Исаак ибн Гият
Иуда или Гайят ( ибн Исаак бен Гият : Yīṣḥāq ben Yəhūdā ʾībən Gāyyat, Arabic: ﺇﺑﻦ غیات, romanized: ) [1] ) (1030/1038–1089) был испанским раввином , комментатором Библии, кодификатором еврейского закона, философом и литургическим поэтом. Он родился и жил в городе Лусена , где также возглавлял раввинскую академию. Он умер в Кордове .
Этимология имени
[ редактировать ]Как и большинство испанских еврейских фамилий, ибн Гайят является насабом или арабским отчеством, «сын Гайята». Гайят означает «спасение» на арабском языке и встречается в Гаона : иудео-арабском переводе иврита Саадиа יֵשַׁע , латинизированном : yēshaʿ , букв . «спасение» в Псалме 20 :7: «Теперь я знаю, что ЯХВЕ даст победу Своему Помазаннику, ответит ему из Своего небесного святилища силой спасения в Своей правой руке (בג'ברואת גיאת' ימינה)». [2]
Фон
[ редактировать ]По мнению некоторых источников, он был учителем Исаака Альфаси ; по другим данным, его однокурсник. Его самыми известными учениками были его сын Иуда ибн Гайят , Иосиф ибн Сахл и Моисей ибн Эзра . Он пользовался большим уважением у Самуила ибн Нагрилы и его сына Джозефа, а после того, как последний погиб в резне в Гранаде в 1066 году , ибн Гайят был избран его преемником на посту раввина Лусены, где он исполнял обязанности до своей смерти.
Он был автором сборника ритуальных законов, касающихся праздников, опубликованного Селигманом Бэром Бамбергером под названием «Шаарей Симха» (Фюрт, 1862 г.; законы, касающиеся Песаха, были переизданы Бернхардом Зомбером под названием «Хилхот Песахим», Берлин, 1864 г.). ), и философский комментарий к Экклезиасту , известный только по цитатам в произведениях более поздних авторов. [3]
Наибольшая деятельность Ибн Гайята была связана с литургической поэзией; он был автором сотен пиютимов , и его гимны можно найти в Махзоре Триполи под названием Сифтей Ренанот. Большинство из них написано в новом андалузском стиле. Он добился особого успеха в своем мелодичном мувашшахате в качестве средства для литургической поэзии «поясных стихах», светской арабской форме, впервые использованной Соломоном ибн Габиролем . [4]
Одним из его главных вкладов был сбор и систематизация геонических ответов, которые до сих пор были рассеяны среди мирового еврейства. [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Библиотека, Бодлиан; Штайншнейдер, Мориц (1860). Каталог книг на иврите Бодлианской библиотеки (на латыни). напечатано А. Фридлендером. стр. 1110–1111.
- ^ Капах, Йосеф (1966). Псалмы: с переводом и толкованием Гаона Саадиа бен Йосефа Фийоми и грамматической части Мехариэца (в iw). Раввин Иегуда Либ и покойный Фонд Ханны Эпштейн Американской академии еврейских исследований.
{{cite book}}
: CS1 maint: нераспознанный язык ( ссылка ) - ^ Герцоги, на Востоке, Лит. х. 667-668
- ^ Карми, Т. (1981). Книга стихов на иврите Penguin (на иврите и английском языке). Хармондсворт, Миддлсекс: Penguin Books. п. 103. ИСБН 978-0-14-042197-2 . OCLC 1001055265 .
- ^ Пируш Шиша Сидрей Мишна (Комментарий к шести порядкам Мишны), изд. Мордехай Иегуда Лейб Сакс, с. 11, добавлено в конце книги: Шесть порядков Мишны: с комментариями к Ришоним , т. 11. 1, паб. Эль ха-Мекорот: Иерусалим, 1955 г. (иврит); Альфаси, Ю. (1960). Йосеф Кафих (ред.). Комментарий Р. Ицхака аль-Фаси к трактату Хуллин (глава Коль ха-Басар) (на иврите). ха-Агуда ле-Хацалат Гинзей Тейман. п. 8 (Введение). OCLC 745065428 .
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Готард Дойч ; М. Селигсон (1901–1906). «Исаак, сын Иуды ибн Гият » В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шаарей Симха : Том. 1 и том. 2
- Хилхот Песахим