Jump to content

Ночь в опере (фильм)

Ночь в опере
Афиша театрального релиза
Режиссер Сэм Вуд
Автор сценария Джордж С. Кауфман
Морри Рискинд
Добавить диалог:
Аль Боасберг [ 1 ]
Рассказ Джеймс Кевин МакГиннесс
Продюсер: Ирвинг Тальберг
В главных ролях Граучо Маркс
Чико Маркс
Харпо Маркс
Кинематография Мерритт Б. Герстад
Под редакцией Уильям ЛеВанвей
Музыка Герберт Стотхарт
Производство
компания
Распространено Лоу, Инк.
Дата выпуска
  • 15 ноября 1935 г. ( 1935-11-15 )
[ 2 ]
Время работы
91 минута
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет $1,057,000 [ 3 ]
Театральная касса $1,815,000 [ 3 ]

«Ночь в опере» — американский комедийный фильм 1935 года с братьями Маркс ( Граучо , Харпо и Чико ) в главных ролях, а также с участием Китти Карлайл , Аллана Джонса , Маргарет Дюмон , Сига Румана и Уолтера Вульфа Кинга . Это был первый из пяти фильмов, снятых братьями Маркс по контракту с Metro-Goldwyn-Mayer после их ухода из Paramount Pictures , и первый после Зеппо ухода . Фильм был написан Джорджем С. Кауфманом и Морри Рискиндом по рассказу Джеймса Кевина МакГиннесса с дополнительными диалогами, не указанными в титрах, Элом Боасбергом . Режиссером фильма выступил Сэм Вуд .

Один из самых кассовых хитов MGM 1935 года, «Ночь в опере» был выбран в 1993 году для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый». [ 4 ] Он также включен в обновление журнала AFI «100 лет... 100 фильмов» за 2007 год под номером 85; а ранее в рейтинге AFI «100 лет... 100 смеха» в 2000 году он занимал 12-е место.

ресторане В миланском богатая вдова миссис Клейпул несколько часов ждала, пока ее бизнес-менеджер Отис Б. Дрифтвуд присоединится к ней за ужином. После того, как она обнаруживает, что он обедает с другой женщиной и сидит прямо позади нее, Дрифтвуд присоединяется к миссис Клейпул и знакомит ее с Германом Готлибом, директором Нью-Йоркской оперной труппы, также обедающим в ресторане. Дрифтвуд договорился с миссис Клейпул вложить 200 000 долларов в оперную труппу, что дало Готлибу достаточно денег, чтобы нанять знаменитого итальянского тенора Родольфо Ласспарри.

За кулисами миланского оперного театра хорист Рикардо Барони нанимает своего лучшего друга Фиорелло в качестве своего менеджера. Рикардо влюблен в ведущее сопрано оперы Розу Кастальди, за которой также ухаживает Ласспарри. Дрифтвуд приходит за кулисы и обнаруживает, что Ласспарри нападает на его комода Томассо; Томассо сбивает Ласспарри без сознания, ударив его молотком по голове. Появляется Фиорелло и представляется Дрифтвуду менеджером «величайшего тенора в мире». Дрифтвуд считает, что Фиорелло имеет в виду Ласспарри (который все еще лежит без сознания у их ног) и невольно подписывает с Рикардо контракт.

Вскоре Дрифтвуд, миссис Клейпул, Роза, Ласспарри и Готлиб отправились из Италии в Нью-Йорк на борту океанского лайнера. Попрощавшись с Розой на пристани, Рикардо, Фиорелло и Томассо прячутся в багажнике парохода Дрифтвуда . После того, как его обнаружили, Дрифтвуд пытается заставить троих уйти до того, как миссис Клейпул прибудет в его каюту на встречу. Фиорелло, Томассо и Рикардо отказываются уходить, пока не поедят, и в конце концов очень маленькая каюта Дрифтвуда заполняется множеством людей. (См. сцену в каюте ниже.)

Позже Ласспарри видит троих безбилетных пассажиров, которых впоследствии ловят и бросают в гауптвахту. Они сбегают с помощью Дрифтвуда и могут проникнуть в страну, выдавая себя за трех знаменитых бородатых авиаторов. [ н 1 ] которые путешествуют на корабле. Во время встречи своего героя в Нью-Йорке безбилетные пассажиры разоблачаются как мошенники, и они убегают, скрываясь в номере отеля Дрифтвуда, преследуемые сержантом полиции Хендерсоном.

Тем временем Рикардо залезает в окно гостиничного номера Розы и воссоединяется с ней. Появляется Ласспарри, замечает Рикардо и вступает с ним в физическую ссору. Готлиб увольняет Розу и Дрифтвуда из оперной труппы. Дрифтвуд, Фиорелло и Томассо решают отомстить, саботируя премьеру оперной труппы «Трубадура» различными выходками, включая похищение Ласспарри со сцены; это вынуждает Готлиба заменить его Рикардо. Рикардо соглашается на работу при условии, что Роза также заменит главную женскую роль. Миссис Клейпул и публика явно предпочитают Рикардо Ласспарри, а Ласспарри освистывают и бьют яблоком после того, как его развязывают и он пытается вернуться на сцену. Фильм заканчивается тем, что Дрифтвуд и Фиорелло ведут переговоры о новом контракте, а Роза и Рикардо поют на бис.

Выбранные последовательности

[ редактировать ]
Сцена в каюте из трейлера к фильму

Эту сцену написал в первую очередь легендарный шутник Эл Боасберг . Известный своей эксцентричностью, Боасберг напечатал готовую сцену, затем разорвал страницы на тонкие кусочки и прикрепил их к потолку. Ирвингу Тальбергу и братьям потребовалось несколько часов, чтобы вырезать и склеить сцену обратно.

Дрифтвуд планирует встречу с миссис Клейпул в его каюте. Потом он узнает, насколько она мала (каюта третьего класса, размером примерно с уборную), и что он, его пароходный сундук и кровать едва помещаются в ней. Дрифтвуд обнаруживает, что Фиорелло, Томассо и Рикардо спрятались в багажнике его парохода и выбросили его одежду. Фиорелло настаивает на еде («Мы получим еду или не пойдем»). Дрифтвуд звонит стюарду («Я говорю, Стью») и заказывает ужин.

Дрифтвуд : И два яйца, сваренных вкрутую.
Фиорелло : (внутри комнаты) : И два яйца вкрутую.
Дрифтвуд : И два яйца, сваренных вкрутую.
Томассо : (внутри комнаты) : (гудок)
Дрифтвуд : Сделай три яйца вкрутую.

Так продолжается до тех пор, пока Фиорелло и Томассо не заказали по дюжине яиц вкрутую, а Дрифтвуд не заказал все остальное, включая кофе, чтобы протрезветь немного тушеного чернослива. Это всего лишь декорации для знаменитой «Сцены в каюте», в которой в крошечной каюте Дрифтвуда толпятся в общей сложности 15 человек.

Троим безбилетным пассажирам приходится прятаться в комнате, пока входит парад людей, просящих либо воспользоваться каютой, либо выполнить свои обычные обязанности. В этом небольшом пространстве в конце сцены втиснуты Дрифтвуд, Фиорелло, Томассо, Рикардо, две уборщицы, которые застилают постель, мастер маникюра (Мастер маникюра: «Ты хочешь, чтобы у тебя были ногти длинные или короткие?» Дрифтвуд: «Тебе лучше делайте их короткими, здесь становится тесновато!»), корабельный инженер и его толстый помощник, молодая женщина-пассажирка, которая звонит по телефону своей тете Минни, горничной (Горничная: «Я пришла подтереться. Дрифтвуд: «Начинать придется с потолка») и четверо официантов с подносами с яйцами вкрутую. (Дрифтвуд: «Скажи тете Минни, чтобы она прислала комнату побольше».) Все вышеперечисленное вываливается в коридор, когда миссис Клейпул открывает дверь.

Сцена контракта между Дрифтвудом и Фиорелло («партия первой части…»):

Фиорелло : Эй, подожди, подожди. Что здесь говорится, вот эта штука?
Дрифтвуд : О, это? О, это обычный пункт, который есть в каждом контракте. Там просто говорится, что «если какая-либо из сторон, участвующих в этом контракте, окажется не в своем уме, все соглашение автоматически аннулируется».
Фиорелло : Ну, я не знаю...
Дрифтвуд : Все в порядке, это есть в каждом контракте. Это то, что они называют оговоркой о здравомыслии.
Фиорелло : Ха-ха-ха-ха-ха! Ты не сможешь меня обмануть. существует не Никакого пункта о здравомыслии !

В соответствии со своим названием, фильм включает в себя адаптации некоторых реальных оперных сцен из «Паяцев» и «Трубадура» с участием дуэта «Мизерере» в исполнении Китти Карлайл и Аллана Джонса . Оперная постановка также позволила MGM добавить большое количество песен (которые были одной из особенностей этой студии), таких как песня « Alone » с отходом парохода и песня «Cosi Cosa» с итальянским фуршетом и танцами. .

Карлайл и Джонс оба обучались оперному пению и предоставили в фильме свои собственные певческие голоса. Уолтер Вульф Кинг был профессиональным баритоном он сыграл тенора , но в фильме . Его пение озвучил Метрополитен-опера тенор Тэнди Маккензи .

Скрытый материал

[ редактировать ]

В сцене, где трое безбилетных пассажиров изображают «трех величайших авиаторов в мире», Дрифтвуд, кажется, говорит тарабарщину с высокопоставленными лицами. На самом деле это английский; если воспроизвести задом наперед, можно услышать, что они говорят («Этот человек обвиняет вас в том, что вы самозванцы» и т. д.). Он был записан нормально, затем перевернут и дублирован поверх сцены в пост-продакшене. [ 5 ]

Музыкальные номера

[ редактировать ]
Продолжительность: 2 минуты 14 секунд.
Трейлер переиздания фильма

Производство

[ редактировать ]

В интервью Ричарду Дж. Анобиле в альбоме «Братья Маркс» Граучо сказал, что он был настолько потрясен ранним наброском сценария, который, очевидно, был написан Бертом Калмаром и Гарри Руби , что крикнул: «Зачем трахаться со вторым… оцените талант, попросите Кауфмана и Райскинда [написать сценарий]!» [ 6 ]

По предложению продюсера Ирвинга Тальберга фильм ознаменовал смену направления в карьере братьев. В фильмах «Парамаунт» персонажи братьев были гораздо более анархичными : они нападали практически на каждого, кому не повезло попасться им на пути, независимо от того, заслуживали они этого или нет, хотя и комично. Тальберг, однако, чувствовал, что это вызвало у братьев несимпатию, особенно к кинозрителям женского пола. Поэтому в фильмах MGM братья были преобразованы в более полезных персонажей, оставив большую часть своих комических атак злодеям.

Хотя некоторым поклонникам «Братьев Маркс» эти изменения не понравились, Тальберг был оправдан, когда фильм стал солидным хитом. Помогло то, что в фильме были представлены некоторые из тех выступлений братьев, которые фанаты считают одними из самых забавных и запоминающихся. Эти номера были тщательно отточены в серии живых выступлений , когда братья отправились в турне и исполняли новый материал по стране до начала съемок.

Однако, по словам Оскара Леванта , первый предварительный просмотр готового фильма в Лонг-Бич был «катастрофой», и «почти не до смеха», как и второй. Тальберг и Джордж С. Кауфман целыми днями сидели в монтажной, корректируя время, чтобы оно соответствовало ритму сценического выступления. Из времени спектакля было сокращено около девяти минут, и результат стал хитом. [ 7 ]

Последующее повторное редактирование

[ редактировать ]

Изначально фильм должен был начаться с того, что каждый из братьев Маркс по очереди рычал вместо Льва Льва (знаменитого талисмана MGM); Гарпо должен был посигналить. Это уникальное начало было создано, но не использовалось в выпущенном фильме, потому что глава студии MGM Луи Б. Майер считал, что пародия удешевит уважаемую торговую марку. Однако спустя годы он появился в трейлере переиздания фильма. [ 8 ] [ 9 ]

Согласно непрерывности диалогов MGM и Леонарда Малтина аудиокомментариям к текущему выпуску DVD, фильм изначально начинался (после вступительных титров) с изображения «лодки на канале». Наложенный заголовок гласил: «ИТАЛИЯ – ГДЕ ВЕСЬ ДЕНЬ ПОЮТ, А НОЧЬЮ ХОДЯТ В ОПЕРУ», за которым следовал музыкальный номер с отрывками из « Паяцев» Леонкавалло в исполнении «обычных» итальянцев: дворник поет часть песни. пролог («Un nido di memorie...»), когда он приветствует мужчину, который затем раздает билеты в оперу группе детей, выходящих из магазина; дети отвечают: «ла-ла-ла-ла-ла, verso un paese strano» (из «Stridono lassù»); «капитан» спускается по ступенькам, отдает честь часовому, затем разражается « Вести ла джубба »; затем колени растворяются в вестибюле отеля, где «багажник» катит чемодан и напевает о «nettare divino» («божественный нектар»); официант присоединяется к песне багажника, входит в столовую и поет, обслуживая человека, который тоже поет несколько нот; Затем официант пересекает столовую, чтобы поговорить с миссис Клейпул (Маргарет Дюмон), отмечая начало фильма в существующих копиях.

В своем комментарии Мальтин повторяет утверждение, первоначально сделанное Гленном Митчеллом в Энциклопедии братьев Маркс. [ 10 ] что сцена была вырезана во время Второй мировой войны, чтобы удалить отсылки к Италии. Однако, по данным MPAA, [ 11 ] фильм был отредактирован MGM в 1938 году. [ 12 ] до войны из-за жалоб итальянского правительства на то, что оно «высмеивает итальянского народа». [ 13 ] К сожалению, основной негатив MGM был внесен в изменения, и не сохранилось ни одного отпечатка оригинальной неразрезанной версии. [ 10 ] Эта примечательная версия, а также несколько других небольших, сделанных примерно в то же время, является причиной того, что заявленная продолжительность фильма (95 минут) была на три минуты дольше, чем у существующих репродукций. [ 8 ]

Постоянный слух о «Ночи в опере» предполагает присутствие отца братьев Маркс Сэма Маркса (также известного как «Френчи») на корабле и на причале, махающего рукой на прощание. И Граучо, и Харпо заявили об этом как о факте в своих мемуарах: [ 14 ] [ 15 ] и кинокритик Леонард Малтин повторяет это в комментариях к DVD. Но этого не могло произойти, потому что Сэм Маркс умер в 1933 году, во время подготовки к съемкам « Утиного супа» , за два года до «Ночи в опере» . выхода [ 9 ] Слух возник потому, что Френчи сыграл эпизодическую роль в более раннем фильме братьев Маркс « Обезьянье дело» . Однако есть ссылка на мать братьев Маркс, Минни Маркс , во время сцены в каюте, где женщина спрашивает: «Моя тетя Минни здесь?» [ 8 ]

Часть концепции о том, как братья Маркс будут безбилетными пассажирами на корабле, была переработана из Monkey Business . Когда персонажи Граучо и Маргарет Дюмон садятся на океанский лайнер, Дюмон спрашивает Граучо: «Ты уверен, что у тебя все есть, Отис?»; Граучо отвечает: «У меня еще никогда не было никаких жалоб». В двух разных интервью с Диком Каветтом на DVD «Шоу Дика Каветта – легенды комиксов» Граучо утверждал, что этот обмен диалогами был запрещен в большинстве штатов, когда фильм был выпущен, потому что он был слишком многообещающим, хотя количество штатов варьировалось в разных штатах. версии истории.

Венгерское новое открытие

[ редактировать ]

В 2008 году студент-кинематографист сообщил, что в Венгерском национальном киноархиве есть более длинный отпечаток фильма. [ 16 ] Хотя на отпечатке нет вступительного музыкального номера, в нем есть несколько вырезанных строк, относящихся к Италии, которые были вырезаны где-то после выхода оригинального фильма. Поскольку вступительный номер все еще отсутствует, возможно, эта сцена была вырезана до того, как были внесены последующие изменения. Однако обнаружение венгерской печати еще не было независимо подтверждено, а компания Turner Entertainment , владеющая правами на фильм, не сообщила о предстоящей реставрации.

Изменение стиля

[ редактировать ]

«Ночь в опере» положила начало новой эре комедийного стиля братьев Маркс. В то время как их предыдущие комедии в Paramount Pictures представляли собой постоянный шквал шуток в рамках слабо сюжетной линии, «Ночь в опере» была рассчитанной комедией. Продюсер Ирвинг Тальберг настоял на сильной структуре сюжета, сделав «Братьев» более симпатичными персонажами, переплетая их комедию с романтическими сюжетами и некомедийными зрелищными музыкальными номерами. Целью их злодеяний в основном были явные злодеи. Логика Тальберга заключалась в том, что Марксы могли получить «вдвое больше кассовых сборов и вдвое меньше смеха», полагая, что их фильмы привлекут более широкую аудиторию. [ 17 ] Сам Граучо согласился с доводами Тальберга. В своей автобиографии «Граучо и я » он писал о 13 фильмах братьев Маркс: «Два из них были намного выше среднего. Некоторые из остальных были довольно хороши. «Ночь в опере , но день на скачках» . [ 18 ]

Другая идея, с которой согласился Тальберг, заключалась в том, что перед началом съемок будущего фильма братья Маркс опробовали новый материал на сцене водевиля, работая над расчетом времени для комиксов и узнавая, какие шутки и шутки заслуживают смеха, а какие нет. Шутки были подброшены соответствующим образом, чтобы можно было правильно рассчитать время смеха. [ 17 ] То, что должно было стать знаменитой сценой «каюты», было почти исключено, потому что над ней никто не смеялся. Однажды вечером братья Маркс выбросили сценарий и импровизировали всю сцену. В результате слабая сцена превратилась в одну из их классических песен на все времена. [ нужна ссылка ]

В «Ночи в опере» характеры каждого из братьев были усовершенствованы: Граучо был несколько менее бессмысленным и менее проблемным; Чико стал менее мошенником и приобрел некоторый интеллект; Харпо стал менее озорным и более отзывчивым. Фильм сразу погружается в сюжет и сопровождающую его комедию, причем каждая сцена имеет четкое начало, середину и конец. Конец представлял собой грандиозный финал в традиционном музыкальном стиле MGM, чего не хватало в усилиях братьев Paramount. [ 17 ]

«Ночь в опере» установила базовую формулу, которая использовалась в каждом последующем фильме братьев Маркс, снятом на MGM:

  • дружба между романтической парой и Чико
  • установление симпатии к Харпо
  • Чико и Граучо выполняют обширную словесную рутину.
  • Харпо присоединяется в качестве партнера (или брата) Чико.
  • пышная обстановка как фон безумия братьев
  • ключевая сцена со всеми тремя Марксами
  • падение с благодати
  • отскок в большом масштабе, в котором все исправлено [ 17 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Театральная касса

[ редактировать ]
Карта лобби

Общий сбор фильма (внутри страны и за рубежом) составил 1 815 000 долларов: 1 164 000 долларов в США и Канаде и 651 000 долларов в других странах. Прибыль составила 90 000 долларов. [ 3 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Современные обзоры

[ редактировать ]

«Ночь в опере» . В Будапеште запретили [ 19 ]

Современные отзывы были положительными. Андре Сеннвальд из «Нью-Йорк Таймс» написал: «Если «Ночь в опере» немного ниже их лучших результатов, то она также значительно выше стандарта смеха, который был нашей долей с тех пор, как они ушли с экрана. Джордж С. Кауфман и Морри Рискинд подарил им звучный фарс, с которым они могут играть, и они владеют им с маниакальным восторгом». [ 20 ] «Комедийный материал всегда хорош, а иногда и великолепен», - сообщает Variety . [ 21 ] «Это должен быть праздник смеха для всех типов зрителей», - пишет Film Daily . [ 22 ] «Это хороший фильм братьев Маркс, лучший из всех, что они когда-либо делали», — написал Джон Мошер в журнале The New Yorker . «Возможно, это не ново и не удивительно, но это быстро и забавно». [ 23 ]

Ретроспективные обзоры

[ редактировать ]

фильм получил 97% «свежего» рейтинга На сайте Rotten Tomatoes на основе 69 рецензий со средней оценкой 8,7 из 10. Критический консенсус сайта гласит: «Арбузы, возможно, не в сезон, но в «Ночи в опере » безумный смех братьев Маркс всегда просто невероятно свеж». [ 24 ] Кен Ханке называет это «истеричным, но не дотягивающим до мужских фильмов Paramount ». [ 24 ] Марк Борн соглашается: «[Братья Маркс] по-прежнему выпускают воздух из набивных рубашек и жарят несколько священных коров, но что-то потерялось во всей этой MGM-индустрии, когда самая антиавторитарная команда экрана начала работать на Энди Харди стороне улицы . ." [ 24 ]

Роджер Эберт признал, что, хотя «Ночь в опере » «содержит некоторые из их лучших работ», он «перемотал вперед [редактировал] сентиментальные интермедии с участием Китти Карлайл и Аллана Джонса». [ 25 ] Дэнел Гриффин говорит: « Ночь в опере» — это смешно, но это НЕ братья Маркс, и их ранний стиль так сильно не хватает, что фильм терпит неудачу. Основная проблема « Ночи в опере» — очевидное отсутствие Фирменная анархия братьев Маркс. Что отличало их в фильмах Paramount от всех других комиков, так это их резкие обвинения в адрес общества. [ 26 ]

Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:

Фиорелло: «Тебе меня не обмануть! Никакого здравомыслящего Клауса не существует».
– Номинирован [ 29 ]
[ редактировать ]

Сцена в каюте

  • Бельгийский певец Жак Брель был вдохновлен знаменитой шуткой в ​​каюте из фильма, когда написал свою песню «Le Gaz» (1967), в которой изображены несколько мужчин, собравшихся в одной комнате, чтобы встретиться с куртизанкой «за газом». [ 32 ]
  • 23-й эпизод 1-го сезона «Шоу Боба Ньюхарта » под названием «Bum Voyage» представляет собой дань уважения сцене в каюте, где Боб и дюжина актеров забиты в каюту Боба и Эмили, а Говард Борден объявляет, что «первый, кто сделал Маркса Шутка братьев понятна!"
  • Синди Лаупер показала похожую шутку в переполненной каюте в своем клипе на песню « Girls Just Want to Have Fun ».
  • Стинг также воссоздал шутку о переполненной каюте в своем видеоклипе на песню 1991 года « All This Time ».
  • Warner Bros. Анимационное шоу Animaniacs также отдало дань уважения шутке в каюте в короткометражном фильме «Геркулес Якко».
  • В канала Disney сериале «Сюита из жизни Зака ​​и Коди» в туалете Мартинов происходит сцена, почти идентичная сцене в каюте.
  • Эпизод 8-го сезона сериала « Сайнфелд » под названием « Выбоина » отдает дань уважения сцене в каюте, в которой все четыре главных героя забиваются в небольшую чуланку уборщика, которую Элейн Бенес использует для доставки китайской еды; все они в конечном итоге выливаются после того, как Космо Крамер пролил аммиак.
  • Детективный писатель Джеффри Коэн отдал дань уважения сцене в каюте в своем романе «Ночь на операции» (2009). Название книги также пародирует название фильма.

Пункт о здравомыслии

  • Британская панк-группа The Damned использовала цитату Чико («Нет никакого пункта о здравомыслии») в качестве названия для сингла 1980 года .
  • Детективный комикс № 826 отдает дань уважения фильму. В нем Джокер захватывает Тима Дрейка , третьего Робина , и увозит его в безумной машине, сбивая всех, кого они встречают в рождественский сезон. Когда Джокер планирует убить уличного Санта-Клауса , Робин отвлекает его, говоря: «Тебе меня не обмануть. Здравого Клауса не существует». Джокер смеется, и они спорят о том, какой фильм братьев Маркс является источником шутки. Робин утверждает, что это из «Большого магазина» . Джокер отвлекается на время, достаточное для того, чтобы Робин напал на него и убежал. Сам Джокер использует эту фразу в «Убийственной шутке» .

Общий

См. также

[ редактировать ]

Информационные примечания

  1. Национальность авиаторов так и не установлена. В книге «Братья Маркс с аннотациями: Путеводитель для кинозрителей по шуткам, неясным отсылкам и хитрым деталям» (2015, МакФарланд, ISBN   978-0786497058 ), Мэтью Кониам указывает, что это упущение, похоже, было сделано намеренно, чтобы избежать очевидного высмеивания итальянского фашистского летчика Итало Бальбо , и что в последующем заголовке газеты они идентифицированы как «Братья Сантопулос». ", предполагая, что они могут быть греками. (стр. 124-125)

Цитаты

  1. ^ Ночь в опере в каталоге художественных фильмов AFI.
  2. ^ Браун, Джин (1995). Время кино: хронология Голливуда и киноиндустрии от истоков до наших дней . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 125 . ISBN  978-0-02-860429-9 . Премьера фильма состоялась в знаменитом нью-йоркском театре Капитолий .
  3. ^ Перейти обратно: а б с Книга Эдди Манникса Леджера , Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино .
  4. ^ Список Национального реестра фильмов (1988–2003). Архивировано 12 октября 2007 г. в Wayback Machine.
  5. ^ «Анализ « Ночи в опере » Тима Диркса» . Сайт Filmsite.org . Проверено 25 декабря 2013 г.
  6. ^ Маркс, Граучо; Анобиле, Ричард Дж. (1973). Альбом для вырезок братьев Маркс – Граучо Маркс, Ричард Дж. Анобиле – Google Boeken . Дариен Хаус. ISBN  9780517515464 . Проверено 25 декабря 2013 г.
  7. ^ Оскар Левант, Неважность того, чтобы быть Оскаром , Pocket Books, 1969 (перепечатка Г.П. Патнэма, 1968), стр. 67. ISBN   0-671-77104-3 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с Викторина «Ночь в Опере» в базе данных фильмов в Интернете.
  9. ^ Перейти обратно: а б Лувиш, Саймон (2000). Обезьянье дело: жизнь и легенды братьев Маркс . Нью-Йорк: Книги Томаса Данна . ISBN  0-312-25292-7 .
  10. ^ Перейти обратно: а б Митчелл, Гленн (1996). Энциклопедия братьев Марк . Лондон, Англия: BT. Бэтсфорд Лтд. ISBN  9781903111499 .
  11. ^ «Ночь в опере, 1935» . Цифровые записи библиотеки Маргарет Херрик . МПАА . Проверено 16 мая 2020 г.
  12. ^ «Ночь в опере, 1935» . Цифровые записи библиотеки Маргарет Херрик . МПАА . Проверено 16 мая 2020 г.
  13. ^ «Ночь в опере, 1935» . Цифровые записи библиотеки Маргарет Херрик . МПАА . Проверено 16 мая 2020 г.
  14. ^ Граучо и я Граучо Маркса. ISBN   0-306-80666-5
  15. ^ Маркс, Харпо (1985) [1961]. Харпо говорит! . Нью-Йорк: B. Geis Associates. ISBN  0-87910-036-2 .
  16. ^ «Тимфус, Стефан. Ночь в опере: Венгерские открытия » . Marx-brothers.org . Проверено 25 декабря 2013 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Конюшни, Кейт (1992). Братья Маркс . Секаукус , Нью-Джерси: Chartwell Books, Inc. ISBN  1-55521-793-1 .
  18. ^ Маркс, Граучо (1989). Граучо и я – Граучо Маркс – Google Boeken . Саймон и Шустер. ISBN  9780671677817 . Проверено 25 декабря 2013 г.
  19. ^ «Запрещен в Будапеште» . Разнообразие . lantern.mediahist.org. Апрель 1936 г. с. 52 . Проверено 7 июля 2023 г.
  20. ^ Сеннвальд, Андре (7 декабря 1935 г.). «Трое из четырех братьев Маркс в «Ночи в опере» Капитолия» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 30 декабря 2016 года . Проверено 20 декабря 2021 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  21. ^ Бойум, Джой Гулд, изд. (1971). «Джо Бигелоу, Variety (11 декабря 1935 г.)» . Фильм как фильм: критические отзывы о киноискусстве . п. 307 . Проверено 12 апреля 2022 г.
  22. ^ «Обзоры новых фильмов». Фильм Ежедневно . Нью-Йорк. 17 октября 1935 г. с. 4.
  23. ^ Мошер, Джон (14 декабря 1935 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . стр. 116–117.
  24. ^ Перейти обратно: а б с « Ночь в Опере » . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 19 сентября 2008 года . Проверено 20 ноября 2020 г.
  25. ^ Эберт, Роджер (9 июля 2000 г.). « Утиный суп » . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 10 марта 2005 года . Получено 18 августа 2021 г. - через Rogerebert.com .
  26. ^ «Рецензия Дэнела Гриффина на «Ночь в опере» в «Кино как искусство» » . Uahome.alaska.edu. 15 ноября 1935 года. Архивировано из оригинала 23 июля 2012 года . Проверено 25 декабря 2013 г.
  27. ^ «100 лет AFI... номинанты на 100 фильмов» (PDF) . Проверено 17 июля 2016 г.
  28. ^ «100 лет AFI… 100 смеха» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 г.
  29. ^ «100 лет AFI... 100 номинантов на цитаты из фильмов» (PDF) . Проверено 17 июля 2016 г.
  30. ^ «Номинанты на лучший мюзикл AFI» (PDF) . Проверено 17 июля 2016 г.
  31. ^ «100 лет AFI... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 17 июля 2016 г.
  32. ^ Тодд, Оливер Жак Брель: Жизнь
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cddb088ad6eabb40e56d1b10f400b842__1722343620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/42/cddb088ad6eabb40e56d1b10f400b842.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Night at the Opera (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)