Jump to content

Натанель бен Исайя

Натанель бен Исайя ( ок. 14 век ) был йеменским еврейским раввином , комментатором Библии и поэтом четырнадцатого века. Он наиболее известен как автор гомилетического комментария к Торе под названием Нур аль-Зульм ва-Машбах аль-Хикм, переведенного на иврит как Сефер Ме'ор ха-Афела ( иврит : ספר מאור האפלה ).

Его работа

[ редактировать ]

Первое упоминание об этой работе было дано Джейкобом Сафиром . [1] который видел ее рукопись в Хирбе , небольшом городке в Йемене , в 1863 году. Но начало рукописи отсутствовало, и утверждение Сапфира о том, что имя автора было Исайя, а название - Ан-Нур валь-Зульм, зависит только от слухи. Две другие рукописи, одна в Берлине. [2] и один в Бодлианской библиотеке , [3] носить имя автора Натанель бен Исайя и полное название произведения Нур аз-Зульм ва-Машбах аль-Хикм ва-Ихрадж аль-Маани фи аль-Вуджуд Баад аль-Адм. Александр Кохут опубликовал монографию об этой работе, приведя некоторые выдержки, под названием «Свет тени и лампа мудрости» (Нью-Йорк, 1894 г.). Это название дано Кохутом как перевод арабского названия, хотя «Свет из тьмы» был бы более подходящим переводом, поскольку введение Натанела показывает, что его целью было прокомментировать неясные отрывки, чтобы убедиться, что их значения не должен ускользнуть от ученика.

Натанел начал свою работу 15 таммуза 1640 года селевкиданской эры (23 июня 1328 года). Ссылки на Аль-Йемен, Сану и Аден позволяют предположить, что он написал его в Йемене, хотя Штайншнейдер в этом сомневается. [4] Она написана на смеси арабского и иврита, и по своему характеру работа носит скорее мидраш, чем экзегетический характер . Натанел цитирует и Талмудим , и Таргумим , но на него главным образом влияет Мидраш Раба . Из постталмудических авторов он упоминает (помимо геонимов и масоретов ) Ибн Джанаха , Натана бен Джехиэля (под обозначением «автора «Аруха») и особенно Маймонида , который был высшим авторитетом среди йеменцев и с которого он лишь переписывал длинные отрывки. Наконец, он упоминает такие арабские и греческие источники, как « Альмагест» , аль-Фараби , комментарий Платона, содержащий пояснения по числовому значению букв ( гематрии ), некоторые филологические примечания и полемические замечания. бросает вызов как христианству , так и исламу : например, в своем комментарии к Бытию 17:20 он называет Мухаммеда «сумасшедшим» (« мешугга »).

Натанел называет пять книг Пятикнижия ( 1) Сефер ха-Яшар, (2) Сефер Мекилта, (3) Торат Коэним, (4) Хомеш ха-Пекудим и (5) Мишне Тора, и дает арамейскую мнемоническую формулу. для еженедельных занятий; в обоих случаях за ним следует Мансур ад-Дхамари в его «Сираж аль-Укул». Натанел иллюстрировал свой комментарий многочисленными рисунками и диаграммами, например, пещерой Махпела , алтарем, подсвечником и т. д. Он включил в свою работу три стихотворения на иврите, два из которых были опубликованы Кохутом в его вышеупомянутом «Свете света». Тень и Светильник Мудрости». часто цитируют Натанеля под именем «ибн Йешая» Мансур ад-Дхамари и Дауд аль-Лавани в его философском комментарии к Пятикнижию, озаглавленном «аль-Ваджиз аль-Муджна» . [5]

  1. ^ «Эбен Саппир», i. 67a, Лик, 1866.
  2. ^ Штайншнейдер, «Справочник», с. 62.
  3. ^ Нойбауэр, «Кот. Бодл. Евр. MSS». Нет. 2463
  4. ^ «Полемическая и апологетическая литература», с. 364.
  5. ^ Нойбауэр, «Кот. Бодл. Евр. MSS». Нет. 2493

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Нафанаил бен Исайя» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Там цитируется:

  • Нойбауэр, в журнале Jewish Quarterly Review vii. 350;
  • Штейншнейдер, евр. Библия. xiii. 59;
  • там же, Арабская литература евреев , § 188.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 91b422d1969cb8d00826bc007024425c__1709938860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/91/5c/91b422d1969cb8d00826bc007024425c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nethanel ben Isaiah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)