского рода единственного числа). Чтобы сформировать презентатив («здесь...»), вместо этого используется префикс ɣ- . Заполнители («whatsit», «whatchamacallit») используют дистальные формы единственного числа плюс -in ( wihin , tihin ).

Указательные наречия основаны на том же ряду за вычетом маркеров референтного согласия: проксимальный -a/-aya , средний -ok/-om/-erwən , дистальный -ih . Местные наречия («здесь», «там») имеют префикс к этим gd- (или приблизительный местный падеж ss- ), тогда как наречия образа действия («вот так», «вот так») имеют префикс ams- .

Личные местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения сиви различают число и (только в единственном числе) род. Сиви — язык с поддержкой отбрасывания , поэтому использование независимых форм относительно ограничено; вместо этого маркеров согласия или референциальных суффиксов обычно достаточно, чтобы сделать местоименную ссылку однозначной. В следующей таблице представлена ​​система: [47]

Местоимения сиви
Независимый Прямой объект Объект предлога / обладатель термина родства Косвенный объект Притяжательный Объект «из-за» Предмет соглашения Императивный предметный договор
1 сг. ниша V / C -i ннвв -ax / -a / -ɣ- / -ʕ-
2кв.м. сомневаться - и мама -ак -aṭ / -ṭ- ø
2с.ф. свеча -являюсь моя мама -aṭ / -ṭ- ø
3см.м. в сети / Афф- т -как nness -ах и-
3сг.ф. нтатат /Aff- tət -как nness -ха т-
1пл. ниша / ноль -анакс - накс -анакс накс - уже н- (н-...-мокрый)
2пл. нкнам - да - Вэнь - легкий Нван -ком -wət / -m-
3пл. почему -en / Aff- eq - ты - легкий ты - хм да-...-н

Некоторые маркеры предметного согласия принимают разные формы перед косвенными маркерами согласия объекта, обозначенными выше тире с обеих сторон (например, -m- ). Суффиксы прямого объекта от третьего лица принимают разные формы в зависимости от того, следуют ли они за другим аффиксом или непосредственно за основой. После предметного согласования 1Sg прямые объекты второго лица выражаются соответствующими самостоятельными местоимениями. Специальный ряд для слова «из-за» ( мсабб / мишан ) заимствован из арабского языка.

Глаголы сиви согласуются по лицу, числу и (в единственном числе) роду со своими подлежащими и косвенными объектами. [48] и возьмите суффиксы, обозначающие местоименные объекты. Например, глагол «открыть» спрягается в совершенном виде следующим образом: [49]

единственное число множественное число
1-й человек fətk-ax я открыл открылись мы
2-й человек fətk-aṭ ты (сг.) открыл fatk- ты (мн.) открылся
3-е лицо маска открыл он да-ftk-en они открылись
пять открыла она

В некоторых случаях существительные во множественном числе вызывают согласие женского рода в единственном числе. [50]

Порядок местоименных аффиксов в глаголе следующий: (подлежащее)-основа-(подлежащее)-(косвенное дополнение)-(прямое дополнение), например, й-уш-ас-ти и талти 'он дал (м. ) женщине». [51]

Глаголы сиви также отмечены видом и наклонением . Основная основа используется в повелительном наклонении и в ирреалисе/аористе; последний обычно использует префикс ga- (предшествующие суффиксы согласия) или (əd)da- для наводящих на размышления. Совершенная форма идентична основе для большинства глаголов, но в некоторых из них отмечена изменяющейся гласной с суффиксом. Несовершенный вид образуется из основы с помощью различных морфологических стратегий, включая геминацию второй согласной, префикс t и вставку a . Особый перфект/результат (необычный для берберского языка) образуется от перфектива путем добавления суффикса -a к полностью спряженному глаголу совершенного вида, включая любые суффиксы, с заменой ə в последнем слоге на i ; та же самая процедура, примененная к глаголу несовершенного вида, дает значение «пока». [52] Так, например, от глагола ukəl «ходить» Сиви происходит: [53]

  • совершенное y-ukəl 'он шел'
  • результативный y-ukil-a 'он шел'
  • несовершенный вид i-takəl 'он идет, он идет, он шел'
  • имперфект+a i-takil-a 'пока он шел/шел'
  • ga+orist g-(y)-ukəl 'он будет идти, он будет идти'
  • adda+orist addd-(y)-ukel 'пусть он идет!'

В отличие от многих берберских языков, сиви не имеет специальной глагольной морфологии для отрицания; во всех аспектах и ​​наклонениях глаголы просто отрицаются довербальной частицей la . Однако в запретительном («не») используется несовершенная форма глагола, в отличие от повелительного наклонения, в котором используется основная основа.

Числовая система

[ редактировать ]

Система счисления Сиви почти полностью заимствована из арабского языка; носители языка сохранили только две традиционные берберские цифры, один и два, которые довольно последовательно используются для уточнения существительных, но конкурируют с арабскими эквивалентами в целях счета. [54] Числа 3–10 имеют одинаковую форму как для счета, так и для уточнения существительных. [54] Числа 11–19 описаны Науманном (2009) как имеющие две отдельные формы для подсчета и уточнения существительных. [54] Следующая таблица взята из книги Науманна. [54] и (следуя источнику) использует IPA, а не практическую транскрипцию.

1. waʜəd ~ ə͡ʒːən, ə͡ʒːən, ə͡ʒːət 22. ətnaina wa ʢəʃrin (c. и q.)
2. этнаин ~ ты, ты 23. ətlata wa ʢəʃrin (c. и q.)
3. Атлата 24. arˤbˤəʢa wa ʢəʃrin (c. и q.)
4. arˤbˤəʢa (c. и q.) 25. Чамса ва ʢəʃрин (c. и q.)
5. Чамса (второй и четвертый) 26. sətti wa ʢəʃrin (c. и q.)
6. сэтти (к. и к.) 27. səbʢa wa ʢəʃrin (c. и q.)
7. səbʢa (c. и q.) 28. ətmanja wa ʢəʃrin (c. и q.)
8. ətmanja (ц. и кв.) 29. təsˤʢa wa ʢəʃrin (c. и q.)
9. təsˤʢa (c. и q.) 30. ətlatin (c. и q.)
10. ʢaʃrˤa (c. и q.) 40. arˤbˤəʢin (c. и q.)
11. əʜdaʃərˤ (счёт), əʜdaʃ (qn) 50. Чамсин (к. и к.)
12. ətˤnaʃərˤ (к.), ətˤnaʃ (qn) 60. səttin (c. и q.)
13. etlataʃərˤ (ок.), etlataʃ (qn) 70. səbʢin (ц. и кв.)
14. arˤbəʢtˤaʃərˤ (к.), arˤbəʢtˤaʃ (qn) 80. ətmanjin (к. и к.)
15. əχməstˤaʃərˤ (ц.), əχməstˤaʃ (qn) 90. təsˤʢin (c. и q.)
16. səttˤaʃərˤ (к.), səttˤaʃ (qn) 100. məjja (ц. и кв.)
17. asbaʢtˤaʃərˤ (ок.), asbaʢtˤaʃ (qn) 200. məjjətain (c. и q.)
18. atmantˤaʃərˤ (ок.), atmantˤaʃ (qn) 1000. альф (к. и к.)
19. ətsaʢtˤaʃərˤ (ок.), ətsaʢtˤaʃ (qn) 2000. Альфаин ??? * не засвидетельствовано

Некоторые говорящие сохраняют женскую форму для унаследованного слова «два», ssnət . [55]

Еще одним усложнением системы счисления является систематическое использование двойственных чисел и особых связанных форм цифр с единицами измерения, заимствованными из арабского языка; таким образом, от ssənt «год» мы получаем sənt-en «два года» вместо использования sən или tnen , а от ssbuʕ «неделя» мы получаем təlt sbuʕ-at təlt, а не tlata для «три»). [56]

Литература

[ редактировать ]

Сиви не является письменным языком в том смысле, что жители Сиви обычно пишут на стандартном арабском языке. Однако это средство малодокументированной устной литературы . Среди сравнительно небольшого количества опубликованных материалов выделяются четыре жанра: песенная лирика или стихи , сказки , загадки и пословицы .

Стих Сиви написан в рифму и обычно связан с песней. Сунская поэзия, или адьяз , исполняется в основном на холостяцких собраниях и, как правило, связана с любовью, тогда как религиозная поэзия ( ləqṣidət ). читается [57] Маленькие [58] отличает песни, исполняемые одним человеком, от стихов, более коротких стихотворных произведений, читаемых антифонно группами на свадьбах; оба сопровождаются музыкой барабанов и духовых инструментов. В предыдущие столетия эти песни, по-видимому, имели большое символическое значение для молодых людей сиви: гражданская война в оазисе в 1712 году, по-видимому, была прекращена договором, включавшим следующее условие:

«Если один из западных заггалов [холостых сельскохозяйственных рабочих] пел в саду, выполняя там свою работу, и остановился, то один из заггалов жителей Востока должен начать петь и закончить свою песню; жителю Запада не разрешалось петь спой еще раз». [59]

Самые ранние опубликованные тексты песен Siwi - это те, которые собрал Брикетти-Робетти; [60] другие были опубликованы в Джаухари. [61] и Суаг, [62] в то время как Абдаллах [63] и Малим [64] предоставить несколько песен и стихов в переводе. Песни также изучались Шиффером с музыковедческой точки зрения. [65] Следующий отрывок из песни о любви [66] может дать представление о жанре:

nəjʕə́l, добро пожаловать вам Мы думали, что родили мальчика;
Нессельсия Афанди Мы нарядили его джентльменом;
wə́n géyfəl nə́ṃṃas ʕə́ẓẓṃas Кто бы ни проходил мимо, мы просили его поприветствовать его.
яма ишари фэйллас Сколько всего со мной произошло из-за него,
ландал и ули асэллас Подлый человек с темным сердцем!

В сказке Сиви ( танфаст ) используется особая вступительная формула: [67]

tixəṛxaṛén, tibəṛbaṛén, tiqəṭṭušén, gálbab n alħošə́nnax
tixəṛxaren, tibəṛbaren 'у дверей нашего двора'

и завершается формулой:

Чаттута, Чаттута, qəṣṣəṛ ʕṃəṛha. много добра для ənšní, много шара для əntnə́n
«Сказка, сказка, она сократила свой срок. Комок добра нам, комок зла им».

Обычно по вечерам старухи рассказывали детям о них, чтобы развлечь и, возможно, дать им образование. [68] С появлением в оазисе телевидения эта практика практически исчезла. [69] Помимо людей и (говорящих) животных, распространенным персонажем в таких сказках является людоед ( амша ) или людоедка ( тамша ). Первыми сказками сиви, появившимися в печати, были четыре короткие басни, собранные от людей («Шакал и овца», «Шакал и гиена», «Заяц, шакал, гиена и лев» и «Заяц, шакал, гиена и лев»). Волшебное кольцо») в Лаусте. [70] Малим приводит две народные сказки сиви («Зеленая корова» и «Королевская дочь и три красивые девушки») в английском переводе. [71] Скиаттарелла расшифровывает и переводит четырнадцать сказок, собранных от женщин. [72]

Малим описывает загадки как «некогда любимое времяпрепровождение женщин сиви», которые встречались по ночам, чтобы обменяться ими, но отмечает, что их в значительной степени вытеснило просмотр телевизора. [73] Опубликовано несколько загадок Сиви; Малим дает около двадцати, [74] в то время как Скиаттарелла записывает четыре, [75] включая:

итакəл г алкашш, Он ходит по соломе
itə́ṃṃəl xášš и не шуршит.
Ответ: пол Тень

Пословицы

[ редактировать ]

Среди существующих публикаций о Сиви только Малим подробно рассматривает пословицы, проводя различие между «моралью», устаревшими советами в пословичной форме и собственно пословицами. [76] Примеры первого включают: «Носите одежду, которую предпочитают другие, но ешьте и пейте то, что предпочитаете вы»; из последних: «Человек, который продает корову и просит больше денег за насекомое на ней» (в его транскрипции Yzenz tfonst, eftash aflokradines ), высмеивая чрезмерную заботу о малых суммах.

Написание образцов

[ редактировать ]

Миниатюрное изображение по следующей ссылке содержит список местоимений и типичных приветствий, написанных сначала на сиви, затем с английским произношением и переводом и заканчивая описанием слова на арабском языке. [77]

  1. ^ Перейти обратно: а б с Сиви в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ ЮНЕСКО (2010 :30)
  3. ^ Стэнли (1912)
  4. ^ Коссманн (2013 :25)
  5. ^ Суаг (2013 :15)
  6. ^ Суаг (2010)
  7. ^ Скьяттарелла (2016 :19)
  8. ^ Суаг (2013 :17)
  9. ^ Суаг (2013 : 32-33)
  10. ^ Суаг (2009)
  11. ^ Аль-Макризи (1997 : 435)
  12. ^ Разрушение (1920)
  13. ^ Выцихл (2005 : 188)
  14. ^ Айхенвальд и Милитарев (1984)
  15. ^ Язык сиви в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.) Значок закрытого доступа
  16. ^ Коссманн (1999)
  17. ^ Суаг (2013 : 17-26)
  18. ^ «Сиви» . Проект «Вымирающие языки» .
  19. ^ Брензингер (2008)
  20. ^ ЮНЕСКО (2010)
  21. ^ Науманн (2012)
  22. ^ Науманн (2012 : 308)
  23. ^ Науманн (2012 : 264)
  24. ^ Науманн (2012 : 312)
  25. ^ Науманн (2012 : 273)
  26. ^ Суаг и ван Путтен (2016)
  27. ^ Скьяттарелла (2016 :60)
  28. ^ Суаг (2013 : 216)
  29. ^ Суаг (2013 : 131-133)
  30. ^ Суаг (2013 : 146-147)
  31. ^ Суаг (2013 :62)
  32. ^ Суаг (2013 :78)
  33. ^ Суаг (2013 :74)
  34. ^ Суаг (2013 : 62-63)
  35. ^ Суаг (2013 : 80-82)
  36. ^ Schiattarella (2017)
  37. ^ Лауст (1932 :97)
  38. ^ Суаг (2013 :91)
  39. ^ Суаг (2013 :92)
  40. ^ Скьяттарелла (2016 : 42)
  41. ^ Vycichy (2005 :213)
  42. ^ Суаг (2013 : 93-94)
  43. ^ Уокер (1921 :212)
  44. ^ Выцихл (2005 : 212)
  45. ^ Суаг (2013 : 102-104)
  46. ^ Суаг (2014)
  47. ^ Суаг (2013 :46)
  48. ^ Суаг (2015)
  49. ^ Выцихл (2005 : 226)
  50. ^ Скьяттарелла (2016 :52)
  51. ^ Скьяттарелла (2016 :31)
  52. ^ Суаг (2013 : 182-199)
  53. ^ Скьяттарелла (2016 :46)
  54. ^ Перейти обратно: а б с д Науманн (2009)
  55. ^ Скьяттарелла (2016 :58)
  56. ^ Суаг (2013 : 113-117)
  57. ^ Суаг (2013 : 15-16, 276)
  58. ^ Малим (2001 : 90–92, 96)
  59. ^ Фахри (1973 :33)
  60. ^ Брикетти-Робетти (1889)
  61. ^ Аль-Джавхари (1949)
  62. ^ Суаг (2013 : 274-278)
  63. ^ Абдаллах (1917 : 26–27)
  64. ^ Малим (2001 : 92–97))
  65. ^ Шиффер (1936)
  66. ^ Суаг (2013 : 275)
  67. ^ Скьяттарелла (2016 : 21–22)
  68. ^ Скьяттарелла (2016 : 25, 71–73)
  69. ^ Скьяттарелла (2016 : 25)
  70. ^ Лауст (1932 : 146–150)
  71. ^ Малим (2001 : 100–104)
  72. ^ Скьяттарелла (2016)
  73. ^ Малим (2001 :85)
  74. ^ Малим (2001 : 85–87)
  75. ^ Скьяттарелла (2016 : 117)
  76. ^ Малим (2001 : 95–85, 87–90)
  77. ^ Мусса, Мохамед Ибрагим. «Оазис Сива» . Архивировано из оригинала 23 сентября 2023 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Аль-Джавхари, Рифаа (1949). Рай в пустыне: оазис Сива и Амон [ Пустынный рай: Шива и оазис Амона ]. Каир: Дар Аль-Кавмия. стр. 209–219.
  • Аль-Макризи, Ахмед бин Али бин Абдул Кадир (1997). Проповеди и размышления с упоминанием планов и результатов [ Проповеди и размышления с упоминанием планов и результатов ]. Бейрут: Дар аль-Кутуб аль-Ильмия. п. 435. Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г.
  • Абдаллах, Махмуд Мохаммад (1917). «Сиванская таможня». В Бейтсе, Орик (ред.). Вария африканская I. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет. стр. 2–28.
  • Aikhenvald, Alexandra Y.; Militarev, A. Ju. (1984). "Klassifikacja livijsko-guančskih jazykov". IV vsesojuznaja konferencija afrikanistov 'Afrika v 80-e gody: itogi i perspektivy razvitija' (Moskva, 3-5 oktjabrja 1984 g.), II . Moscow: Institut Afrika Akademii Nauk SSSR. pp. 83–85.
  • Бренцингер, Матиас (2008). «Языковая угроза в Северной Африке». Языковое разнообразие под угрозой . стр. 123–139. дои : 10.1515/9783110905694-008 . ISBN  9783110170504 .
  • Брикетти-Робетти, Луиджи (1889). «О диалекте сиува» . Труды Reale Accademia dei Lincei . 286 (5).
  • Дестен, Эдмонд (1920). «Примечание о спряжении глаголов формы C1eC2». Мемуары Парижского лингвистического общества . 22 : 139–148.
  • Фахри, Ахмед (1973). Оазис Сива . Каир: Американский университет в Каире Press. ISBN  977-424-123-1 .
  • Коссманн, Мартен (1999). Очерк фонологии протоберберского языка . Кёльн: Кёппе. ISBN  9783896450357 .
  • Коссманн, Мартен (2013). Арабское влияние на северных берберов . Исследования семитских языков и лингвистики. Том. 67. Брилл. ISBN  978-90-04-25308-7 .
  • Лауст, Эмиль (1932). Сива I: его речь . Париж: Эрнест Леру.
  • Малим, Фати (2001). Оазис Сива: изнутри. Традиции, обычаи, магия . Египет: Аль Катан.
  • Науманн, Кристфрид (2009). «Сива (Сиви)» . Системы счисления языков мира . Институт Макса Планка науки истории человечества.
  • Науманн, Кристфрид (2012). Акустические фонемы сиви (берберские) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. ISBN  978-3-89645-936-7 .
  • Скьятарелла, Валентина (2016). Берберские тексты из Сивы (Египет) - включая грамматический очерк . Кёльн: Рюдигер Кёппе. ISBN  978-3-89645-946-6 .
  • Скьятарелла, Валентина. «Ударение действует на существительные в сиви» . Академия.edu .
  • Шиффер, Бриджит (1936). Оазис Сива и его музыка . Ботроп И. Вестфалия: Вильгельм Постберг.
  • Суаг, Ламин (2009). «Сива и ее значение для арабской диалектологии». Журнал арабской лингвистики . 51 :51–75.
  • Суаг, Ламин (2010). Грамматический контакт в Сахаре: арабский, берберский и сонгай в Табелбале и Сиве (докторская диссертация). СОАС.
  • Суаг, Ламин (2013). Берберский и арабский язык в Сиве (Египет) . Кёльн: Рюдигер Кёппе. ISBN  978-3-89645-937-4 .
  • Суаг, Ламин (2014). «Разработка адресного договора по демонстративным показаниям». Диахроника . 31 (4): 535–563. дои : 10.1075/dia.31.4.04sou .
  • Суаг, Ламин (2015). «Развитие дательного соглашения на берберском языке: за пределами номинальных иерархий» (PDF) . Труды Филологического общества . 113 (2): 213–248. дои : 10.1111/1467-968X.12049 . S2CID   146148852 .
  • Суаг, Ламин; Ван Путтен, Марин (2016). «Происхождение средних гласных в сиви» (PDF ) Исследования в области африканской лингвистики 45 (1 и 2): 189–208. дои : 10.32473/sal.v45i1.107251 .
  • Стэнли, CVB (1912). «Сиванский язык и словарный запас, имена собственные, сиванские деньги, веса и меры (продолжение из журнала за апрель 1912 г.)». Журнал Королевского африканского общества . 11 (44): 438–457.
  • ЮНЕСКО (2010). Мозли, Кристофер (ред.). Атлас языков мира в опасности . Проверено 2 марта 2023 г.
  • Выцихл, Вернер (2005). «Джлан н Исиван: Очерк берберского языка оазиса Сива (Египет)». В Ибрисимове, Димитр; Коссманн, Мартен (ред.). Берберстудиен и эскиз Сиви Бербера (Египет) . Берберские исследования. Том. 10. Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN  3-89645-389-0 .
  • Уокер, В. Сеймур (1921). Язык Сиви . Лондон: Кеган Пол.
[ редактировать ]

Текущие исследования Сиви:

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0e5c7560aaa02275a7734133d8f8c54__1713136020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/54/b0e5c7560aaa02275a7734133d8f8c54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Siwi language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)