Дагеш
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2024 г. ) |
Дагеш | |
---|---|
ּ | |
Использование | |
Система письма | Еврейский алфавит |
Тип | Белый |
Язык происхождения | иврит |
Звуковые значения |
|
В Юникоде | U+05BC |
История | |
Разработка |
|
Сестры | Маппик , Шурук |
Транслитерация |
|
Другой | |
Связанные графики | Бет bet, ג гимел , ד далет , как купил , פ peэто ת тав |
Дагеш иврит ( , : דָּגֵשׁ ) — диакритический знак используемый в еврейском алфавите . Он имеет форму точки, помещенной внутри согласной. Дагеш , буквально «светлая точка может указывать либо на «твердую» взрывную версию согласного (известную как дагеш кал »), либо на то, что согласная является удвоенной (известная как дагеш хазак , буквально «твердая точка»), хотя последнее встречается редко. используется в современном иврите .
Дагеш одновременно был добавлен в еврейскую орфографию с масоретской системой никкуд (гласные).
Два других диакритических знака с разными функциями, мапик и шурук , визуально идентичны дагешу, но используются только с гласными буквами .
Символы дагеш и маппик часто опускаются при написании никкуд (например, בּ пишется как ב ). В этих случаях можно добавить дагеш , чтобы помочь читателям разрешить двусмысленность. [2] Использование или отсутствие таких знаков обычно одинаково в любом контексте.
Дагеш кал
[ редактировать ]Дагеш кал или дагеш кал ( דגש קל или דגש קשיין , также дагеш лен , слабый/легкий дагеш ) может располагаться внутри согласных. Бет bet, ג гимел , ד далет , как купил , п на и ת тав . У каждого из них есть два звука: исходный твердый взрывной звук (который изначально не содержал дагеша , поскольку это было единственное произношение) и мягкий фрикативный вариант, созданный как таковой для эффективности речи из-за положения, в котором рот остается сразу после гласной. был произведен.
До вавилонского пленения мягкие звуки этих букв не существовали в иврите, но позже были дифференцированы в еврейском письме в результате арамейского произношения иврита. [ нужна ссылка ] Арамейские языки, включая еврейские версии арамейского языка, имеют такое же аллофоническое произношение букв.
Буквы приобретают твердые звуки, когда перед ними нет гласного звука, и мягкие звуки, когда им непосредственно предшествует гласный звук. В библейском иврите это имело место внутри слова, а также за пределами слов, хотя в современном иврите границ слов больше нет, поскольку мягкие и твердые звуки больше не являются аллофонами друг друга, а рассматриваются как отдельные фонемы.
Когда используются диакритические знаки гласных, твердые звуки обозначаются центральной точкой, называемой дагеш , тогда как мягкие звуки не имеют такой отметки. Однако в современном иврите дагеш меняет только произношение Бет bet, כ каф , и פ пе . Традиционное ашкеназское произношение также варьирует в произношении ת tav и некоторые традиционные ближневосточные произношения. [ который? ] иметь альтернативные формы для ד далет .
С дагешем | Без дагеша | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Символ | Имя | Транслитерация | НАСИЛИЕ | Пример на английском языке | Символ | Имя | Транслитерация | НАСИЛИЕ | Пример на английском языке |
б | но | б | / б / | кость | б | ветеринар | v | / v / | по an |
כּ ךּВот и все [б] | кофе | к | / к / | к ангару | כ ךВот и все | Хаф | х/ч/ḵ | / х / | ло ч |
פּ ףּП. П. [с] | на | п | / п / | проходить | פ ףП. П. | фе | п/ф | / ф / | находить |
В ашкеназском произношении тав без дагеша произносится как [ с ] , а в других традициях [ который? ] предполагается, что оно произносилось как [ θ ] в то время, когда был введен niqqud . В современном иврите оно всегда произносится как [ т ] .
Буквы гимел ( ג ) и далет ( ד ) также может содержать дагеш кал . Это указывает на аллофоническую вариацию фонем / ɡ / и / d / , вариацию, которая больше не существует в современном произношении иврита. Считается, что вариации были: גּ произносится как [ ɡ ] , как [ ɣ ] , דּ как [ d ] и ד как [ ð ] . Иврит, на котором говорят евреи Йемена ( йеменский иврит ), до сих пор сохраняет уникальные фонемы для этих букв с дагешем и без него. [3]
Произношение
[ редактировать ]Среди носителей современного иврита произношение некоторых из вышеперечисленных букв стало таким же, как и других:
Письмо | Произносится как | Письмо |
---|---|---|
בб ветеринар | (без дагеша ) нравится | וи вав |
כприблизительно хаф | (без дагеша ) нравится | חЧАС чет |
כּкак купить | (с дагешем ) вроде | קК кто-то |
תּ, תТ, Т ребро | и без (с дагешем ) нравится | טТ тет |
Дагеш хазак
[ редактировать ]Дагеш Хазак или дагеш Хазак ( דגש חזק , букв. « сильная точка » , т.е. «удвоение дагеш », или דגש כפלן , также « дагеш форте ») может быть помещен практически в любую букву, указывая на геминацию (удвоение) этой согласной в произношение досовременного иврита. Это геминирование не соблюдается в современном иврите и используется только при тщательном произношении, например, при чтении Священных Писаний в синагоге, декламации библейских или традиционных текстов или в церемониальных случаях, и только очень точными читателями.
Следующие буквы, гортанные , почти никогда не имеют дагеша : алеф. अ , он ה , чёт ח , поступок ע и реш ר . несколько случаев решения с дагешем записано В масоретском тексте , а также несколько случаев алефа с дагешем , например, в Левите 23:17.
Наличие дагеш хазака или удвоения согласного в слове может быть полностью морфологическим или, как это часто бывает, представлять собой удлинение для компенсации вычеркнутого согласного. Дагеш хазак может располагаться буквами по одной из следующих причин:
- Буква следует за определенным артиклем , словом «the». Например, שָׁמָיִם ( шамаим , «небо (а)») в Бытие 1:8. [4] это небеса ( ха шш амайим , «небо (а)») в Бытие 1:1 . [5] Это связано с тем, что определенный артикль изначально представлял собой отдельную частицу הַל ( хал ), но на раннем этапе древнееврейского языка он сократился до префикса הַ ( ха- ), и потеря ל «л» было компенсировано удвоением следующей буквы. [6] В этой ситуации, когда следующая буква является гортанной, гласная в «ха-» становится длинной, чтобы компенсировать невозможность удвоить следующую букву - в противном случае эта гласная почти всегда короткая. Это также происходит в словах с приставкой לַ la- , поскольку это приставка, образованная сокращением לְ le- и הַ ha- . Иногда буква, следующая за хе , которая используется для обозначения вопроса, также может иметь дагеш , например, Числа 13:20 הַשְּׁמֵנָה הִוא ( Ха шше мена ху?, «жирное ли оно»). [7]
- Буква следует за префиксом מִ mi-, где этот префикс является сокращением слова min , означающего «от». Например, фраза «из твоей руки», если написать ее двумя словами, будет מִן יָדֶךָ ( мин ядекха ). Однако в Бытие 4:11 оно встречается как одно слово: מִיָּדֶךָ ми й адекха . Этот префикс в основном заменяет использование частицы מִן ( мин ) в современном иврите.
- Буква следует за префиксом שֶׁ «она-» в современном иврите, который представляет собой префиксное сокращение относительного местоимения אֲשֶׁר ( ашер ), где первая буква опускается, а последняя буква исчезает и удваивает следующую букву. Этот префикс редко встречается в библейских текстах и в основном заменяет использование ашера в современном иврите.
- Он отмечает удвоение буквы, вызванное потерей гласной слабой буквы. В таких ситуациях слабая буква исчезает, а следующая буква удваивается, чтобы компенсировать это. Например, сравните Исход 6:7 לָקַחְתִּי ( лакахти ) с Числами 23:28, где первая буква корня ибо было опущено : и взял ( ваййи кк ах ). [8] Ламед ведет себя только как слабая буква в этом конкретном корневом слове.
- Если за буквой следует vav-последовательное несовершенное слово (иногда называемое vav conversive или vav ha'hipuch ), которое в библейском иврите переключает глагол между совершенным и несовершенным . Например, сравните Судей 7 :4 יֵלֵךְ ( елех , «отпусти его») с Второзаконием 31:1 וַיֵּלֶך ( ва йй элех , «он пошел»). Возможная причина этого удвоения заключается в том, что префикс וַ ( ва- ) может быть остатком вспомогательного глагола הָוַיַ ( хавая , древняя форма глагола הָיָה хайях , «быть»), который сокращается в префикс, теряя начальную букву. ха , и последний слог «йа» исчезает и удваивает следующую букву.
- В некоторых глагольных основах биньян , где основы pi'el , pu'al и hitpa'el сами по себе вызывают удвоение второй корневой буквы глагола. Например:
- Исход 15:9 אֲחַלֵּק ( acha ll ek , «разделю»), pi'el - основа, первое лицо будущего времени
- во фразе הָלֵּלוּ יַהּ ( ha ll elu yah , «хвалите Господа » ), где аллилу находится в основе pi'el , в форме повелительного наклонения множественного числа мужского рода
- Бытие 47:31 И он укрепился ( vayyitcha zz ek , «он укрепился»), hitpa'el -stem
Рейф
[ редактировать ]В масоретских рукописях противоположность дагеша обозначалась рафе — небольшой линией над буквой. Этого слова больше нет в иврите, но иногда его все еще можно встретить в идише и ладино .
Кодировки Юникод
[ редактировать ]В компьютерной типографике есть два способа использования дагеша с текстом на иврите. В следующих примерах приведены Юникода и ссылки на символы числовые символы :
- Использование объединения символов :
- бет + дагеш : б =
U+05D1
U+05BC
илиב
ּ
- каф + дагеш : Все =
U+05DB
U+05BC
илиכ
ּ
- пе + дагеш : П =
U+05E4
U+05BC
илиפ
ּ
- бет + дагеш : б =
- Использование заранее составленных символов :
- поспорил с Дагешем : б =
U+FB31
илиבּ
- купить за дагеш : Все =
U+FB3B
илиכּ
- пе с дагешем : П =
U+FB44
илиפּ
- поспорил с Дагешем : б =
Некоторые шрифты , наборы символов , кодировки и операционные системы могут не поддерживать ни один, ни один, ни оба метода.
См. также
[ редактировать ]- Шадда , аналог дагеш хазак в письменном арабском языке.
- правописание на иврите
- Идиш правописание
- Ладинское написание
- Гереш
Примечания
[ редактировать ]- ^ SBL Система транслитерации [1]
- ^ " ך » встречается редко, но существует, например, последнее слово во Второзаконии 7:1 ( Второзаконие, глава 7, стих 1 ) в слове « от Меха », см. здесь .
- ^ " פ " встречается редко, но существует, например, второе слово в Притчах 30 :6 ( Притчи, глава 3, стих 6 ) в слове " тосеф " - см. здесь .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Стандарты транслитерации SBL» . www.viceregency.com . Проверено 29 марта 2024 г.
- ^ «הכתיב המלא» [Полное написание] (на иврите). Архивировано из оригинала 10 декабря 2023 года . Проверено 10 декабря 2023 г.
- ^ «Вокализация еврейского алфавита» . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Проверено 20 сентября 2018 г.
- ^ «Бытие 1 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» . mechon-mamre.org . Проверено 29 марта 2024 г.
- ^ «Бытие 1 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» . mechon-mamre.org . Проверено 29 марта 2024 г.
- ^ Вейнгрин, Дж. (26 марта 1963 г.). Практическая грамматика классического иврита . ОУП Оксфорд. стр. 23 (§16). ISBN 978-0-19-815422-8 .
- ^ «Числа 13 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» . mechon-mamre.org . Проверено 30 марта 2024 г.
- ^ «Числа 23 / Еврейско-Английская Библия / Мехон-Мамре» . mechon-mamre.org . Проверено 30 марта 2024 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грамматика иврита Гезениуса , §12 , §13
- М. Шпигель и Дж. Волк, 2003. «Восстановление гласных на иврите с помощью нейронных сетей», Материалы конференции старших классов 2003 года, факультет компьютерных наук, Суортмор-колледж, стр. 1–7: Копия для открытого доступа.