Jump to content

Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк.

Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк.
Иван-царевич ловит перо Жар-птицы . Иллюстрация Ивана Билибина .
Люди говорят
Имя Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк.
Аарне – Томпсона Группировка АТУ 550 (Птица, Лошадь и Принцесса)
Страна Россия
Опубликовано в Russian Fairy Tales by Alexandr Afanasyev
Связанный

" Tsarevich Ivan, the Firebird and the Gray Wolf " ( Russian : Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке ) is a Russian fairy tale [ 1 ] собраны Александром Афанасьевым в «Русских сказках» . [ 2 ]

Это Аарне-Томпсон тип 550, поиск золотой птицы/ жар-птицы . Другие произведения этого типа включают « Золотую птицу », « Греческую принцессу и молодого садовника », «Птичную хватку , » « Как Ян Дирич получил синего сокола » и « Нунду, пожирателя людей ». [ 3 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

На королевской яблоне росли золотые яблоки , но каждую ночь одно из них крали. Охранники сообщили, что их украла Жар-птица . Король сказал двум своим старшим сыновьям, что тот, кто поймает птицу, получит половину его королевства и станет его наследником. Они бросили жребий, чтобы узнать, кто будет первым, но оба заснули; они пытались утверждать, что он не приходил, но он украл яблоко. Наконец Иван-царевич , младший сын , попросил попробовать; его отец сопротивлялся из-за его молодости, но согласился. Иван все время бодрствовал и, увидев птицу, попытался поймать ее за хвост. К сожалению, Ивану удалось ухватить только одно перо. Жар-птица не вернулась, но царь тосковал по птице. Он сказал, что тот, кто его поймает, получит половину его королевства и станет его наследником.

Витязь на распутье Виктор Васнецов

Старшие братья отправились в путь. Они подошли к камню, на котором было написано, что тот, кто пойдет одной дорогой, познает голод и холод; кто возьмет вторую, тот будет жить, хотя конь его умрет; и тот, кто возьмет третий, умрет, хотя его лошадь останется жива. Они не знали, куда идти, и вели праздную жизнь.

Ivan Tsarevich riding the Gray Wolf by Viktor Vasnetsov

Иван просил отпустить его, пока отец не уступил. Он пошел по второй дороге, и волк съел его лошадь. Он шел до изнеможения, и волк предложил нести его. Оно привело его в сад, где была жар-птица, и велело вынести ее, не трогая золотую клетку. Князь вошел, но подумал, что очень жаль не взять клетку, но, когда он прикоснулся к ней, зазвенели колокола, разбудив всех, и он был схвачен. Он рассказал свою историю, и Первый Король сказал, что мог бы получить ее, если бы попросил, но теперь его можно будет пощадить, только если он сможет подарить королю Коня с Золотой Гривой.

Он встретил волка и признался в своем непослушании. Он отнес его в королевство и в конюшни, где он мог получить лошадь, и предостерег его от золотой уздечки. Его красота соблазнила его, и он прикоснулся к ней, и медные инструменты зазвучали. Он был схвачен, и Второй Король сказал ему, что если бы он пришел с словом, то отдал бы ему коня, но теперь его пощадят, только если он приведет ему в жены Елену Прекрасную.

Иван вернулся к волчице, признался и был доставлен к ней в замок. Волк унес ее, но Иван смог развеять ее страхи. Иван вернул ее Второму королю, но плакал, потому что они полюбили друг друга. Волк принял облик царевны и велел Ивану обменять его на Коня с Золотой гривой. Иван и Леночка уехали на коне. Волк сбежал от короля. Дошло до Ивана и Леночки, и Леночка ехала на коне, а Иван-волк. Иван попросил волка стать похожим на коня и позволить ему обменять его на Жар-птицу, чтобы и ему оставить себе коня. Волк согласился, обмен состоялся, и Иван вернулся в свое царство с Еленой, конем и Жар-птицей.

Волк сказал, что его служба окончена, когда они вернулись туда, где он съел лошадь Ивана. Иван спешился и оплакивал их расставание. Они пошли еще какое-то время и уснули. нашли Старшие братья их, убили Ивана, разрубили его тело на куски и сказали Элен, что убьют ее, если она не скажет, что они честно выиграли и коня, и жар-птицу, и ее. Они привели их к отцу, и второй сын получил половину королевства, а старший должен был жениться на Елене.

Серый Волк нашел тело Ивана и поймал двух молодых ворон, которые хотели его съесть. Их мать умоляла за них, и волк послал ее за водой смерти, которая восстановила тело, и водой жизни, которая оживила его. Волк вовремя отнес его на свадьбу, чтобы помешать ей; старших братьев сделали слугами или убили волки, но Иван женился на Елене и жил с ней счастливо.

Переводы

[ редактировать ]

Имя славянской Жар-птицы обычно сохраняется в таком виде в английских переводах. Однако птицу можно назвать и под именем Онивак . [ 4 ] Жар Птица [ 5 ] или Птичий Жар ; [ 6 ] Светящаяся птица , [ 7 ] Птица Света , [ 8 ] или Огненная птица . [ 9 ]

Эта сказка, в частности, была переведена на английский язык под названием « Сказка об Иване-царевиче, Светлой Птице и Сером Волке» . [ 10 ] В автора Эдит Ходжеттс переводе под названием «Серый волк и золотой казуар » птица идентифицируется как казуар . [ 11 ] В переводе автора Лилиан Гаск сияющую птицу зовут Волшебная птица . [ 12 ] [ 13 ] Чарльз Филлингем Коксвелл [ де ] перевел сказку как « Принц Джон, Огненная птица и Серый волк» . [ 14 ]

Тип сказки

[ редактировать ]
На Сером волке Иван-царевич ведёт прекрасную царевну и златогривого коня. Иллюстрация Ивана Билибина.

Сказка отнесена (и получила свое название) к восточнославянскому типу SUS 550, русскому : «Царевич и серый волк» , латинизированному : Царевич и серый волк , букв. «Князь и серый волк» из восточнославянской народной сказки ( русский : СУС , латинизированный : SUS ): герой ищет жар-птицу, коня и царевну с помощью серого волка; ревнивые старшие братья убивают его, но его оживляет серый волк. [ 15 ]

Фольклорист Иеремия Куртин отметил, что русских, славянских и немецких вариантов много. [ 16 ] С другой стороны, ученый Андреас Джонс отметил, что тип сказки АТУ 550 был распространен в восточнославянской традиции через печатный лубок . Первое появление сказки в славянстве произошло в 1786 году, хотя Джонс признает, что этот тип сказки «может иметь некоторые корни в восточнославянской традиции». [ 17 ]

Чарльз Филлингем Коксвелл [ де ] предположил, что полезный серый волк, возможно, произошел из восточного источника. Он также отметил, что мотив воскрешения героя водой смерти и водой жизни является «русской особенностью». [ 18 ]

Варианты

[ редактировать ]

В русском варианте « Иван-царевич, Серый волк и Елена Прекрасная » князь должен принять участие в цепочке сделок: чтобы получить золотую птицу, он сначала должен захватить золотогривого коня из другого царства; но, если он намерен получить коня, то должен сначала похитить иностранную княгиню Елену и доставить ее царю, владеющему конем. [ 19 ] Был собран второй русский вариант с похожим названием под названием « Иван-царевич и Серый волк» . [ 20 ]

Австрийский писатель и журналист Иоганн Непомук Фогль [ де ] опубликовал в 1841 году вариант под названием Das Märchen vom Vogel Schar, dem Pferd mit der Goldenen Mähne und vom grauen Wolf («Сказка о птице Шар, золотогривом коне и сером волке»). "): у царя по имени Вислав Ундронович три сына: Дмитрий, Василий и Иван-царевич. Царь приказывает своим сыновьям охранять их сад от ночного вора, но только Иван обнаруживает виновника: блестящую золотую птицу. После этого разоблачения царь отправляет своих сыновей на поиски птицы. [ 21 ] эта сказка также была переведена на хорватский язык под названием Царевич Иван, Жарка птица и мрки вук («Князь Иван, Жар-птица и Темный волк») с сохранением имен персонажей: Вислав Андронович, Дмитрий, Василий и Иван. [ 22 ]

Русский автор Иван Худяков [ ru ] собрал вариант под названием «Жаръ-птица». [ 23 ]

Подобные варианты существуют в « Указателе грузинских народных сказок» с той же нумерацией АТУ 550. В грузинском типе под названием «Принц и волк » героя посылают за чудесной птицей и девушкой, и ему помогает волк. [ 24 ]

В украинской сказке, собранной фольклористом Петром Линтуром [ великобритания ] из Хуста под названием «Железный волк» ( украинский : «Залізний вовк»; английский: «Железный волк»), на ценное королевское грушевое дерево нападает какой-то вор, который крадет золотые груши, и трех принцев ставят на караул; двое старших засыпают и терпят неудачу, а младший, Мишко, не спит и обнаруживает виновника: золотую птицу. С помощью титулованного Железного Волка Мишко начинает поиски золотой птицы (принадлежащей царю Поганину), золотогривого коня и золотоволосой принцессы. [ 25 ]

Согласно Каталогу латышских народных сказок, сказка типа 550 «Птица, лошадь и принцесса» известна в Латвии как Zelta putns («Золотая птица») и включает две разные редакции. В первой редакции герой (третий принц) достает перо у золотой птицы; волк пожирает свою лошадь, чтобы восстановить силы, и обещает помочь принцу в цепочке поисков золотой птицы, золотого жеребенка и принцессы. [ 26 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Русский -романтик писатель Василий Жуковский адаптировал сказку в стихотворной форме в своем стихотворении «Сказка о Иване-царевиче и сером волке» («Сказка об Иване-царевиче и Сером волке»). [ 27 ]

Английский автор Алан Гарнер адаптировал сказку под образ Серого волка, принца Джека и Жар-птицы : героя переименовали в принца Джека, который живет в Каменном замке; Жар-птица живет в Медном царстве, а конь Золотой Гривы водится в Железном Замке. [ 28 ]

Комикс WEBTOON «Красный король» Хейленн во многом основан на этой истории.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Афанасьев, Александр (29 июля 2012 г.). Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и Сером волке (с иллюстрациями) . Планета. ISBN  9781909115118 .
  2. ^ Пост Уилер, «Русские чудесные сказки », « Предисловие , заархивировано 13 февраля 2009 г. в Wayback Machine »
  3. ^ Хайди Энн Хайнер, « Сказки, похожие на Жар-птицу, заархивированные 5 февраля 2009 г. в Wayback Machine »
  4. ^ Хардинг, Эмили Дж. Сказки славянских крестьян и пастухов . Лондон: Г. Аллен. 1886. стр. 265–292.
  5. ^ Пайл, Кэтрин. Сказки многих народов . Нью-Йорк: EP Dutton & Co., 1911. стр. 118–139.
  6. ^ Бейн, Р. Нисбет. Казачьи сказки и народные сказания . Лондон: GG Harrap & Co., 1916. стр. 95–104.
  7. ^ «Царевич Иван, Светящаяся птица и Серый волк» В: Wheeler, Post. Русские волшебные сказки: с предисловием к русским сказкам . Лондон: A. & C. Black. 1917. С. 93–118.
  8. ^ Русские народные сказки Александра Николаевича Афанасьева . Перевод Леонарда Артура Магнуса. Нью-Йорк: EP Dutton and Company. 1916. С. 78-90.
  9. ^ «Принц Джон, Огненная птица и Серый волк». В: Коксвелл, К.Ф. Сибирские и другие народные сказки . Лондон: The CW Daniel Company, 1925. стр. 754–763.
  10. ^ Афанасьев, Александр. Русские народные сказки . Отредактировано и переведено Леонардом А. Магнусом. Нью-Йорк: EP Dutton and Co., 1915. стр. 78-90.
  11. ^ Ходжеттс, Эдит М.С. Сказки и легенды царской страны: Сборник русских рассказов . Гриффит Фарран и компания, 1891. стр. 179–193.
  12. ^ Гаск, Лилиан. Народные сказки многих стран . Нью-Йорк: Кроуэлл. 1910. стр. 111–133.
  13. ^ Гаск, Лилиан М. «Князь Иван и Серый волк». В: Детская классика, Том 2: Народные сказки и мифы . Выбрано и аранжировано Уильямом Паттеном. Нью-Йорк: PF Collier and Son. 1912. С. 195–212.
  14. ^ Коксвелл, CF «Сибирские и другие народные сказки» . Лондон: The CW Daniel Company, 1925. стр. 754–763.
  15. ^ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. pp. 154-155.
  16. ^ Куртин, Иеремия. Мифы и сказания русских, западных славян и мадьяр . Бостон: Литтл, Браун и компания. 1890. с. 349.
  17. ^ Джонс, Андреас. Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русской народной сказки . Нью-Йорк: Питер Лэнг. 2010 [2004]. п. 141. ISBN   978-0-8204-6769-6 .
  18. ^ Коксвелл, CF «Сибирские и другие народные сказки» . Лондон: Компания CW Daniel, 1925. с. 877.
  19. ^ Хейни, Джек, В. Антология русских народных сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2015 [2009]. стр. 110-115. ISBN   978-0-7656-2305-8
  20. ^ Хейни, Джек, В. Антология русских народных сказок . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. 2015 [2009]. стр. 44-56. ISBN   978-0-7656-2305-8
  21. ^ Фогль, Иоганн Непомук. Древнейшие народные сказки русских . Вена: Издательство Pfantsch & Compagnie. 1841. стр. 21–44. [1]
  22. ^ Избранные славянские и скандинавские рассказы: с 12 цветными картинками . В Загребе: М. Брейер, [1910]. стр. 85-94.
  23. ^ Худяков, Иван Александрович. " Великорусскія сказки ". Вып. 1. М.: Издание К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1860. pp. 1—7.
  24. ^ Курдованиже, Теймураз и др. Указатель типов сюжета грузинских народных сказок: систематический справочник по системе Аарне-Томпсона . Тбилиси: Мерани, 2000. с. 55.
  25. ^ "Сказки Верховины". Ужгород: Закарпатское областное книжно-газетное издательство, 1963. pp. 323-328.
  26. ^ Арайс, Карлис; Медне, А. (1977). Указатель типов латышских сказок . Мистер. 92. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  27. ^ Zhukovsky, Vasily. Сказка о Иване-царевиче и Сером Волке (Жуковский)   (in Russian) – via Wikisource .
  28. ^ Гарнер, Алан. Серый волк, принц Джек и жар-птица . Лондон: Схоластик, 1998.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 07cd86a45746602ee649bebcf9fb4531__1704887040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/31/07cd86a45746602ee649bebcf9fb4531.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)