«Сыном этого царя ( Кумарагупты ) был прославленный Дамодарагупта , которым (его) враги были убиты, так же, как и демоны (богом) Дамодара. Разбивая гордо шагающий ряд могучих слонов, принадлежащих Маухари, которые бросил в бой войска гунов (чтобы затоптать их насмерть)»
Надпись также сообщает о создании двух религиозных зданий: храма Вишну царем Адитьясеной по желанию его матери Махадеви Шримати и строительстве резервуара Конадевии, царицей Адитьясены. [ 7 ] [ 8 ]
Ом! Был царь, прославленный Кришнагупта , который был подобен горе, тем, что (его) города, подобно склонам горы, были переполнены тысячами слонов; в том, что его сопровождали образованные люди, как гору населяют Видьядхары ; в том, что он был хорошего происхождения, как гора покрыта превосходным бамбуком; (и) в том, что он был тверд (и) высок; (и) чья рука играла роль льва, поражая лбы множества гонящихся слонов (его) надменных врагов, (и) одерживая победу благодаря (своей) доблести над бесчисленными врагами.
(Строка 1.) - Как полная луна, лишенная пятен, разрушительница тьмы, была произведена из океана, так и от него родился сын, величественный, по имени прославленный Харшагупта , который,- - обрушив ужасный полет стрел из (его) прочного лука, который был легко натянут в подходящее время, (и) на него с обильными слезами смотрели (его враги), которые, были против того, чтобы обитель богини удачи находилась с (ним, ее) собственным господином, были ошеломлены (неспособностью предотвратить это), - (всегда) демонстрировал славный триумф, письменное описание как бы ужасных состязаний, в виде рядов узлов твердых мозолистых мест, вызванных ранами от многих оружий, на (его) груди.
(Л. 3.) - Его сыном был прославленный Дживитагупта , лучший среди царей, который был очень холодным лучом (луной), чтобы (увядать) кувшинки, которые были лицами женщин (его) гордых врагов. Самая ужасная палящая лихорадка (страха) не оставила (его) надменных врагов, хотя они и стояли на приморских берегах, прохладных от текущих и отливных потоков воды, (и) были покрыты ветвями подорожников, отрубленных хоботы слонов, бродящих по высоким пальмовым рощам; (или) даже несмотря на то, что они стояли на (той) горе ( Гималаи ), которая холодна от воды несущихся и колышущихся потоков, полных снега. Даже до сих пор все человечество воспринимает его сверхчеловеческие деяния с изумлением, как прыжок (обезьяны Ханумата), сына Ветра, со склона (горы) Кошавардхана.
(Л. 5.) - Этот царь родил сына по имени прославленный Кумарагупта , известного силой и лидера в битве; точно так же, как (бог) Хара родил сына (Карттикею), который ездит на павлине; - которым, играя роль (горы) Мандары, быстро пахтался этот грозный молочный океан, причина достижения удачи, которая была армией славного Ишанавармана, самой луной среди королей, (и) которая имела в качестве (своих) распространяющихся рядов волн подорожники, которые бессмысленно раскачивались взад и вперед под ревущим ветром (вызванным маршем войск), (и) имели (свои) камни, которые были тяжелыми и могучими гонящимися слонами (сил), кружились и вокруг массами воды, которые были поднимающейся пылью (поднятой солдатами). Дорожя героизмом и приверженностью истине, (даже) в (владении) богатством, он отправился в Праяг; (а там), почетно украшенный цветами, погрузился в костер (разожженный) с сухими лепешками из коровьего навоза, как бы (просто окунувшись для купания) в воду.
Монета короля Ишанавармана из Маухари Каннауджа . , преемников Гуптов в регионе Ганг Около 535–553 гг. н.э. Правитель смотрит влево, тогда как в чеканке Гуптов правитель смотрит вправо. это символ антагонизма и соперничества, что также можно увидеть на некоторых подобных монетах Торамана Возможно , . [ 10 ]
(Л. 8.) - Сыном этого царя был прославленный Дамодарагупта , которым (его) враги были убиты, так же, как и демоны (богом) Дамодара. Разбив гордо шагающий строй могучих слонов, принадлежащих Маухари , подбросивших в бою войска гунов ( чтобы затоптать их насмерть), он потерял сознание (и скончался в бою); (а потом, снова проснувшись на небесах и) сделав выбор среди женщин богов, сказав «(та или эта) принадлежит мне», он оживился от приятного прикосновения кувшинок, бывших их руками. Он, (когда он был) царем, выдал замуж сотню дочерей добродетельных брахманов, наделенных множеством украшений и молодости, (и) одаренных аграхара-грантами.
(Л. 10.) - От него был сын, прославленный Махасенагупта , вождь среди храбрых людей; который во всех собраниях героев приобрел (репутацию) доблести, (которая стояла) на первом месте; - чья могучая слава отмечена честью победы в войне над прославленным Суститаварманом, (и) [белым], как распустившийся цветок жасмина или кувшинка, или жемчужное ожерелье из чистого жемчуга, растертого на мелкие кусочки (?), все еще постоянно поют на берегах (реки) Лохитья, поверхность которой (очень) прохладна, Сиддхи парами просыпаются после сна в тени цветущего бетеля.
(Л. 11.) - Как (бог) Мадхава , чьи стопы удостоены внимания (богини) Шри , (родился) от Васудевы , так и от него произошел (сын), прославленный Мадхавагупта , обретший удовольствие только в доблести, чьи ноги были удостоены внимания богини удачи. Его помнят в первом ряду. . . . . . . .; быть лидером тех, кто прославился на войне; (и) будучи настоящим хранилищем добра, лучшим из тех, кто преуспевает в сборе и раздаче богатств, естественным домом богатства, истины и знаний, (и) прочным мостом религии, - есть никого на земле. . . . . . . . . . . . . кто (как) достоин восхваления добродетельных людей, (как он был). Он также (подобно богу) нес диск на ладони; ему также принадлежали роговой лук и приятный меч (который использовался) для уничтожения (его) врагов (и) счастья его друзей; (и), когда резня (его) врагов была достигнута, . . . . . . . . . . . . был предотвращен им; . . . . . . . . . . . . люди поклонялись. . . . , . . . . . . . . . . «(Мои) могучие враги сражены мной в бою; мне больше нечего делать», — так решил он, герой, в уме своем; (а затем) с желанием связать себя со славным Харшадевой. . . . . . .
В надписи суффикс «-гупта».
(Л. 15.) - Его сыном был прославленный по имени Адитьясена , лучший среди царей, чей ятаган был запятнан толстым слоем пыли в форме жемчуга из храмов властных слонов (его) врагов. которые были расколоты (им), . . . . . . . . . . . . . . . Поддерживая высшую известность, эту (его) совершенную похвалу, исходящую от. . . . . . . . . . . . (и) восставший после уничтожения (своих) врагов, достоин восхваления в присутствии всех владельцев лука - непрерывная линия благословений. . . . . . . . . . . . . . Очистка краем шелковой ткани знамени, (использованной) под предлогом (вытирания) пота в бою, (своего) меча, запятнанного гоной (убитых им слонов), и покрытого песок в форме мельчайших осколков жемчуга (со лба) насквозь. . . . . . . . . . . . который был разбит на куски. . . . . . . .уничтожение слонов во время гона, в ходе которого многие пчелиные рои, введенные в заблуждение обильным просачивающимся ароматным соком, были привлечены их ароматом. . . . . . . . . . . в бою, полном страшных и отвратительных хмурых взглядов. . . . . . . . . . . . (он) привык очаровательно смеяться в собраниях (своих) фаворитов и слуг. Его [жена], искренне верная (своему) господину; совершая покаяние превосходными качествами (своего) рта (?); . . . . . . . . . . . . смех. . . . . . . . . . . Существование . . . . . . . . . . . . (и) являясь величайшей причиной разрушения силы всех (его) врагов, (и) обладая своей могучей доблестью, даже когда он полон усталости, вызванной усталостью от вытаскивания (своего) меча ( из ножен) и (нанося) удары (им),- . . . . . . . . . . . . . лбы гонящихся слонов в бою, [он поистине] страж мира, чьим белым зонтиком покрыта вся окружность земли. Он, король, увеличил обе (свои) блестящие руки, раскалывая храмы гонящихся слонов на войне; он имеет ореол славы, [приобретенный] уничтожением власти многих врагов; стремительный огонь доблести (его) ног бросил в него (чтобы накормить его) пряди волос на макушках всех (других) царей; он обладает состоянием; (и) он имеет чистую и знаменитую репутацию (приобретенную) благодаря благородному поведению на войне.
(Л. 23.) - Этот лучший из храмов был построен во имя (бога) Вишну, царем, чья очень великая слава (из) этого (типа, который был описан), белый, как светило осенней луны, (и) дарующий славу на (всем) кругу света, долгое время был разгневан им из-за (его) желания (ее) общения с (его) богатством, а затем , становясь прекраснее чем когда-либо, отправилась, правда, из-за вражды, свойственной положению соперничающих жен, на другой берег океана (чтобы поселиться там подальше).
(Л. 24.) - Его матерью, Махадеви Шримати, было построено религиозное училище, напоминающее дом в мире богов, (и) оно было передано ею лично религиозным людям.
(Л. 25.) - Царицей, прославленной Конадеви, дорогой женой того самого царя, во исполнение превосходного покаяния было раскопано чудесное водоем, воду из которого охотно пьют люди; который полон плывущих и блестящих брызг, напоминающих по блеску раковину шанкха, или луну, или кристалл; (и) в волнах которого, гонимые взад и вперед движением аллигаторов, резвятся птицы и играют большие рыбы.
(Л. 26.)- Пока цифра луны [остается] на голове (бога) Хары, (и) (богини) Шри на груди Вишну , (и) (богини) Сарасвати . . . . . . . . . . . в устах Брахмана ; до тех пор, пока земля [остается] на капюшоне (Шеши), царя змей; и до тех пор, пока внутри облака есть молния, - до тех пор царь Адитьясена будет демонстрировать здесь (в этих произведениях) (свою) ослепительную славу!
(L.27.)- (Эта) хвалебная речь, (написанная) красивыми буквами, [была составлена или выгравирована] Сукшмашивой, (уроженцем) Гауды (страны), который глубоко религиозен (и) очень умен. .
- Джон Фейтфулл Fleet Corpus Inscriptionum Indicarum: Надписи ранних королей Гуптов и их преемников Vol. III. [ 11 ]
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 8f72de8d2aa923114a23d9052b055354__1724728740 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/54/8f72de8d2aa923114a23d9052b055354.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: Aphsad inscription of Ādityasena - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)