Jump to content

Рип Ван Винкль

(Перенаправлено с Рипа ван Винкля )
"Рип Ван Винкль"
Рассказ Вашингтона Ирвинга
Изображение Рипа Ван Винкля работы Джона Куидора (1829 г.). Размещено в Институте искусств Чикаго .
Текст доступен в Wikisource.
Язык Английский
Жанр (ы) Новелла
Публикация
Опубликовано в Альбом эскизов Джеффри Крайона, Гент.
Дата публикации 1819

« Рип Ван Винкль » (англ. Голландское произношение: [ˈrɪp fɑɱ ˈʋɪŋkəl] ) — рассказ американского писателя Вашингтона Ирвинга , впервые опубликованный в 1819 году. В нем рассказывается о голландско-американском жителю деревни в колониальной Америке по имени Рип Ван Винкль, который встречает загадочных голландцев, выпивает их крепкие спиртные напитки и падает. глубоко спит в горах Катскилл . 20 лет спустя он просыпается в очень изменившемся мире, пропустив американскую революцию .

Вдохновленный разговором о ностальгии со своим зятем-эмигрантом из Америки, Ирвинг написал эту историю, временно живя в Бирмингеме , Англия. Он был опубликован в его сборнике «Книга эскизов Джеффри Крайона», Гент. Хотя действие истории разворачивается в горах Кэтскилл в Нью-Йорке, недалеко от того места, где позже поселился Ирвинг, он признался: «Когда я писал эту историю, я никогда не был на Кэтскиллах». [ 1 ]

Историческое общество Mountain Top в Хейнс-Фолс, штат Нью-Йорк, ежегодно, начиная с 2019 года, проводит общественное чтение этой истории. Историческое общество Mountain Top расположено на вершине Каатерскилл Клов в горах Катскилл в Нью-Йорке, где происходит действие этой истории. [ 2 ]

Рип Ван Винкль, американец голландского происхождения, привыкший избегать полезной работы, живет в деревне у подножия гор Катскилл в Нью-Йорке в годы, предшествовавшие американской революции . Однажды он отправляется в горы на охоту на белок со своей собакой Волком, чтобы избежать придирок жены. С наступлением вечера он слышит голос, зовущий его по имени, и находит мужчину, одетого в старинную голландскую одежду и несущего бочонок. Рип помогает мужчине донести свою ношу до расщелины в скалах, из которой доносятся оглушительные звуки; Источником оказывается группа богато одетых (по-видимому, явно колониальных голландских нарядов) и бородатых мужчин, играющих в кегли . Не спрашивая, кто эти люди и откуда они знают его имя, Рип присоединяется к ним и пьет бутыли с алкоголем из бочонка, который он помог нести, и вскоре становится настолько пьяным, что засыпает.

Рип просыпается солнечным утром в том месте, где он впервые увидел перевозчика бочонка, и обнаруживает, что произошло много радикальных изменений; борода у него в фут длиной и поседела, мушкет сильно испорчен, а Волка нигде нет. Вернувшись в свою деревню, он обнаруживает, что она больше, чем он помнил, и наполнена людьми в незнакомой одежде, никто из которых его не узнает. Когда его спрашивают, как он голосовал на только что состоявшихся выборах, он объявляет себя верным подданным короля Георга III , не подозревая, что американская революция произошла в его отсутствие. Он узнает, что многие из его старых друзей либо погибли на войне, либо покинули деревню, и встревожен, обнаружив молодого человека, который разделяет его имя, манеры и более молодую внешность. Молодая женщина утверждает, что ее отец — Рип Ван Винкль, который пропал без вести уже 20 лет, а старуха узнает в нем Рипа. Молодая женщина и молодой Рип — его дети, и первая также назвала в его честь своего маленького сына.

Изображение Рипа Ван Винкля работы Томаса Наста ( ок. 1875 г.). Размещено в библиотеке Йельского университета .

Рип обнаруживает, что его жена уже давно умерла, но в целом не опечален этой новостью. От деревенского старейшины он узнает, что люди, которых он встретил в горах, по слухам, являются призраками экипажа « Халве Мэна» ( «Полумесяца» ), капитаном которого является английский морской исследователь Генри Хадсон . Его дочь забирает его к себе домой, и вскоре он возобновляет свое обычное безделье (не обращая внимания на серьезные политические изменения во время его сна) и начинает рассказывать свою историю каждому незнакомцу, посещающему деревню. Эта история торжественно принимается близко к сердцу (несмотря на то, что некоторые считают его сумасшедшим) поселенцами, особенно детьми, которые говорят, что всякий раз, когда слышится гром, люди в горах, должно быть, играют в кегли.

Рипа Ван Винкля Статуя в Ирвингтоне, штат Нью-Йорк (город, названный в честь Вашингтона Ирвинга ), недалеко от Тэрритауна , расположенного в Саннисайде , последнего дома Ирвинга.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Рип Ван Винкль – муж- подкаблучник , питающий отвращение к «прибыльному труду»; и кроткий, добродушный житель деревни, который уходит в горы и встречает странных мужчин, играющих в кегли.
  • и ворчливая жена Рипа Ван Винкля Дама Ван Винкль - сварливая .
  • Рип Ван Винкль мл. - неудачливый сын Рипа Ван Винкля.
  • Джудит Гарденье – замужняя дочь Рипа Ван Винкля; она забирает своего отца после того, как он возвращается ото сна.
  • Деррик Ван Баммел – местный школьный учитель, который впоследствии служил во время Американской революции флагманом , а затем членом Конгресса .
  • Николаус Веддер – владелец местной гостиницы, где собираются мужчины.
  • Домини Ван Шайк – местный священник.
  • Джонатан Дулиттл – владелец отеля «Юнион», заведения, пришедшего на смену деревенской гостинице.
  • Волк – верный пес Ван Винкля.
  • Мужчина несет бочонок на гору – призрак одного из членов экипажа Генри Хадсона.
  • Боулеры с девятью кеглями - призраки членов экипажа Генри Хадсона с его корабля «Полумесяц » ; они делятся спиртным с Рипом Ван Винклем и играют в игру « девять кеглей» .
  • Бром Датчер - сосед Ван Винкля, который ушел на войну, пока Ван Винкль спал.
  • Старуха - женщина, которая опознает Ван Винкля, когда он возвращается в деревню после сна.
  • Питер Вандердонк – самый старый житель деревни, который подтверждает личность Ван Винкля и приводит доказательства, подтверждающие, что странная история Ван Винкля правдива.
  • Мистер. Гарденье - муж Джудит Гарденье, фермер.
  • Бэби Рип - младенческий сын Джудит Гарденье и внук Ван Винкля.

Состав и история публикации

[ редактировать ]
Первая часть «Книги эскизов Джеффри Крайона», Гент. (1819) включал «Рип Ван Винкль».

После неудачного делового предприятия со своими братьями Ирвинг объявил о банкротстве в 1818 году. [ 3 ] В отчаянии он обратился к писательству в поисках возможной финансовой поддержки, хотя ему было трудно придумать, какие истории написать . Он остался в Бирмингеме , Англия, где его зять Генри ван Варт открыл торговую фирму. [ 4 ] Эти двое вспоминали в июне 1818 года, когда Ирвинг внезапно вдохновился их ностальгическим разговором. [ 5 ] Ирвинг заперся в своей комнате и всю ночь писал без перерыва. По его словам, он чувствовал себя человеком, проснувшимся от долгого сна. За завтраком он представил семье Ван Варт первый вариант «Рипа Ван Винкля». [ 6 ]

«Рип Ван Винкль» был одним из первых рассказов, которые Ирвинг предложил для своей новой книги « Книга эскизов Джеффри Крейона, Гент». Ирвинг попросил своего брата Эбенизера помочь с публикацией в США. Как писал Ирвинг: «Мне будет очень интересно услышать об успехе этого первого повторного появления на литературной сцене. Если оно окажется успешным, я надеюсь, что впредь я смогу время от времени поддерживать огонь». [ 7 ] [ 8 ] Вскоре после этого было опубликовано британское издание Джона Миллера, который сразу же после этого обанкротился. С помощью своего друга Вальтера Скотта Ирвинг смог убедить Джона Мюррея взять на себя британское издание Sketch Book . [ 9 ]

После успеха Рипа Ван Винкля в печати и на сцене, более поздние знаменитые издания были иллюстрированы Артуром Рэкхемом (Хайнеманн, 1905 г.) и Н. К. Уайетом (Маккей, 1921 г.).

Темы и литературные предшественники

[ редактировать ]

Одна история в иудаизме касается Хони ха-Меагеля , чудотворного мудреца I века до нашей эры, который был историческим персонажем, но с которым были связаны различные мифы. Однажды во время путешествия Хони увидел человека, сажающего рожковое дерево, и спросил его об этом. Мужчина объяснил, что дереву потребуется 70 лет, чтобы принести плоды, и что он сажает его не для себя, а для последующих поколений. Позже в тот же день Хони присел отдохнуть, но заснул на 70 лет; Проснувшись, он увидел мужчину, собирающего плоды взрослого рожкового дерева. На вопрос, посадил ли он это растение, мужчина ответил, что нет, но что его посадил для него дедушка. [ 10 ] [ 11 ]

В христианской традиции есть похожая, хорошо известная история « Семь спящих в Эфесе », в которой рассказывается о группе первых христиан, которые спрятались в пещере около 250 года нашей эры, чтобы избежать преследований христиан во время правления римлян . император Деций . Они уснули чудесным сном и проснулись примерно 200 лет спустя, во время правления Феодосия II , и обнаружили, что город и вся Империя стали христианскими. [ 12 ] Эта христианская история изложена исламом и появляется в знаменитой суре Корана . , Суре Кахф Аль - [ 13 ] Версия напоминает о группе молодых монотеистов, спасающихся от преследований в пещере и появившихся сотни лет спустя. [ 14 ]

Другая похожая история в исламской традиции связана с Узаиром (обычно отождествляемым с библейским Эзрой ), чье горе из-за разрушения Иерусалима вавилонянами было настолько велико, что Бог забрал его душу и вернул его к жизни после восстановления Иерусалима. Он поехал на своем ожившем осле и въехал в родные места. Но люди не узнали его, и домашние его, кроме служанки, которая была теперь старой слепой женщиной. Он молился Богу, чтобы он вылечил ее слепоту, и она снова смогла видеть. Он встречает своего сына, который узнал его по родинке между плечами и был старше его. [ 15 ] [ 16 ] (см. Узаир#Исламская традиция и литература ).

Альберта Эйнштейна , Теория относительности согласно которой человек, путешествующий со скоростью, близкой к скорости света, проживет всего несколько лет, но вернется и обнаружит, что на Земле прошли столетия, предоставляет широкие новые возможности для выражения, по сути, той же литературной темы – например, в первой главе К. Ле Гуин Урсулы «Мира Роканнона» . В романе Роберта Хайнлайна « Время звезд » Земля отправляет флот релятивистских кораблей для исследования галактики, их экипажи провозглашаются стойкими пионерами – но спустя столетие, которое они пережили всего лишь несколько лет, корабли со скоростью быстрее скорости света разрабатываются, а более ранние вспоминаются, а их команды обнаруживают, что они стали нежелательными анахронизмами на изменившейся Земле. Главный герой замечает заголовок в газете, пренебрежительно объявляющий о прибытии его самого и его товарищей по кораблю как «еще одной команды Рипа Ван Винкля».

В десятой главе своей книги « Жизнеописания и мнения выдающихся философов» греческий историк третьего века нашей эры Диоген Лаэртий рассказывает историю легендарного мудреца Эпименида Кносского , который, как говорят, был пастухом на острове Крит . [ 17 ] [ 18 ] Однажды Эпименид последовал за заблудившейся овцой и, утомившись, зашел в пещеру под горой Ида и заснул. Проснувшись, он продолжил поиски овцы, но не смог ее найти, поэтому вернулся на ферму своего отца и обнаружил, что она находится в новом владельце. Он пошел домой и обнаружил, что люди там его не знают. Наконец он встретил своего младшего брата, ставшего стариком, и узнал, что тот спал в пещере пятьдесят семь лет. [ 17 ] [ 18 ] Согласно разным источникам, о которых сообщает Диоген, Эпименид прожил 154, 157 или 299 лет. [ 19 ] Многие источники идентифицируют историю Эпименида как самый ранний известный вариант сказки «Рип Ван Винкль». [ 17 ] [ 18 ] [ 20 ] [ 12 ] [ 21 ]

Считается, что сама история «Рипа Ван Винкля» основана на Иоганна Карла Кристофа Нахтигаля немецкой народной сказке « Петер Клаус ». [ 5 ] [ 12 ] это более короткая история, действие которой происходит в немецкой деревне. В нем рассказывается о пастухе по имени Питер Клаус, который отправляется на поиски потерявшейся козы. Он находит в лесу нескольких мужчин, пьющих, и, выпив немного вина, засыпает. Когда он просыпается, прошло двадцать лет. [ 5 ] [ 22 ]

Эта история также имеет некоторое сходство с историями из Восточной Азии, включая китайскую сказку третьего века нашей эры о « Ранке », пересказанную Лайонелом Джайлсом в «Галере китайских бессмертных» восьмого века , и японскую сказку « Урасима Таро ». [ 12 ] Индуистская история Мучукунды из « Бхагаватам» также во многом схожа с историей «Рипа Ван Винкля». [ 23 ] [ 24 ]

Эта тема поднята во многих современных произведениях научной фантастики. В Герберта Уэллса романе «Пробуждение спящего » человек, который спал 203 года, просыпается в полностью преобразившемся Лондоне, где он стал самым богатым человеком в мире. В оригинальной книге Бака Роджерса главный герой засыпает под воздействием газа в шахте, спит четыре столетия и просыпается, чтобы обнаружить, что Америка находится под властью монгольских захватчиков, после чего он становится во главе борцов за свободу. В Роджера Желязны « научно-фантастическом сериале Хроники Амбера » главный герой Корвин переживает пьянство и веселье в подземном логове с потусторонними людьми, которые пытаются увлечь его в сон; он знает, что это ловушка многовекового сна, и сопротивляется; этот отрывок по теме похож как на «Рип Ван Винкль», так и особенно на историю Оркнейских островов.

Адаптации

[ редактировать ]
Джозеф Джефферсон в роли Рипа Ван Винкля (1896)

За последние два столетия эта история была адаптирована для других средств массовой информации: мультфильмов, фильмов, постановок, музыки и других средств массовой информации.

Классика Иллюстрированный выпуск № 12
Скульптура Рипа Ван Винкля, расположенная недалеко от вершины горнолыжного курорта Хантер-Маунтин.

есть статуя Рипа Ван Винкля В Ирвингтоне, штат Нью-Йорк, . Скульптуру Рипа Ван Винкля также можно найти недалеко от вершины горнолыжного курорта Хантер-Маунтин в Катскиллс.

[ редактировать ]

Имя Рип Ван Винкль использовалось для обозначения

  • Литература:
  • Видеоигры:
    • В видеоигре 1990 года Super Mario World есть враг, известный как «Рип Ван Фиш», который постоянно спит, если его не потревожить.
    • от Disney 2003 года В MMO Toontown Online были представлены здания с названиями, основанными на каламбурах и отсылках к поп-культуре. Одно из этих зданий в области игры «Страна грез Дональда» было названо «Крем от морщин Рипа Ван Винкля». Это же здание также присутствует в созданном фанатами возрождении игры Toontown Rewriting в 2014 году .
    • В видеоигре Red Dead Redemption II 2018 года преступник Джон Марстон в шутку утверждает, что его зовут Рип Ван Винкль, когда его допрашивает агент Пинкертона Милтон, по-видимому, пытаясь ввести его в заблуждение и высмеять.
  • Телевидение:
    • В Сумеречная зона эпизоде ​​« » 1961 года «Рип Ван Винкль Капер » четверо золотых воров помещают себя в анабиоз на 100 лет, чтобы избежать закона. Придя в себя, они находят одного из них уже мертвым. Двое других умирают позже, а последний человек умирает от жажды, предлагая свое золото гражданину в обмен на воду. Но он не осознает, что за прошедшие годы золото стало возможным производить и оно стало практически бесполезным.
    • В ​​«Сумеречной зоны эпизоде » 1963 года « По его образу » Рип Ван Винкль упоминается после того, как мужчина понимает, что его родной город сильно изменился предположительно за одну неделю.
    • В » сериала «Звездный путь: Следующее поколение эпизоде ​​« Реликвии » 1992 года 147-летний капитан Монтгомери Скотт возрождается после 75 лет пребывания в транспортном буфере.
    • В фильме 1994 года « Поколения Звездного пути» 138-летний адмирал Джеймс Т. Кирк возвращается к жизни после того, как был «подвешен» в Нексусе на 78 лет.
    • В телешоу BBC «Доктор Кто» в десятом эпизоде ​​девятого сериала (под названием «Больше не спи») задействована машина под названием Морфеус, которая может сжать всю ночь сна в считанные минуты. Людей, которые отказываются использовать Морфеуса, в просторечии называют «Рипами», отсылая к Рипу ван Винкле.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Пьер М. Ирвинг (1883). Жизнь и письма Вашингтона Ирвинга . Том. 2. Сыновья Г. П. Патнэма. п. 176.
  2. ^ «5-е ежегодные чтения Рипа Ван Винкля Вашингтона Ирвинга» .
  3. ^ Бурштейн, Эндрю (2007). Оригинальный Никербокер: Жизнь Вашингтона Ирвинга . Нью-Йорк: Основные книги. п. 117 . ISBN  978-0-465-00853-7 .
  4. ^ Джонс, Брайан Джей (2008). Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Аркадные книги. п. 168. ИСБН  978-1-55970-836-4 .
  5. ^ Jump up to: а б с Бурштейн, Эндрю (2007). Оригинальный Никербокер: Жизнь Вашингтона Ирвинга . Нью-Йорк: Основные книги. п. 125 . ISBN  978-0-465-00853-7 .
  6. ^ Джонс, Брайан Джей (2008). Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Аркадные книги. стр. 168–169. ISBN  978-1-55970-836-4 .
  7. ^ Бурштейн, Эндрю (2007). Оригинальный Никербокер: Жизнь Вашингтона Ирвинга . Нью-Йорк: Основные книги. п. 120 . ISBN  978-0-465-00853-7 .
  8. ^ Джонс, Брайан Джей (2008). Вашингтон Ирвинг: американский оригинал . Нью-Йорк: Аркадные книги. стр. 177–178. ISBN  978-1-55970-836-4 .
  9. ^ Бурштейн, Эндрю (2007). Оригинальный Никербокер: Жизнь Вашингтона Ирвинга . Нью-Йорк: Основные книги. стр. 149–150 . ISBN  978-0-465-00853-7 .
  10. Вавилонский Талмуд Таанит 23а, текст на иврите и арамейском языке в Мехон-Мамре. Архивировано 9 августа 2020 г. в Wayback Machine.
  11. ^ Маргарет Снайдер (29 августа 2000 г.). «Комментарий сообщества» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 10 ноября 2022 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д Торн, Джон. «Святой Рип» . nyfolklore.org . Голоса: Журнал фольклора Нью-Йорка. Архивировано из оригинала 18 октября 2017 года . Проверено 21 июня 2017 г.
  13. ^ Коран Сура Аль-Кахф
  14. ^ «Сура Аль-Кахф (18:9–26) » . Священный Коран – Священный Коран .
  15. ^ Ренда, Г'нсель (1978). «Миниатюры Зубдата ат-Тавариха» . Сокровища Турции Журнал о культуре/искусстве/туризме .
  16. ^ Ибн Касир, Истории Пророков, перевод Шейха Мухаммеда Мустафы Гемейи, Офис Великого Имама, Шейх аль-Азхар, Издательство Эль-Нур, Египет, 1997, Глава 21, стр. 322-4.
  17. ^ Jump up to: а б с Ротшильд, Клэр К. (2014). Павел в Афинах: популярный религиозный контекст Деяний 17 . Тюбинген, Германия: Мор Зибек. стр. 40–42. ISBN  978-3-16-153260-3 .
  18. ^ Jump up to: а б с Хансен, Уильям (2017). Книга греческих и римских сказок, легенд и мифов . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 132–133. ISBN  9780691170152 .
  19. ^ Диоген Лаэртий (1972). Жизнеописания выдающихся философов: Книги IV . Перевод Хика, Р. Д. Кембридж: Гарвард. п. 115.
  20. ^ Уэлч, Дешлер (9 мая 1887 г.). Театр . Том. 3. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Театральное издательство. п. 139 . Проверено 21 июня 2017 г.
  21. ^ Бейтс, Альфред (1906). Драма; Его история, литература и влияние на цивилизацию: американская драма . Том. 20. Лондон, Англия: Историческое издательство. п. 121 . Проверено 21 июня 2017 г.
  22. Перевод сказки доступен на Wikisource: Петр-Козопас .
  23. ^ «Мучукунда» . Mythfolklore.net . 16 октября 2007 года . Проверено 30 октября 2013 г.
  24. ^ «Шримад Бхагаватам Песнь 10, Глава 51» . Ведабас.нет. Архивировано из оригинала 12 октября 2013 г. Проверено 30 октября 2013 г.
  25. ^ Джефферсон, Джозеф; Бусико, Дион (1895). Рип Ван Винкль (Введение) . Додд, Мид и компания. стр 401–403 . . Проверено 23 мая 2017 г.
  26. ^ Jump up to: а б с д и Хищак, Томас С. (2012). Американская литература на сцене и экране . Джефферсон, Северная Каролина: Макфарланд и компания. стр. 197–198. ISBN  9780786492794 . Проверено 23 мая 2017 г.
  27. ^ Келлер, Хелен (1903). История моей жизни . Восхождение Аудио. ISBN  978-1-7225-0392-5 . OCLC   1263778902 .
  28. ^ «Представления» . thesigmanbrothers.com . Проверено 29 августа 2022 г.
  29. ^ «Объявлены победители премии BroadwayWorld 2021 Chicago Awards» . BroadwayWorld.com . Проверено 29 августа 2022 г.
  30. ^ «Изображение 1: Рип Ван Винкль был счастливчиком» . Библиотека Конгресса . Проверено 7 августа 2024 г.
  31. ^ « Рип Ван Винкль был счастливчиком» Дэн В. Куинн (1904) Виктор 1326 = Песня Джерома и Джин Шварц» . Ютуб . Проверено 7 августа 2024 г.
  32. ^ «Сказки для детей» . artsreformation.com . Архивировано из оригинала 13 августа 2013 г. Проверено 18 апреля 2019 г.
  33. ^ «IMDb Pro: Подробности бизнеса Рипа Ван Флинтстоуна» . pro.imdb.com . 27 июля 2007 года . Проверено 30 октября 2013 г.
  34. ^ «Рип Ван Китти / Акры США: Граббити / Подробности бизнеса о большом кошачьем сне» . ИМДб Про . Проверено 28 января 2023 г.
  35. ^ «Личный сайт Уилла Винтона» . Уиллвинтон.нет . Проверено 30 октября 2013 г.
  36. ^ «Рип ван Гуфи». Комиксы и рассказы Уолта Диснея (5) . 26 (305). Золотой Ключ. 1 февраля 1966 года.
  37. ^ Мур, Скотт (5 ноября 1995 г.). «В упорном стремлении к грамотности» . Вашингтон Пост . Проверено 26 марта 2017 г.
  38. ^ Мендоса, Мануэль (8 октября 1995 г.). «Сказки виляют рычагом, чтобы заманить детей к классике» . Солнечный страж . Проверено 26 марта 2017 г.
  39. ^ «Мост Рипа Ван Винкля» . nysba.ny.gov .
  40. ^ Моран, Нэнси (13 августа 1970 г.). «Плата за проезд в одну сторону сбивает с толку некоторых водителей» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 апреля 2018 г.
  41. ^ Ван Винкль Кэмпбелл, Салли (1999). Но всегда хороший бурбон: Паппи Ван Винкль и история старого Фитцеральда . Луисвилл, Кентукки: Limestone Lane Press. ISBN  9780967420806 .
  42. ^ Габриэль Трип (18 октября 2013 г.). «Дело о пропавшем Бурбоне» . Нью-Йорк Таймс .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4160a35c3cd0b457be4b1a0aca3c087d__1723050720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/7d/4160a35c3cd0b457be4b1a0aca3c087d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rip Van Winkle - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)