Хаим бен Хананель Ха-Коэн (Тосафист)
Рабейну Хаим бен Хананель Хакоэн | |
---|---|
Занятие | Тосафист |
Эра | 12 век |
Дети | Аарон бен Хаим, Нахман бен Хаим, |
Родственники | Моисей бен Якоб де Куси (внук) |
Рабейну Хаим бен Хананель Ха-Коэн (12 век) был одним из первых Баалей Тосафот , учеником и коллегой Рабейну Тама . Он действовал прежде всего во Франции и Германии .
Биография
[ редактировать ]Хаим Ха-Коэн был одним из старших учеников Рабейну Тама, и другие ученики Рабейну Тама считали его лучшим среди них. [1] Раввин Элиэзер бен Джоэль Ха-Леви писал, что рабейну Хаим руководил раввином Элиэзером (бен Самуэлем) из комментария Тосафот Меца к Зевахиму . [2] Многие тосафиты, в том числе Исаак бен Якоб ха-Лаван , Илия Парижский (который был женат на сестре жены рабейну Хаима) и другие ученики рабейну Тама, прислали ему свои галахические вопросы и постановления.
Исаак бен Самуил (R"I) писал о нем: «Мой учитель, Рабейну Хаим, на котором покоилась честь всего поколения... бейт-дин моего учителя, Рабейну Хаим, подобен Синедриону ». [3]
Учась в своем бет-мидраше , он активно участвовал в подготовке ответов Рабейну Тама. Это укрепило его репутацию одного из ведущих учеников. [4] Его слова десятки раз цитируются в комментарии Тосефота, который напечатан в Талмуде .
Однажды он сказал, что если бы он присутствовал при смерти рабейну Тама, то позволил бы себе оскверниться ради него, несмотря на то, что был коэном , поскольку рабейну Там был величайшим из своего поколения ( гадоль хадор) . Это было основано на словах Хийи Великого при смерти Иуды ха-Наси . [5]
Расположение
[ редактировать ]Есть споры, жил ли он во Франции или Германии (Эльзас). Многие ученые утверждали, что он был из Парижа , потому что он мог быстро обмениваться галахическими ответами с раввином Илией из Парижа, а также потому, что в одном месте его называют «Рабейну Хаим из Парижа» (« Рабейну Хаим меПариж »). [6]
Однако, по словам Рами Райнера, рабейну Хаим отправился во Францию, чтобы учиться у рабейну Тама, а затем вернулся в Германию, место своего рождения и процветания в Майнце . В конце своей жизни он эмигрировал в Париж, где учился у Авраама бен Натана , и там скончался. [ нужна ссылка ]
Райнер показал, что в других версиях текста он обменивается респонсами с Элиезером из Меца, а не с Илией из Парижа. он также утверждал, что описание «Рабейну Хаим из Парижа» происходит из-за неправильного прочтения «Рабейну Хаим объясняет» (« Рабейну Хаим мефареш »). На этом основании он отверг утверждение о том, что рабейну Хаим жил в Париже.
Райнер утверждает, что после завершения учебы у рабейну Тама рабейну Хаим провел время в Германии и активно работал в Майнце вместе с раввином Элиэзером из Меца. В то время у него учился и рабейну Барух бен Самуил . Его свидетельство состоит в том, что в одной из версий текста « Сефер ха-Манхиг » Авраам бен Натан описывает его как «рабейну Хаим бен Хананель Ха-Коэн из Германии». [7] Он также показывает, что «Пийютим», написанные сыном Рабейну Хаима, были написаны во Франции, но имеют отличительные черты немецкого стиля. [1]
Семья
[ редактировать ]Есть один ответ, в котором раввину Хаим спросил раввина Самсона бен Авраама из Санса, разрешено ли вдовцу вступать в повторный брак до того, как три еврейских праздника пройдут . Раввин Самсон с согласия своего брата Исаака бен Авраама из Дампьера постановил, что это запрещено, поскольку мужчина жил в доме сына и не нуждался срочно в жене, которая могла бы его содержать. [8] По словам Эфраима Урбаха , Хаим задавал вопрос о себе после того, как его жена умерла, когда он жил в доме своего сына. [9] Однако Райнер говорит, что спрашивал от имени другого человека. Тот факт, что он этого не сделал, он адресовал этот вопрос не рабейну Исааку бен Самуилу, а своим ученикам, показывает, что инцидент произошел после смерти рабейну Исаака в 1189 году. [10]
Его зятьями были раввин Илия из Парижа, раввин Йом Тов из Жуаньи и раввин Якоб из Корбейля, чьи жены были сестрами. [11]
У него было три сына: Аарон, Нахман и Авраам, и все они стали раввинами. Аарон написал комментарий на поэзию ашкенази Махзора , [12] и Нахман написал книгу под названием «Нахмани» . [9]
Его дочь вышла замуж за раввина Якоба из Куси, а их сыном был раввин Моисей бен Якоб из Куси , автор Сефер Мицвот Гадол . В своей работе он цитирует своего деда, иногда называя его: «Рабби Хаим Коэн Гадол , отец моей матери». [13]
Учения
[ редактировать ]В дополнение к «Тосафот о Зевахиме», который раввин Элиезер бен Самуэль сочинил под его руководством, он, вероятно, также составил свою собственную версию «Тосафот» к этому трактату, которая составляет основу «Тосафот», напечатанного рядом с этим трактатом. Он упоминается в «Тосафоте» 98 раз, почти половина из них приходится на «Зевахим», а многие другие также посвящены вопросам из этого трактата. [1] Он также сочинил Тосафот к Бава Батре , а возможно, также к Песахим и Йоме . [9]
Кажется, он посвятил много времени изучению Кодашим и темам, связанным с коэнами. Соответственно, он ограничил применение принципа невынесения решений по галахическим вопросам, которые не будут иметь практического значения до прихода Мессии . По его мнению, это правило применимо только к законам, которые даже во дни Мессии будут редкими и возникнут в результате греха. [14] Его внимание к жертвоприношениям и священническим вопросам, вероятно, связано с тем, что он сам был коэном. [15]
По словам Райнера, постановления рабейну Хаима сочетают в себе научное творчество, которое возродил раввин Там, с попыткой сохранить существующие обычаи и образ жизни, принятые его поколением. Он также был склонен править снисходительно. [16]
Известные постановления
[ редактировать ]Эмиграция в Израиль в наши дни
[ редактировать ]Одним из его знаменитых постановлений является заявление о том, что в настоящее время иммиграция в Израиль не является мицвой: «И рабейну Хаим говорил, что теперь нет мицвы жить в Земле Израиля ». [17]
Есть несколько версий причин такого решения. Согласно тому, что сказано в Тосафот, причина в том, что трудно соблюдать законы и обычаи, зависящие от земли : «Потому что есть несколько заповедей, которые зависят от земли, и несколько наказаний, и мы не можем быть осторожными с ними. или соблюдать их». [18]
Мордехай [ объясняет причину тем, что ездить в Израиль опасно: «Рабейну Хаим Коэн написал в ответе, что эти слова были в их дни, когда на дорогах был мир, но теперь, когда дороги трудны, он не может заставить его жену эмигрировать в Израиль], потому что это похоже на того, кто хочет привести ее в место диких животных и разбойников, и даже если он предоставит ей гарантии своим телом и деньгами, ваша гарантия требует гарантии». [19]
С другой стороны, что касается запрета мудрецов сдавать дом идолопоклоннику, основанного на аяте «И не вноси мерзости в дом твой», то [20] Рабейну Хаим сказал, что за пределами Израиля это допустимо, потому что понятие «дом» применимо только в Земле Израиля: «И рав Рабейну Хаим дал бы повод разрешить... Потому что вне земли он не называется твоим домом, но только в земле Израиля. [21]
Нечистота коэнов «меч подобен трупу»
[ редактировать ]По мнению раввина Тама, прикосновение к металлическому сосуду, находившемуся в шатре трупа, обязывает назорея бриться, поскольку это придает ритуальную нечистоту. бреется по этому поводу, так и коэн предостерегается от этого. Не будет такого дома, в котором не было бы какого-нибудь металлического сосуда или гвоздя, находившегося в палатке с трупом». [22]
Обнуление одного типа в другом типе
[ редактировать ]В отличие от мнения своего учителя, рабейну Тама, который говорит, что смешение одного вида с другим ( битуль мин бешеаино мино ) делает вкус похожим на сущность ( таам кеикар ), рабейну Хаим придерживается такого мнения. не получает ударов плетью, если не съест кезайит за время, необходимое для того, чтобы съесть половину буханки ( кезаит бехдей ачилат перас ). [23]
Хамец на Песах не считается «чем-то, что может быть разрешено»
[ редактировать ]По его мнению, хамец на Песах не считается «чем-то, что станет разрешенным», поскольку в следующем году он снова станет запрещенным. [24] Это постановление внесено в Шулхан Арух . [25] Это противоречит мнению Маймонида о том, что хамец на Песах считается чем-то разрешенным. [26]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с « Между Ашкеназом и Францией в тосафистский период : раввин Хаим Коэн как тестовый пример», в книге Йосефа Каплана, изд., Конференция в честь профессора Авраама Гроссмана по случаю его восьмидесятилетия (Иерусалим: Израильская академия наук и гуманитарных наук) , 2018), 43-56 (иврит)
- ^ Сефер Равиа (том 2) симан 415
- ↑ Ответы раввина Меира из Ротенберга, симан 479.
- ^ Райнер, Авраам (2002). Рабейну Там и его поколение (на иврите). стр. 94–95.
- ^ См. Тосефот Масехет Кетувот 103b. Бейт Йосеф, Йоре Деа 374.
- ^ Мордехай, Бава Кама Симан 87
- ^ Сефер Хаманхиг, Моссад Харав Кук 5735, стр. 36
- ^ Тешувот Маймонийот на Сефер Шофтим, 20 симан
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Э. Е. Урбах, Тосафисты с. 127-128
- ^ Райнер, Авраам (2002). Рабейну Там и его поколение (на иврите). стр. 96–97.
- ^ Райнер, А. «Между Францией и Германией» (иврит), стр. 46 и сноска 21.
- ^ Гроссман, Авраам «Комментарий к пиютиму рабейну Аарона бен Рабейну Хаим ХаКоэн» в Цви Малахи
- ^ См., например, «Сефер-мицвот Гедолот», неделя 231.
- ^ Tosafot Yoma 13a, s.v. Halacha
- ^ Райнер, Авраам (2002). Рабейну Там и его поколение (на иврите). п. 85.
- ^ Райнер, Авраам (2002). Рабейну Там и его поколение (на иврите). стр. 95–98.
- ^ Tosafot Ketuvot 110b, s.v. katuv
- ↑ Махарит не согласен с этим и утверждает, что это не слова рабейну Хаима (Responsa of Maharit, Yoreh De'ah siman 28)
- ^ Агахот Мордехай Кетувот, глава Шней Даяней ремез 313
- ^ Второзаконие 7:26
- ^ Сефер Хатерума Симан 144
- ^ Тосафот Назира 54б.
- ^ Бейт Йосеф, Йоре Деа 98
- ↑ Цитируется в Мордехае Песахим Симан 573 и Бейт Йосеф, Йоре Деа 102.
- ^ Шулхан Арух, Орах Хаим 447:2. См. Biur Halacha ad loc. св Хамец и Рема на Йоре Деа 102:4
- ^ Мишне Тора, Хилхот Махалот Асурот 15:9