Jump to content

Осорио (спектакль)

(Перенаправлено из «Раскаяния» (играть) )

«Осорио» — трагедия белыми стихами Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Он был написан в 1797 году, но не был представлен после того, как его отверг театр Друри-Лейн . Шестнадцать лет спустя Кольридж переработал и переработал пьесу, дав ей новое название « Раскаяние» . «Раскаяние» имело значительный критический и коммерческий успех, когда оно было впервые исполнено в 1813 году: оно длилось двадцать вечеров на Друри-Лейн и трижды выпускалось в печати в течение года. [1]

Несмотря на успех пьесы, более поздние критики назвали ее стилизацией под елизаветинскую эпоху. Суинберн сказал, что «Раскаяние» «мало стоит похвалы или стоит памяти». [2]

Ученые -историки , однако, выявили революционную точку зрения, заложенную в Осорио , которую Кольридж, отрекаясь от своего юношеского радикализма, стремился разбавить, когда позже переформулировал работу, создав «Раскаяние» . [3]

шестнадцатого века Действие пьесы происходит в Гранаде . Она отличается использованием готических элементов, таких как замок, темница, пещера и сверхъестественное. Их использование Кольриджем может представлять собой попытку возвысить то, что он считал вульгарными и сенсационными атрибутами популярных готических пьес, поместив их в более изысканную форму поэтической драмы. [4]

Краткое содержание

[ редактировать ]
Вождь мавров

На берегу Гранады Мария, сирота Велеса, подтверждает свою верность пропавшему без вести сыну Велеса Альберту. Велес настаивает на защите своего другого сына, Осорио, младшего брата Альберта, но Мария не любит Осорио. Велес считает, что Альберт мертв из-за (ложного) сообщения Осорио о том, что он был свидетелем того, как корабль Альберта затонул во время шторма после того, как он был захвачен в качестве приза мавританским пиратом . [5]

Велеса и Марию прерывает Франческо, инквизитор , который арестовал и заключил в тюрьму Мореско Фердинанда по подозрению в возвращении к исламу. Альхадра, мавританская жена Фердинанда, умоляет Осорио вмешаться от его имени. Осорио заявляет, что допросит Фердинанда. Затем он уходит, за ним следуют Франческо и Велес. [6]

Альберт входит, переодетый мавром и одетый в запрещенную мавританскую одежду. Он «слонялся» по этому району в течение трех недель, чтобы вызвать у Осорио и Марии боль раскаяния за совместный заговор с целью его убийства. Когда он встречает Марию, она не узнает его. Под завесой сна Альберт рассказывает о покушении на него наемного убийцы. Реакция Марии на его рассказ предполагает Альберту, что она невиновна в заговоре с убийством. [7]

После организации освобождения Фердинанда из тюрьмы Осорио просит Фердинанда обмануть Марию, используя ложное заклинание, чтобы убедить ее, что Альберт мертв. Фердинанд был убийцей, нанятым Осорио, чтобы убить Альберта. Фердинанд убеждает Осорио, убежденного в смерти Альберта, попросить «незнакомца» вместо этого обмануть Марию. Фердинанд рассказывает, как незнакомец (замаскированный Альберт) назвал себя «Тот, кто может снова оживить мертвых». [8]

Осорио идет в коттедж Альберта и не узнает своего замаскированного брата. Он требует, чтобы Альберт провел перед Марией мошеннический сеанс, на котором материализуется ее портрет, который Альберт носил на шее. Осорио получил портрет от Фердинанда как доказательство убийства Альберта. Осорио «возвращает» портрет Альберту, чтобы его можно было использовать в «темном трюке». Это убедит Марию в том, что Альберт мертв, и побудит ее принять Осорио в мужья. [9]

Альберт совершает свое колдовство перед Марией, Велесом и Осорио. Однако вместо того, чтобы использовать портрет Марии, Альберт показывает нарисованную им картину своего собственного убийства. Альберт делает это, чтобы показать Осорио, что его план убийства брата известен. Мария падает в обморок, и Велес в восторге от того, что он считает безобидным маневром Осорио, чтобы убедить Марию в смерти Альберта. Увидев картину убийства Альберта, Осорио сразу же предполагает, что Фердинанд его предал. Он позволяет Франческо заключить Альберта в тюрьму за его кощунственное колдовство. [10]

Осорио противостоит Фердинанду в темной пещере. Двое мужчин сражаются на мечах, прежде чем Осорио обезоруживает Фердинанда и бросает его в пропасть, чтобы он умер. [11]

Замок недалеко от побережья Гранады

Во дворе перед замком Велеса Мария и ее приемная мать обсуждают незнакомца (Альберта). Приемная мать рассказывает историю о мальчике, найденном лесником. Мальчик был диким дитя природы, но стал ученым юношей. Он был заключен в тюрьму за ересь, но бежал в Новый Свет, где, как полагают, «он жил и умер среди дикарей». Сказка пробуждает в Марии сочувствие к заключенному в тюрьму Альберту. Велес осуждает Марию за упорный отказ Осорио, а Франческо предлагает Марии уйти в монастырь. В ответ Мария высмеивает веру и репрессивное поведение Франческо. [12]

Ночью Альхадра и ее отряд мавров встречаются в горах. Вопреки христианским законам, они носят мавританские одежды и заявляют о своей приверженности Магомету . Альхадра сообщает группе, что она последовала за Фердинандом в пещеру и, увидев, как Осорио покинул место происшествия, вошла в пещеру, чтобы услышать предсмертный стон Фердинанда в пропасти. Она призывает группу отомстить за его смерть. [13]

Альхадра и мавры захватывают Франческо, но им не позволяет убить его товарищ Альберта, Морис, который присоединился к группе. Затем Альхадра и мавры направляются в замок Велес. [14]

В темнице Осорио навещает Альберта и испытывает мучительное чувство раскаяния по поводу исчезновения Альберта. Входит Мария с намерением помочь Альберту сбежать, и Альберт наконец открывается Осорио. Хоть Осорио и умоляет о прощении, он, тем не менее, жаждет наказания за свои преступления. Когда входит Альхадра, Осорио открыто признается в убийстве Фердинанда, после чего его утаскивают и убивают мавры. [15]

Осорио была второй драмой Кольриджа: он написал «Падение Робеспьера» с Робертом Саути в 1794 году. К созданию «Осорио» способствовало письмо, полученное Кольриджем в феврале 1797 года от У.Л. Боулза, в котором Шеридан просил его «написать трагедию на какую-нибудь популярную тему». . [16] Он начал писать работу в марте в Стоуи , а 6 июня Кольридж прочитал первые два с половиной акта Уильяму и Дороти Вордсвортам , когда он посетил их в Рейсдауне . Два дня спустя Кольридж написал Джозефу Коттлу , что «Вордсворт восхищается моей трагедией, которая вселяет во меня большие надежды». [17] Однако у Кольриджа возникли трудности с завершением работы, и только в октябре два экземпляра пьесы были подготовлены и отправлены на рассмотрение Боулзу и Уильяму Линли (зятю Шеридана). [18]

В декабре Линли сообщил Кольриджу, что Шеридан отклонил пьесу из-за «неясности последних трех актов». [19] Несмотря на отказ, пьесу оценили Пул , Саути и Вордсворт. Кольридж также прочитал пьесу Уильяму Хэзлитту и показал ее Веджвудам в июне 1798 года. Кольридж думал о публикации произведения вместе с драмой Вордсворта « Пограничники », но вместо этого напечатал два отрывка: «Подземелье» и «Рассказ приемной матери». в «Лирических балладах» 1798 года.

Шеридан сообщил Кольриджу в мае 1798 года и июле 1800 года о возможности постановки Осорио , но Кольридж возмутился бесцеремонным обращением Шеридана с его рукописью и назвал его «чертовски наглым псом». [20] К октябрю 1812 года доля Шеридана в Друри-Лейн была выкуплена, и театром управлял подкомитет, которым в основном управляли Сэмюэл Уитбред и Сэмюэл Арнольд . Кольридж обратился непосредственно к Уитбриду с просьбой его пьесу, которая теперь называется «Раскаяние поставить ». Комитет проголосовал 16 ноября за его принятие.

Осорио и раскаяние

[ редактировать ]
Королевский театр Друри-Лейн в 1813 году

Неизвестно, какой текст пьесы «Друри-Лейн» поступил на рассмотрение в 1812 году, но вполне вероятно, что самые обширные структурные изменения, которые отличали «Раскаяние» от «Осорио», были предприняты только после того, как пьеса пошла в постановку. Тот факт, что Кольридж признал помощь, которую он получил от Арнольда и актеров в подготовке пьесы для сцены, подтверждает эту точку зрения. [21]

Изменения, внесенные Кольриджем в Осорио при создании «Раскаяния», включают переименование персонажей, а также перестановку и дополнение сцен и строк. В отличие, например, от Осорио, которого в конце пьесы утаскивают мавры, Ордонио в «Раскаянии» убивают на сцене. Среди других отрывков Кольридж также опустил «Рассказ приемной матери» из «Раскаяния » , хотя он был напечатан в приложениях ко второму и последующим изданиям. Дальнейшие существенные структурные изменения включают поправки к первой сцене, которую Дон Альвар (Альберт) открывает в «Раскаянии», а не впервые появляется во второй части, как это делает Альберт в «Осорио» .

Кольридж также изменил сцену заклинания в третьем акте, чтобы создать более кульминационный момент. В «Осорио» ни один из персонажей не верит в магию ни до, ни после сеанса, что делает сцену недраматичной. Также существует путаница относительно того, какая именно картина была засвидетельствована; в «Раскаянии» образ убийства Альвара раскрывается среди контрастной музыки и сценических эффектов, создавая шокирующий момент, на который Вальдес (Велес) реагирует с ужасом. [22]

Оригинальный состав

[ редактировать ]
Александр Рэй был оригинальным Ордонио (Осорио), «персонажем, который сделал что-то, чтобы укрепить свою репутацию». [23]

Следующий актерский состав взят из оригинальной постановки « Раскаяния» , которая шла с января по май 1813 года. [24] В скобках указаны эквивалентные имена персонажей из Осорио .

Стеклянная гармошка

Две опубликованные постановки были сделаны на основе «Песни-призыва» Альберта из третьего акта. Первое было сделано Уильямом Карнаби в 1802 году, который, должно быть, получил текст от Шеридана. Кольридж утверждал, что открыл для себя музыку Карнаби только в 1813 году. Кольридж выразил возмущение тем, что его авторство не было указано в печатных нотах и ​​что Шеридан, очевидно, позволил своей рукописи Осорио «бродить по городу из своего дома». [26]

Вторая опубликованная постановка «Песни-призыва» принадлежит Майклу Келли , музыкальному руководителю Друри-Лейн во время производства « Раскаяния» . Келли написала, что Кольридж считал, что «моя музыка — это все, что он мог пожелать». Кольридж также сказал, что постановка Келли превзошла усилия итальянских композиторов, которые также положили те же слова в музыку. [27]

Сценическое указание Кольриджа о том, что песня должна сопровождаться «Инструментом из стекла или стали», относится к стеклянной губной гармошке . Это направление представляет собой небольшой пример влияния Шиллера на концепцию пьесы Кольриджа. Шиллер упомянул об этом инструменте в аналогичной сцене волшебства, рассказанной сицилийским колдуном в «Провидце-призраке» . [28]

Источники

[ редактировать ]

Своим Осорио Кольридж был обязан главным образом произведениям Шиллера, в частности «Разбойники» , и роману « Призрак-провидец» . Сюжет «Осорио» явно взят из истории, рассказанной сицилийским колдуном в «Провидце-призраке» , в которой Джеронимо, обрученный с Антонией, пропадает и считается жертвой алжирских пиратов. Лоренцо, младший брат и убийца Иеронимо, просит колдуна создать появление духа Иеронимо, чтобы Лоренцо мог жениться на Антонии. [29]

Желание Осорио Марии и его предательство Альберта имеют параллели с действиями Франца Моора в «Разбойниках» . Франц пытается лишить наследства своего брата Карла и возлюбленную Амелию. Карл прощает своего брата, но Франца наказывает банда преступников Карла. [30]

Роберта Уотсона дала «История Филиппа II» Кольриджу основу для его пьесы. [31] Из книги Уотсона Кольридж почерпнул информацию об инквизиции и преследовании Филиппом Мореско. Кольридж использовал это, чтобы снабдить свою драму деталями, на которые часто ссылаются персонажи, такими как запрет местной мавританской одежды, религии и обычаев. По мнению Уотсона, эти репрессивные меры спровоцировали восстание в Испании и являются дополнительными причинами восстания Альхадры и ее последователей в драме Кольриджа. [32]

Критические интерпретации

[ редактировать ]

Биографический

[ редактировать ]

Двусмысленные отношения между Альбертом и Осорио можно сравнить с отношениями между Кольриджем и его братом Джорджем. Увольнению Кольриджа из армии в 1794 году способствовал Джордж, который также взял на себя долги своего брата за колледж. [33] Таким образом, утверждалось, что Кольридж «должно быть, временами видел себя Осорио, получающим прощение Альберта». [34] С другой стороны, Кольридж мог иногда считать себя обиженным Альбертом из-за желания Джорджа, чтобы его брат вел более традиционный образ жизни, что возмущало Кольриджа. Планы Кольриджа по созданию пантисократии в Америке были встречены его семьей враждебно, и он считал их «обычными богатыми людьми, фанатиками по невежеству и невежественными по фанатизму». [35]

Политический

[ редактировать ]
Уильям Питт обращается к парламенту в Антона Хикеля книге «Палата общин», 1793–1794 гг.

Некоторые критики обращали внимание на политический контекст, в котором был создан Осорио , и на то, как он отражает радикализм Кольриджа примерно в 1797 году. Репрессивное поведение инквизиции Франческо, вероятно, намекает на правительство Питта , которое Кольридж осудил за его реакционные меры, такие как приостановка действия Закона о хабеас корпус. в 1794 году и принятие Закона о подстрекательских собраниях и Закона о предательстве в 1795 году. [36] Однако к тому времени, когда Кольридж завершил «Раскаяние» в 1812 году, он придерживался значительно более консервативных взглядов. Поэтому некоторые попытки объяснить различия между Осорио и Раскаянием были сосредоточены на политической трансформации Кольриджа. Вместо деспотизма Питта тирания, осуждаемая в «Раскаянии», может быть тиранией Наполеона , которого Кольридж презирал. [37] Такое переписывание также было расценено как признак того, что Кольридж использовал испанский сеттинг, находящийся под влиянием войны на полуострове, для решения проблемы национальной идентичности. [38]

Радикальные намеки уменьшаются в «Раскаянии» : например, преследуемый характер Альхадры упрощен в «Раскаянии » с заметным пропуском ее апокалиптической речи о мести, которая завершает Осорио . Это уменьшение сложности Альхадры выдает уменьшенную симпатию Кольриджа к угнетенным массам. [39]

Вырезание монолога Альберта о темнице в акте V («Темница» в « Лирических балладах ») из «Раскаяния » — еще одна иллюстрация позднего консерватизма Кольриджа. Подземелья, подобные Бастилии, были мощным готическим символом тирании древнего режима . Альберт утверждает, что именно Природа, а не карательное «одиночество без друзей» в тюрьме, наиболее эффективно исцеляет «блуждающего и больного ребенка». Без таких идей «Раскаяние» гораздо менее политически и морально инодоксально, чем Осорио . [40]

Театральный

[ редактировать ]

Эпизод сверхъестественного колдовства и сцены в замке, пещере и темнице демонстрируют приверженность Кольриджа готским традициям, которые были популярны среди современной публики. И все же Кольридж, как и Вордсворт, Хэзлитт и Лэмб , категорически не любил популярные готические драмы из-за их общего акцента на сенсационных зрелищах, а не на воображении публики. Кольридж определил, что достоинства Монка Льюиса успешной постановки «Призрака в замке» на Друри-Лейн , например, полностью вытекают из «ситуаций», которые «все были заимствованы и абсолютно пантомимичны». [41] Таким образом, «Осорио» и «Раскаяние» можно рассматривать как попытку Кольриджа приспособить популярные готические черты к форме шекспировской поэтической драмы, которую он считал более достойной. [42]

Одним из сверхъестественных элементов пьесы является центральное драматическое предположение о том, что Альберт — ходячий дух. Никогда не указывается, что Фердинанд на самом деле не убивал Альберта. Когда Альберт рассказывает Марии о покушении на его жизнь в первом акте, он только говорит, что его убийцы «поблагодарили меня за то, что я искупил их от убийства». Его решение позже в сцене «больше не преследовать эту сцену», замечание Велеса Марии в акте IV о том, что «Волшебник преследует вас», и восклицание Осорио в заключительном акте, что Альберт - «Дух мертвых!» являются одними из многих намеков на то, что Альберт - призрак. [43]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мур, стр.444
  2. ^ Банерджи, стр.130.
  3. ^ Ирвинг, стр.392
  4. ^ Паркер, с. 111
  5. ^ Кольридж, Осорио , стр. 1-8.
  6. ^ Кольридж, Осорио , стр.8-16.
  7. ^ Кольридж, Осорио , стр.21-31.
  8. ^ Кольридж, Осорио , стр.33-48.
  9. ^ Кольридж, Осорио , стр.52-65.
  10. ^ Кольридж, Осорио , стр.67-92.
  11. ^ Кольридж, Осорио , стр.93-108.
  12. ^ Кольридж, Осорио , стр. 108-125.
  13. ^ Кольридж, Осорио , стр.125-133.
  14. ^ Кольридж, Осорио , стр. 135-143.
  15. ^ Кольридж, Осорио , стр. 143-162.
  16. ^ Мэйс, стр.47
  17. ^ Банерджи, стр.122.
  18. ^ Мэйс, стр.48
  19. ^ Банерджи, стр.121-2.
  20. ^ Мэйс, стр.48
  21. ^ Мэйс, стр.1028
  22. ^ Банерджи, стр.190.
  23. ^ Найт, DNB
  24. ^ Мэйс, стр.1042
  25. Кольридж, «Раскаяние» , подпись A4r.
  26. ^ Кольридж, Раскаяние , стр.iv
  27. ^ Келли, стр.374
  28. ^ Банерджи, стр.151.
  29. ^ Банерджи, стр.150.
  30. ^ Банерджи, стр.153.
  31. ^ Фокс, стр.258
  32. ^ Банерджи, стр.156.
  33. ^ Фокс, стр.263
  34. ^ Фокс, стр.266
  35. ^ Фокс, стр.266
  36. ^ Фокс, стр.261
  37. ^ Мур, стр.463
  38. ^ Валладарес, Сьюзен (2010). « Тот, кто может снова оживить мертвых»: воскрешение испанской обстановки в «Осорио» Кольриджа (1797 г.) и «Раскаянии» (1813 г.)». В Алмейде, Джозелин М. (ред.). Романтизм и англо-латиноамериканское воображение . Родопи. стр. 133–155.
  39. ^ Ирвинг, стр.404-5.
  40. ^ Ирвинг, стр.404-5.
  41. ^ Паркер, с. 111
  42. ^ Мур, стр.444
  43. ^ Паркер, с. 123
  • Банерджи, Джибон Кришна, Драматические произведения Вордсворта и Кольриджа (Калькутта: Праджня, 1983)
  • Кольридж, Сэмюэл Тейлор, Осорио: Трагедия (Лондон: Джон Пирсон, 1873)
  • Кольридж, Сэмюэл Тейлор, Раскаяние (Лондон: У. Попл, 1813)
  • Ирвинг, Джордж, «Кольридж как драматург» у Фредерика Бервика (ред.), Оксфордский справочник Сэмюэля Тейлора Кольриджа (Оксфорд: Oxford University Press), стр. 392–411.
  • Фокс Арнольд Б., «Политическая и биографическая подоплека «Осорио» Кольриджа», Журнал английской и германской филологии , Vol. 61, № 2 (апрель 1962 г.), стр. 258–267.
  • Келли, Майкл, Воспоминания о Майкле Келли (Нью-Йорк: J&J Harper, 1826)
  • Найт, Джон Джозеф (1896). «Рэй, Александр» . В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 47. Лондон: Смит, Элдер и компания.
  • Мэйс, JCC (редактор), Собрание сочинений Кольриджа, том. 16: Поэтические произведения, том 3, часть 1 (Принстон: Princeton University Press, 2001), стр. 47–58.
  • Мэйс, JCC (редактор), Собрание сочинений Кольриджа, том. 16: Поэтические произведения, том 3, часть 2 (Принстон: Princeton University Press, 2001), стр. 1027–1059.
  • Мур, Джон Дэвид «Кольридж и «современная якобинская драма»: Осорио, раскаяние и развитие критики сцены Кольриджа, 1797–1816 гг.» Бюллетень гуманитарных исследований , том 85, 1982, стр. 443–464
  • Паркер, Рив, Романтические трагедии (Кембридж: CUP, 2011)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d30ccceebe38f5bc3c2f05cafe7b4d78__1717921920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/78/d30ccceebe38f5bc3c2f05cafe7b4d78.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Osorio (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)