Jump to content

Кубуц и Шурук

(Перенаправлено с КУБУТС )
Кубуц и Шурук
וּ ֻи и
НАСИЛИЕ в
Транслитерация в
английский пример луна
Тот же внешний вид, что и шурук Дагеш , Маппик
Пример Кубуца
Кобуц
Слово кубуц на иврите . Первая гласная (под буквой куф , три диагональные точки) — это сам кубуц.
Пример Шурука
Шурук
Слово шурук на иврите . Обе буквы вав с точкой посередине являются примерами шурука.
Другое Никкуд
Шва   · Хирик   · Цере   · Сегол   · Патах   · Камац   · Холам   · Дагеш   · Маппик   · Шурук · Кубуц · Рейф   · Син/Шин Дот

Кубуц или кубуц (современный иврит : קֻבּוּץ ; IPA: [кубутс] , ранее Кибуц , киббус ) и шурук ( иврит : שורוק , IPA: [ʃuˈʁuk] , также известный как шурук ) — два еврейских знака никкуд гласных , которые обозначают звук [ у ] . В альтернативном ашкеназском наименовании кубуц (три диагональные точки) называется «шурук», а шурук - «мелопум» ( Малапом ).

Появление

[ редактировать ]

Знак кубуца представлен тремя диагональными точками «◌ֻ» под буквой.

Шурук – это буква вав с точкой посередине и слева от нее. Точка идентична грамматически различным знакам дагеш и маппик , но в полностью огласованном тексте их спутать практически невозможно: шурук сам по себе является гласным знаком, поэтому если буква перед вав не имеет своего гласного знака, тогда вав с точкой — это шурук, а иначе — вав с дагешем или маппиком. Более того, мапик появляется только в конце слова и только в букве Хе (ה) на современном иврите, а в Библии иногда встречается в алефе (א), и только в некоторых библейских рукописях он появляется в букве вав , поскольку пример в слове גֵּוּ (« туловище ») [ɡev] . [1] Сравните, например, вав с дагешем в מגָוּן [məɡuvˈvan] 'различный' (без никкуд: מיגון) в отличие от шурук в מְגוּן [миɡˈɡun] 'защита' (без никкуд: защита); см. также орфографические варианты waw .

В старых учебниках по грамматике куббуц называется qibbûṣ pum и т. д. (קִבּוּץ פּוּם), сжатие или сжатие рта . Это слово было сокращено до киббу (также транслитерировано как кибуц и т. д.), но позже все названия гласных знаков были изменены, чтобы включить в первый слог собственный звук. [2] Таким образом, кибуц изменился на ку буц , и это общепринятое название сегодня, хотя название «кибуц» все еще иногда используется, например, в Академии языка иврит. [3]

Шурук раньше назывался шуреком (שׁוּרֶק), но сегодня это имя используется редко.

Использование

[ редактировать ]

Шурук в современных текстах

[ редактировать ]

Подробную информацию о звуках иврита см. в справке:IPA/ иврита и иврита. фонология

Шурук используется для обозначения [у] в последнем слоге слова и в открытых слогах в середине слова:

  • שמרוו («они охраняли») [ʃaˈmʁu]
  • кот («кот») [χatul]
  • Ответ («ответ», тшува ) [tʃuˈva]

Независимо от типа слога, шурук всегда пишется иностранными словами и именами, если они не адаптированы к структуре слов на иврите ( мишкаль ):

  • университет («университет») [universita]
  • Гамбург Гамбург ») [hambuʁɡ]
  • Украина Украина ») [ukʁaʔina] (закрытый слог)

В отличие от всех других знаков никкуд, шурук может стоять сам по себе в начале слова, а не после согласной, когда он является союзом. ו־ ‎ и . Однобуквенные слова на иврите пишутся вместе со следующим словом, и их произношение может меняться в зависимости от первых букв этого слова. Основная вокализация этого союза — шва на ( וְ־ ‎ [ və] ), но перед губных согласных ставкой ( б ), вав ( و ‎), мем ( из ‎) и далее ( פ ‎), и перед любой буквой с шва (кроме йодх ) становится шурук ( וּ־ ‎ [ у] ). Это последовательная вокализация в Библии. [4] и в нормативном современном иврите, но в разговорном современном иврите он не всегда продуктивен, и союз может просто остаться וְ־ ‎ в этих случаях. [ нужна ссылка ] Без никкуда в письменной форме это не отражается. Примеры:

  • и буква («и буква») [umiχˈtav]
  • и роза («и роза») [uˈveʁed]
  • и книги («и книги») [usəfaˈʁim]

Кубуц в современных текстах

[ редактировать ]

Кубуц используется только в родных ивритских словах и в словах с иностранными корнями, которые были адаптированы к структуре слов иврита ( мишкаль ), например מְפֻרְמָט форматированный (диск) ») [məfuʁˈmat] (без никкуд מפורמט ). Оно пишется закрытыми слогами, которые не появляются в конце слова. Закрытый слог – это тот, который оканчивается на согласную на шва нах (нулевая гласная) или на согласную на дагеш хазак (по сути, это две одинаковые согласные, первая из которых имеет шва нах ).

Кубуц в базовых формах существительных

[ редактировать ]

Распространенные модели существительных, в которых кубуц появляется в базовой форме: [5]

  • /CuCCaC/, где средняя CC — двойная согласная (с дагешем): سولم («чешуя») [sulˈlam] , אָֻּפ («седло») [ʔukkaf] . Без никкуда: лестница , седло .
  • /CuCCa/: חֻלְדָּה («крыса») [χulˈda] , без никкуда: חולדה . К этому образцу относятся и слова, у которых вторая и третья буквы корня совпадают и сливаются в одну согласную с дагешем: סֻכָּה («хижина», сукка ) [сукка] , корень ס־כ־כ , без никкуда: סוכה .
  • /CəCuCCa/, где последняя CC — двойная согласная (с дагешем): נְקֻדָּה («точка») [nəkudˈda] . Дагеш не реализован в современном иврите, но если буква с дагешем является ставкой ( ‎), каф ( כ ‎) или пе ( ) , то произносится как стоп-согласный : Ketubah кетуба », « брачный договор ») [kətubˈba] , Hanukkah новоселье », Ханука ) [ħanukka] . [6] Без никкуда: точка , Ханука .
  • /CuCCan/: table («стол») [ʃulˈχan] , без niqqud: table .
  • /CuCCoCet/ с дагешем в средней букве корня: קֻּטֹּנֶט («пальто», «одежда») [кутонет] ; с четырехбуквенным корнем: Skull («череп») [ɡulˈɡolet] . Без никкуда: рубашка , череп .
  • CuCCeCet/: « » пишется « ] [ [куссемет , кубок / ] » куббаʕат . [7] Без никкуда: Гречка , определяет .

Кубуц в склоняемых формах существительных

[ редактировать ]

Распространенные модели существительных, в которых кубуц появляется в склоняемой форме:

  • Склоняемые формы слов, у которых вторая и третья буквы корней одинаковы и есть холам хасер в последнем слоге их базовой формы : דֻּבִּים («медведи») [dubˈbim] , множественное число от דֹּב [дов] , корень ד־ב־ב ; כֻּלָּם («все они») [куллам] , склоняемая форма כֹּל [кол] , корень כ־ל־ל . Все эти слова в текстах без никкуда пишутся с вав : דובים , דוב , כולם , כול . [8]
  • Склоняемые формы слов, которые имеют образец /CaCoC/ в единственном числе и становятся /CəCuCCim/ во множественном числе: צָהֹב («желтый», [цахов] ), мн. צְהֻבִּים ( [цехуббим] ), עָגֹל («круглый», [ʕaˈɡol] ), мн. עֲגֻלִּים ( [ʕaɡulˈlim] ). [6] Без никкуда: желтый , желтый , круглый , круглый . Исключение: Ma'tok («сладкий», [maˈtok] ), мн. Сладкий ( [məˈtukim] ), с холам гадолом и шуруком и без дагеша. [3]
  • Некоторые слова, в базовой форме которых предпоследний слог имеет [о] и имеет ударение (иногда называемые сегголат могут писаться с помощью кубуца или камац катана ), при склонении . Например, базовая форма: מַשְׂכֹּרֶת ( заработная плата , [masˈkoʁet] ); Отклонено: מַשְׂכָּרְתָּהּ [маскоʁˈтах] или מַשְׂכֻּרְתָּהּ [маскутах] , оба являются нормативными вариантами написания и произношения ее заработной платы . [3] Без никкуда, в любом случае: зарплата , ее зарплата .

Форма множественного числа слов, оканчивающихся на ־וּת, в текстах с никкудом в прошлом писалась кубуцем: сг. חָנוּת («магазин»), [ħaˈnut] , мн. חֲנֻיּוֹת [ħanujˈjot] . В марте 2009 года Академия решила упростить никкуд таких слов, устранив дагеш в букве йод и изменив кубуц на шурук: חֲנוּיוֹת ‎. [9] Произношение это не меняет, поскольку в современном иврите дагеш все равно не реализуется. Написание без никкуда также не изменилось: חנויות .

Кубуц в глаголах

[ редактировать ]

Кубуц часто встречается в глаголах в пассивном биньяниме пуал и хуфал, а также в некоторых спряженных формах глаголов, у которых вторая и третья буквы корня одинаковы.

Глаголы и причастия в пассивном биньян пуал обычно имеют кубуц в первой букве корня: כֻּנַּס («собран») [куннас] , מקֻבָּל («приемлемо») [məkubˈbal] , без никкуда: כונס , מקוב ל .

Если вторая буква корня — одна из гортанных согласных алеф ( ‎), он ( ) , пока ( ע ‎) и реш ( ר ‎) - но не хет ( h ) - кубуц меняется на холам хасер в процессе, называемом ташлам дагеш ( выделение акцента ): יטואר («будет описано») [yətoˈʔaʁ] , מדורג («оцененный») [mədoˈʁaɡ] ; без niqqud: будет описано , оценено .

Кубуц используется в префиксах глаголов и причастиях в пассивном биньяне Хуфале: הֻרְדַּם («усыпили») [huʁˈdam] , מֻסְדָּר («организованный») [musdaʁ] . В этом биньяне также правильно писать слова с камац катаном в префиксе: הָרְדַּם , מָסְדָּר ( [hoʁˈdam] , [mosˈdaʁ] ). [10] Без никкуда, в любом случае: обезболивается , регулируется .

Кубуц используется только в том случае, если префикс представляет собой закрытую гласную, что встречается в большинстве случаев. Однако в некоторых моделях корней он становится открытой гласной, и в этом случае пишется шурук:

  • Корни, у которых первая буква йод ( J ): Хутав («становиться лучше») [huˈtav] , корень y-t-b ; Хорад («нисходящий») [huˈrad] , корень י-ר-ד .
  • Корни, у которых средняя буква вав ( و ‎) или йод ( Y ): Хукам («воздвигнутый») [huˈkam] , корень Ком ; Хубан («понял») [huˈvan] корень между ,
  • Корни, у которых вторая и третья буквы совпадают: הוּגַן («защищенный») [huˈɡan] , корень גננ .

Во многих корнях, первая буква которых — нун ( נ ‎) и в шести корнях, первые две буквы которых — йод ( ) и цаде ( צ ‎), эта буква ассимилируется со второй буквой корня, которая, в свою очередь, принимает дополнительный дагеш. Это делает слог приставки закрытым, поэтому, соответственно, приставка принимает кубуц: הֻסַּע («ведомый») [hussaʕ] , корень נסע ; הֻצַּג («подарок») [хуцасˈтсаɡ] , корень יצג . Без никкуда: הוסע , הוצג .

Двойные корни
[ редактировать ]

Кубуц появляется в некоторых спряженных формах глаголов с корнями, у которых вторая и третья буквы одинаковы (также называемые двойной основой и ע"ע ). Большинство из них используются редко.

Примеры с глаголом סָבַב («повернуть») [saˈ vav ] в будущем времени биньян кал:

  • אֲסֻבֵּךְ [asubˈbeχ] (1-й сг. с притяжательным суффиксом)
  • Субина [təsubˈbena] (3 мн. ф.)

В старых текстах

[ редактировать ]

В Библии шурук и кубуц употребляются не всегда по вышеизложенным последовательным правилам, а иногда и совершенно произвольно. [11] Например, в Иеремии 2:19 встречаются слова: וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ תּוֹכִחֻךְ («и отступничество твое обличит тебя», [uməʃuvoˈtajiχ toχiˈħuχ] ). В обоих словах используется кубуц, хотя в первом слове слог не закрытый и вав даже является частью корня этого слова, а во втором слове звук [у] находится в последнем слоге. Напротив, шурук используется в закрытых слогах, где ожидается кубуц, например, в Бытие 2:25 - עֲרוּמִּים («наг», [ʕarummim] , множественное число от עָרֹם , [ʕaˈrom] ), вместо более обычного עֲרֻמִ. ּים (на современном иврите без никкуда: ערומים ).

Слово נְאֻם ( речь , [nəum] ) в Библии написано кубуцем. Раньше оно часто использовалось для обозначения подписи на документах (например, נאם יוסף לוי - «так говорит Йосеф Леви»), но такое использование редко встречается в современном иврите, где это слово обычно означает «(произнесенную) речь» и регулярно пишется. с шуруком — נְאוּם . Имя יְהוֹשֻׁעַ Иешуа », [jəhoˈʃuaʕ] ) в Библии пишется с помощью кубуца, но в современном иврите обычно יְהוֹשׁוּעַ .

В первые десятилетия возрождения иврита в написании без никкуда было принято не писать вав в словах, написанных кубуцем. Например, в печатных произведениях Элиэзера Бен-Йехуды слово מרבה может означать מְרֻבֶּה («умножение», [məʁubˈbe] ) и מַרְבֶּה («умножение», [maʁˈbe] ). [12] Эта практика исчезла в середине двадцатого века, и теперь מרובה пишется מרובה , а מרבה пишется מרבה .

Произношение

[ редактировать ]

В библейском иврите оба знака могли обозначать один и тот же звук, а когда в библейских рукописях озвучивали кубуц, просто использовался там, где буква вав . не писалась [13] хотя исследователи предлагали и другие возможности, чаще всего гласные имели разную длину (количество), кубуц был короче, [14] или что знаки обозначали разные звуки (качество), кубуц был более округлым, [15] хотя это вопрос спорный. Также возможно, что в библейском иврите было несколько разновидностей звуков [у] , которые не были последовательно представлены в письменной форме. [16]

Шурук обычно является отражением реконструированного протосемитского длинного звука /uː/ (ū), хотя, скорее всего, в Библии его обозначает кубуц, когда буква вав не пишется. Кубуц — одно из отражений короткого протосемитского короткого звука /u/ (ŭ). Камац катан - это вариант кубуца в Библии, поскольку они встречаются во взаимодополняющем распространении в тесно связанных морфологических моделях. [16]

В современном иврите оба знака обозначают фонему /u/ , близкую заднюю закругленную гласную . Его ближайшим эквивалентом в английском языке является звук «оо» в слове « оо л». Транслитерируется как «у».

В современной ивритской письменности без никкуда звук /u/ всегда пишется как вау , и в этом случае он считается mater lectionis .

В следующей таблице представлено произношение кубуца и шурука в реконструированных исторических формах и диалектах с использованием Международного фонетического алфавита .

Символ Имя Произношение
Израильский Ашкенази сефардский йеменец Тиберийский Реконструированный
Мишнаик Библейский
ֻ Кубуц [в] ? [в] ? [ты, ты] ? [ʊ]
и Шурук [в] [уː, яː] [в] [ух ты] [уː] ? [уː]

Сравнение длины гласных

[ редактировать ]

Эти длины гласных не проявляются в современном иврите. Кроме того, в израильском письме краткое «у» обычно преобразуется в длинное «у» во избежание неоднозначности.

Длина гласной НАСИЛИЕ Транслитерация Английский
пример
Длинный Короткий Очень короткий
и ֻ н/д [в] в трубка

Кодировка Юникод

[ редактировать ]
Глиф Юникод Имя
ֻ U + 05BB КУБУТЫ
ּ U + 05BC ДАГЕШ , МАПИК , ИЛИ ШУРУК

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Грамматика иврита Гесениуса ,   §8 m сноска . Современным еврейским письмом это слово пишется גֵּו.
  2. ^ Еврейская грамматика Гесениуса ,   §8 d
  3. ^ Перейти обратно: а б с Решения Академии: Грамматика , §1.3.
  4. ^ Грамматика иврита Гесениуса ,   §26 a , §104 e
  5. ^ На основе списка образов существительных ( мишкалим ) в Эвенско-Шошанском словаре .
  6. ^ Перейти обратно: а б [ə] меняется на [a] на гортанной букве.
  7. ^ Сеголь меняется на патач на гортанной букве.
  8. ^ В качестве исключения, כול пишется без vav, когда находится в состоянии конструкции , ср.: כל־האנשים («весь народ»), но היא יודעת הכול («она знает все»). В любом случае, это касается [o] ; для [u] исключений нет.
  9. Краткое изложение встречи 308, 16 марта 2009 г. Архивировано 12 февраля 2008 г., в Wayback Machine ; Два решения по грамматике. Дорон Яаков, Акдем - Информационный бюллетень Академии иврита, выпуск 40, Шебат 5777
  10. ^ Еврейская грамматика Гесениуса ,   §53 b
  11. ^ Грамматика иврита Гесениуса ,   §8 l .
  12. ^ Есть еще несколько возможных вариантов прочтения, но для примера этого достаточно.
  13. ^ Предварительное замечание к грамматике иврита Гезениуса ,   §8
  14. ^ Еврейская грамматика Гесениуса ,   §9 n
  15. ^ Еврейская грамматика Гесениуса ,   §9 o
  16. ^ Перейти обратно: а б Хаим Рабин , «Краткие гласные в тиберийском иврите», в «Хикре Лашон» , 1999 г. (первоначально опубликовано в 1961 г.). (на иврите) .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 92218062ce52bf16a040ca4328b30359__1722273540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/59/92218062ce52bf16a040ca4328b30359.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kubutz and shuruk - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)