Слово «Мир – лес»
![]() Обложка первого издания (твердый переплет) | |
Автор | Урсула К. Ле Гуин |
---|---|
Художник обложки | Ричард М. Пауэрс |
Язык | Английский |
Ряд | Хайнский цикл |
Жанр | научная фантастика |
Опубликовано | 1976 ( Книги Беркли ) |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке ) |
Страницы | 189 |
ISBN | 0-399-11716-4 |
ОКЛК | 2133448 |
813/.5/4 | |
Класс ЛК | PZ4.L518 Wo PS3562.E42 |
Предшественник | Левая рука тьмы |
С последующим | Обделенные |
The Word for World Is Forest — научно-фантастическая новелла американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованная в США в 1972 году как часть антологии « Опять опасные видения » и изданная отдельной книгой в 1976 году издательством Berkley Books. . Это часть хайнского цикла Ле Гуина .
История рассказывает о военной лесозаготовительной колонии, основанной на вымышленной планете Атше людьми с Земли (именуемой «Терра»). Колонисты поработили совершенно неагрессивных коренных атшеанцев и обращаются с ними очень жестко. В конце концов, один из туземцев, чья жена была изнасилована и убита терранским военным капитаном, возглавляет восстание против терранов и ему удается заставить их покинуть планету. Однако при этом их собственная мирная культура впервые сталкивается с массовым насилием.
Роман несет в себе ярко выраженный антиколониальный и антимилитаристский подтекст, отчасти вызванный негативной реакцией Ле Гуин на войну во Вьетнаме . Он также исследует темы чувствительности к окружающей среде и связи между языком и культурой. Он разделяет тему сновидения с романом Ле Гуина «Небесный станок » и метафору леса как сознания с рассказом « Больше, чем империи, и медленнее ».
Повесть получила премию «Хьюго» в 1973 году и была номинирована на несколько других наград. Он получил в целом положительные отзывы рецензентов и ученых и был по-разному описан как трогательный и впечатляющий. Некоторые критики, однако, заявили, что оно невыгодно по сравнению с другими произведениями Ле Гуина, такими как «Левая рука тьмы» , из-за его иногда полемического тона и отсутствия сложных персонажей.
Фон
[ редактировать ]Отец Ле Гуина Альфред Луи Кребер и мать Теодора Кребер были учеными, и знакомство с их антропологическими работами значительно повлияло на творчество Ле Гуина. [ 1 ] [ 2 ] Многие из главных героев романов Ле Гуина, таких как «Левая рука тьмы» и «Мир Роканнона», также являются антропологами или в некотором роде социальными исследователями. [ 3 ] Ле Гуин использовала термин «Экумен» для обозначения своего вымышленного союза миров, термин, который она получила от своего отца, который получил его от греческого «ойкумена» для обозначения евразийских культур, имеющих общее происхождение. [ 4 ]
Интерес Ле Гуин к даосизму повлиял на большую часть ее научно-фантастических работ. Дуглас Барбур заявил, что художественная литература о Хайнской Вселенной содержит тему баланса между светом и тьмой, центральную тему даосизма. [ 5 ] На нее также повлиял ее ранний интерес к мифологии и знакомство с культурным разнообразием в детстве. Ее главные герои часто интересуются культурами, которые они исследуют, и стремятся сохранить их, а не покорить. [ 6 ] Среди авторов, оказавших влияние на Ле Гуина, — Виктор Гюго , Лев Толстой , Вирджиния Вульф , Итало Кальвино и Лао Цзы . [ 7 ]
Ле Гуин отождествляла себя с феминизмом и интересовалась ненасилием и экологическим сознанием. Она участвовала в демонстрациях против войны во Вьетнаме и ядерного оружия. Эти симпатии можно увидеть в некоторых ее художественных произведениях, в том числе в произведениях о хайнской вселенной. [ 7 ] В романах хайнского мира часто исследуются последствия различных социальных и политических систем, хотя она отдает предпочтение «обществу, которое правит на основе консенсуса, коллективного сотрудничества без внешнего правительства». [ 8 ] Ее произведения также часто бросают вызов общепринятым представлениям о расе и поле. [ 8 ]
Первоначально роман назывался «Маленькие зеленые человечки». [ 9 ] в отношении общепринятого научно-фантастического образа . Во введении к изданию 1976 года Ле Гуин заявила, что она обеспокоена эксплуатацией мира природы людьми, особенно во имя финансовой выгоды, и что эта озабоченность легла в основу ее истории. [ 10 ]
Параметр
[ редактировать ]Действие «Слова о мире - это лес» происходит в вымышленной хаинской вселенной, которую Ле Гуин представила в своем первом романе « Мир Роканнона» , опубликованном в 1966 году. В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетарные системы, включая Терру (Землю) и Атше, возможно, за миллион лет до событий романов. [ 11 ] Планеты впоследствии потеряли контакт друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [ 12 ] Ле Гуин не рассказывает всю историю хайнского мира сразу, вместо этого он позволяет читателям собрать ее воедино из различных произведений. [ 13 ]
Романы и другие художественные произведения, действие которых происходит во вселенной Хайни, повествуют об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователи из Хайна, а также других планет используют межзвездные корабли , на путешествие между планетными системами уходят годы, хотя путешествие сокращается для путешественников из-за релятивистского замедления времени , а также благодаря мгновенной межзвездной связи с использованием ансибля , представленного в «Обделенных» . [ 12 ] В каждом романе используется как минимум два «мысленных эксперимента»; основная идея общего происхождения всех гуманоидных видов и вторая идея, уникальная для каждого романа. [ 11 ] В «Слове мир — это лес » второй мысленный эксперимент — это колонизация пацифистской культуры на планете Атше контролируемой военными командой лесозаготовителей с Земли, известной в романе как «Терра»; кроме того, жители Атше признают людей с Терры людьми, но терраны не считают людей Атшеанцами, маленькими и покрытыми зеленым мехом. [ 14 ] Атшеанцы называют терранов «юменами», в то время как терране склонны использовать уничижительный термин «кричи». [ 15 ]
Большую часть поверхности планеты Атше, известной колонизаторам как «Новый Таити», занимает океан; Поверхность суши сосредоточена в одной половине северного полушария и до прибытия терранских колонистов полностью покрыта лесом. [ 16 ] [ 15 ] Терранцы заинтересованы в использовании этого леса в качестве источника древесины, поскольку древесина стала очень дефицитным товаром на Земле. [ 15 ] Растения и животные Атше похожи на земные, поселенные туда хайнистами во время первой волны колонизации, которая также заселила Землю. Цетийский гость также категорически заявляет, что местные люди «происходили из того же первоначального хайнского происхождения». [ 17 ]
Атшеанцы физически маленькие, всего около метра в высоту, и покрыты прекрасным зеленоватым мехом. [ 18 ] Это очень неагрессивный народ; в какой-то момент один из терранов замечает, что «среди них практически не существует изнасилований, жестоких нападений и убийств». Чтобы избежать насилия, они приняли ряд моделей поведения, в том числе позы, сдерживающие агрессию, и соревновательное пение. [ 18 ] В отличие от терран, атшеанцы следуют полициклическому режиму сна, и их циркадные ритмы делают их наиболее активными на рассвете и в сумерках; таким образом, им трудно адаптироваться к 8-часовому рабочему дню Терранов. [ 18 ] Атшеанцы способны сознательно входить в состояние сна, и их сны не только исцеляют их, но и направляют их поведение. [ 19 ] Люди, умеющие толковать сны, среди атшеанцев считаются богами. [ 18 ]
Во внутренней хронологии хайнской вселенной события «Слова для мира есть лес» происходят после «Обделенных» , в которых и ансибл, и Лига миров являются нереализованными мечтами. Однако действие романа происходит до «Мира Роканнона» , в котором разумная речь терранов рассматривается как вполне возможная возможность. Рецензенты предложили дату 2368 г. н. э., хотя Ле Гуин не дает прямого указания на эту дату. [ 20 ] [ 21 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]«Слово для мира — это лес» начинается с точки зрения капитана Дэвидсона, командира лесозаготовительного лагеря под названием «Лагерь Смита». Многие коренные атшеанцы используются в лагере в качестве рабов, а также в качестве личных слуг. Роман начинается с того, что Дэвидсон отправляется в «Сентралвиль», штаб-квартиру колонии, в надежде вступить в сексуальный контакт с одной из многих женщин, которые только что прибыли в колонию, где преобладают мужчины. Когда Дэвидсон возвращается в лагерь Смита, он обнаруживает, что весь лагерь сгорел дотла, а все люди мертвы. Он приземляется, чтобы провести расследование, и, находясь на земле, его побеждают четыре атшеанца. В одном из них он узнает Селвера, атшеанца, который был личным слугой в штаб-квартире колонии, а позже помощником Раджа Любова, колониального антрополога . [ 22 ] За несколько месяцев до нападения Дэвидсон изнасиловал жену Селвера Теле, которая умерла в процессе, что побудило разъяренного Селвера напасть на Дэвидсона. Дэвидсон чуть не убивает его, прежде чем его спасает Любовь; однако на его лице остались заметные шрамы, благодаря которым его легко узнать. [ 22 ] Атшианцы позволяют Дэвидсону уйти и доставить сообщение о разрушении лагеря обратно в штаб колонии. [ 22 ]
После нападения Селвер пять дней бродил по лесу, прежде чем наткнулся на атшеанское поселение. [ 23 ] Оправившись от последствий многодневного путешествия, Селвер описывает жителям города разрушение его города, известного как Эшрет, терранами, которые затем построили на этом месте свою штаб-квартиру. Он также рассказывает им о порабощении сотен атшеанцев в различных лагерях. [ 24 ] Он говорит, что терраны сумасшедшие, потому что они не уважают святость жизни так, как это делают атшеанцы, поэтому он возглавил атаку на лагерь Смита. [ 24 ] После некоторого обсуждения жители города отправляют гонцов в другие города, рассказывая историю Селвера, а сам Селвер возвращается в штаб-квартиру терранов.
В Сентралвилле проводится расследование разрушения лагеря Смит. Помимо личного состава колонии, также участвуют два эмиссара с планет Хайн и Тау Кита . Любовь утверждает, что к нападению привело жестокое обращение в колонии и порабощение атшеанцев. [ 25 ] Полковник Донг, командир колонии, винит оценку Любови атшеанцев как неагрессивную. [ 26 ] Эмиссары заявляют, что правила колониальной администрации Терры изменились с тех пор, как колония в последний раз получала от нее известия; они предоставляют колонии ansible , который может мгновенно связываться с Террой и колониальной администрацией (связь, которая в противном случае заняла бы 27 лет в одном направлении). [ 27 ] Они также заявляют, что Терра теперь является членом «Лиги Миров», эмиссарами которой они являются. [ 27 ] Колония вынуждена освободить всех своих рабов-атшеанцев и свести к минимуму контакты с ними. Дэвидсона переводят в другой лагерь под командованием более высокопоставленного командира в наказание за совершенный им ответный рейд. [ 28 ] Однако Дэвидсон нарушает свои приказы и возглавляет дальнейшие нападения на города Атшея без ведома своего начальства. [ 29 ]
После расследования Любовь посещает город Атшеан, который он изучал. Он встречает Селвера, надеясь восстановить их дружбу, но Селвер дает ему отпор, говоря, чтобы он держался подальше от Сентралвилля через два дня. [ 30 ] Две ночи спустя Селвер возглавляет атшеанцев в массированной атаке на Сентралвиль. Хотя нападение намеренно избегает дома Любови, Любовь уходит во время нападения и погибает в результате обрушения здания. В результате нападения погибли все женщины в колонии; выживших мужчин сгоняют в комплекс и держат в плену. Селвер сообщает им, что нападение было совершено в отместку за убийства Дэвидсона на юге, о которых выжившие не знают. [ 31 ] Селвер заявляет, что если терраны согласятся ограничиться небольшой территорией и согласятся избегать конфликта с атшеанцами, их оставят в покое до тех пор, пока не прибудет следующий терранский корабль, чтобы забрать их из колонии. [ 31 ] Выжившие соглашаются с его условиями и приказывают всем оставшимся аванпостам уйти, включая тот, на котором живет Дэвидсон. [ 32 ]
Однако Дэвидсон не подчиняется приказам и продолжает атаковать города Атши, отказываясь возвращаться в Сентралвиль. [ 33 ] Через пару недель атшеанцы нападают на лагерь Дэвидсона, убивая или захватывая всех, кроме Дэвидсона и двух других, которые сбегают на вертолете. Хотя остальные хотят вернуться в Сентралвилль, Дэвидсон приказывает им вернуться, чтобы сражаться с атшеанцами. Вертолет разбивается, убивая всех, кроме Дэвидсона, который попадает в плен. [ 34 ] Его приводят к Селверу, который говорит, что Дэвидсон дал Селверу дар убийства, но Селвер не стал убивать Дэвидсона, потому что в этом не было необходимости. Вместо этого атшианцы покидают Дэвидсона на острове, который терранские лесозаготовки сделали бесплодным. [ 35 ] Три года спустя земные корабли возвращаются и забирают с планеты выживших колонистов; Командир кораблей заявляет, что терраны не вернутся, кроме как в качестве наблюдателей и ученых, поскольку планета находится под запретом Лиги Миров. Селвер передает сохраненное им исследование Любови одному из эмиссаров, который говорит ему, что усилия Любови по защите атшеанцев не будут забыты и что его работе будет присвоено то значение, которого она заслуживает. Селвер отмечает, что, хотя планета, возможно, и была отвоевана у терранов, его люди теперь научились убивать без причины. [ 36 ]
Публикация и прием
[ редактировать ]Слово «Мир — это лес» было первоначально опубликовано в первом томе антологии « Снова опасные видения» в 1972 году. [ 37 ] который был отредактирован Харланом Эллисоном . [ 38 ] Этот том должен был стать собранием новых и оригинальных рассказов авторов, которые стали известны как « новые левые » научной фантастики. [ 39 ] Впоследствии он несколько раз переиздавался как отдельный том, начиная с 1976 года, когда он был опубликован издательством Berkley Books . [ 38 ] [ 40 ] Работа номинировалась на премию «Небула». [ 41 ] и Locus Awards за лучшую новеллу [ 42 ] и выиграл премию Хьюго 1973 года за лучшую новеллу . [ 43 ] Он также стал финалистом Национальной книжной премии 1976 года. [ 44 ]
Новелла привлекла значительное внимание критиков с момента ее публикации вместе с романами «Больше, чем империи» и «Больше медленнее» , с которыми ее часто сравнивают. [ 39 ] Он получил в целом положительные отзывы критиков и ученых, хотя некоторые отметили, что это не лучшая работа Ле Гуина. В 1976 году Kirkus Reviews заявили, что книга была «меньшей Ле Гуина, но часто впечатляющей». [ 45 ] а Кэрол Хованек назвала это «кратким, но потрясающим». [ 10 ] Сюзанна Рид заявила, что новелла «попеременно трогала и шокировала». [ 15 ] В романе очень четко противопоставляются добро и зло, в отличие от других произведений хайнского цикла, таких как «Левая рука тьмы» или «Обделенные» , что сделало «Слово для мира - это лес» менее сложным, чем другие произведения. [ 15 ]
Шарлотта Спивак заявила, что, хотя роман был «ловко написан и творчески задуман», его «полемический» стиль сделал его меньшим литературным достижением, чем многие другие произведения Ле Гуина. [ 46 ] Она говорит, что в отличие от многих других персонажей, созданных Ле Гуином, таких как Джордж Орр и доктор Хабер в «Небесном станке» , некоторые персонажи в «Слове мир есть лес », такие как Дэвидсон, существуют только как одномерные стереотипы. Она описала стиль романа как «трогательный и захватывающий», но сказала, что, поскольку он был написан в духе реакции на войну во Вьетнаме, он «не предназначался для развлечения». [ 46 ]
Основные персонажи
[ редактировать ]Дон Дэвидсон
[ редактировать ]Капитан Дон Дэвидсон начинает роман как командир лагеря Смит. Он описан как представитель «еврафского» происхождения. [ 47 ] Незадолго до событий романа Дэвидсон насилует Теле, жену Селвера, которая при этом умирает. [ 48 ] После того, как Смит уничтожен Селвером и его соотечественниками, Дэвидсона переводят в лагерь под названием Новая Ява, где он возглавляет репрессии против атшеанцев вопреки приказам. В конце концов атшеанцы схватили его и бросили на изолированном острове. Его изображают как неумолимую и бескомпромиссную фигуру, всегда планирующую, как преодолеть враждебную природную среду и покорить туземцев, которых он считает неполноценными. [ 49 ] Язык, используемый во внутренних монологах Дэвидсона, раскрывает его ненависть и презрение к людям, отличным от него самого. [ 50 ] Первоначально эта ненависть направлена на атшеанцев, которых он считает нечеловеческими и называет «кричи» (производное от «существа»). Однако его презрение распространяется на женщин в колонии и, в конечном итоге, на других военнослужащих, которые следуют приказу полковника не сражаться с атшеанцами. [ 49 ] Он испытывает расистские чувства по отношению к южноазиатскому антропологу Раджу Любову, заявляя, что «некоторые мужчины, особенно азиаты и хинди, на самом деле прирожденные предатели». [ 49 ] В отличие от Любови и Сельвера, он изображен как человек, не осознающий себя, чья ненависть к себе и жесткая ментальная установка губят его. Он сразу отвергает все, что не соответствует его убеждениям, считая любого, кто с ним не согласен, «сходящим спла» (безумным). [ 49 ]
Серебро
[ редактировать ]Селвер - главный герой романа Атшеан. [ 51 ] Он готовится стать мечтателем среди атшеанцев, когда терраны колонизируют Атше, а Селвер оказывается в рабстве. [ 52 ] Селвер, которого терраны называют «Сэм», первоначально используется в качестве слуги в штаб-квартире колонии, прежде чем Любовь встречает его и берет на работу в качестве переводчика и помощника. Между ними быстро возникает связь, и Селвер помогает Любови понять как атшеанский язык, так и их метод сновидений. [ 52 ] Хотя Любовь готова позволить Селверу сбежать, Селвер говорит ему, что он не сделает этого, потому что его жена Теле также является рабыней в лагере. [ 52 ] Узнав об этом, Любовь позволяет им тайно встретиться в своей квартире; однако Дэвидсон изнасиловал Теле, и он умирает при этом. Разъяренный Селвер нападает на Дэвидсона, который чуть не убивает его, прежде чем Любовь спасает Селвера и освобождает его вопреки приказу. [ 52 ] В отличие от Дэвидсона, Селвер изображен как очень чувствительный и интуитивный человек. [ 51 ] После того, как он рассказывает свою историю другим атшеанцам, они начинают видеть в нем «шааба» или бога, который интерпретирует свои собственные переживания и сны как означающие, что терранов необходимо убить и изгнать с планеты. [ 46 ]
Raj Lyubov
[ редактировать ]Радж Любовь — антрополог колонии, учёный, имеющий почётное звание «капитан». [ 53 ] Он изображен как представитель индийского происхождения. [ 9 ] Селвер изначально является слугой в центральном лагере; Любовь зачисляет его в помощники и выстраивает с ним доверительные отношения. Они вдвоем составляют словарь атшеанского и терранского языков. Когда жена Селвера Теле изнасилована и убита Дэвидсоном, Селвер нападает на Дэвидсона, который чуть не убивает его; Любовь спасает Селвера и вылечивает его. Во время нападения на штаб-квартиру колонии Селвер приказывает атшеанцам покинуть дом Любови в покое, но Любовь покидает его дом и погибает в результате обрушения здания. Умирая, Любовь предупреждает Селвера о влиянии убийств на атшеанское общество. [ 54 ] В отличие от Дэвидсона, Любовь много размышляет над своими поступками и старается отстраненно их анализировать. Его противоречивая позиция колониального офицера, несмотря на признание ущерба, который колония наносит атшеанцам, вызывает у него мигрень . [ 55 ] Он испытывает сильное чувство вины из-за последствий колонии и готов разрушить свою репутацию, чтобы защитить народ Атшеи. [ 56 ] Он один из немногих терран, которые относятся к атшеанцам как к людям, хотя из-за этого он теряет уважение со стороны своих собратьев-землян. [ 55 ]
Темы
[ редактировать ]Хайнские темы вселенной
[ редактировать ]Подобно , по истории будущего работам других авторов, таких как Айзек Азимов , художественные произведения Ле Гуина, действие которых происходит в хайнской вселенной, исследуют идею расширения человеческого общества по всей галактике. [ 12 ] Такие книги, как «Обделенные» , «Левая рука тьмы » и «Слово «Мир — лес», также исследуют влияние различных социальных и политических систем. [ 8 ] Более поздние хаинские романы Ле Гуина также бросают вызов современным представлениям о гендере, этнических различиях, ценности собственности и отношении людей к миру природы. [ 57 ]
По сравнению с другими мирами хайнского мира отношения между Атше и Лигой Миров изображаются неоднозначными. В то время как с такими планетами, как Гетен в «Левой руке тьмы», интеграция с хайнскими планетами рассматривается как хорошая вещь, Атше рассматривается как изменившаяся к худшему как из-за лесорубов, так и из-за того, что ее научили убивать представителей своего вида. [ 58 ] В конечном итоге Лига решает изолировать Атше и ограничить все контакты с ним, и это решение имеет неоднозначный подтекст. [ 58 ]
Язык и общение
[ редактировать ]Языковые и лингвистические барьеры являются основной темой книги «Слово, что мир — это лес» , о чем свидетельствует название. В отличие от других романов о вселенной Хайна, таких как «Левая рука тьмы» , «Слово для мира - это лес» изображает разрыв в общении, который главные герои никогда не могут преодолеть. [ 14 ] И коренные атшеанцы, и лесорубы владеют языками, отражающими их восприятие реальности, но найти общий язык они не способны. На родном языке атше слово « Атше » означает одновременно «лес» и «мир», демонстрируя тесную связь атшеанцев с лесом и своей планетой. [ 14 ] Любовь отмечает, что атшеанцы верят, что «суть их мира была не земля, а лес». [ 59 ] Язык, используемый атшеанцами во время разговоров, также показывает их взаимосвязь и зависимость от экосистемы посредством использования метафор, связанных с лесом. [ 60 ]
Точно так же атшеанское слово «сон» совпадает со словом «корень». Атшеанцы научились осуществлять некоторый сознательный контроль над своими снами, и их действия диктуются как их переживаниями во сне, так и их сознательными мыслями, не связанными со сновидениями. Таким образом, их сновидения укореняют их, что проявляется в использовании ими языка. [ 14 ] Атшеское слово «бог» совпадает со словом «переводчик», обозначая роль, которую «боги играют» в своем обществе, а именно интерпретировать и воплощать свои мечты в действия. [ 46 ]
Сновидение и сознание
[ редактировать ]Слово «Мир — лес» разделяет тему сновидения с более поздним романом Ле Гуина «Небесный станок» . [ 51 ] Сюзанна Рид заявила, что в романе исследуются источник и влияние снов. [ 15 ] Атшеанцы учатся сознательно и активно контролировать свои сны. [ 61 ] Это позволяет им получить доступ к своему подсознанию, чего не могут сделать терраны. [ 61 ] Атшеанцы придерживаются полициклического режима сна с периодом 120 минут, что не позволяет им адаптироваться к терранскому восьмичасовому рабочему дню. Их сны не ограничиваются временем, когда они спят: искусные сновидцы могут видеть сны и в бодрствующем состоянии. [ 51 ] Видения, которые они видят во сне, направляют и формируют их поведение наяву, которое Селвер описывает как «уравновешивание вашего здравомыслия… на двойной поддержке, прекрасном балансе разума и сна; как только вы это усвоите, вы не сможете отучиться». это не больше, чем вы можете разучиться думать». [ 51 ]
Лидеры атшеанцев — лучшие мечтатели, и они считают людей, способных интерпретировать сны, богами. [ 46 ] Атшеанское слово «бог» совпадает со словом «переводчик», обозначая роль, которую «боги играют» в своем обществе. [ 46 ] Спивак пишет, что таким богом становится Селвер во время событий The Word for World is Forest , но его интерпретация снов является негативной, потому что она подсказывает атшеанцам, как убивать. [ 46 ]
Атшианцы воспринимают терранцев как безумных людей, отчасти из-за отсутствия у терранов разрыва между сознательным, рациональным мышлением и подсознательными побуждениями. [ 61 ] Частое использование терранами галлюциногенов считается наиболее близким к пониманию их собственного подсознания. Психологическое равновесие, которое дают атшеанцам их сны, изображается как причина, по которой они могут жить в балансе со своей экосистемой. [ 61 ]
Рецензент Ян Уотсон утверждает, что сам Атшейский лес является метафорой сознания в романе. Терране, отстраненные от своего запутанного подсознания, боятся леса и стремятся его снести. [ 61 ] Атшеанцы, напротив, интегрированы с ним на подсознательном уровне. Весь лес также рассматривается как коллективное атшеанское сознание. [ 61 ] Хотя лес в книге «Слово для мира — это лес» на самом деле не разумен, Ле Гуин исследует идею разумного леса дальше в рассказе « Больше, чем империи, и медленнее », который имеет много тематических параллелей с первым. [ 61 ]
Колониализм и антивоенные темы
[ редактировать ]Ле Гуин был категорически против войны во Вьетнаме и обеспокоен ею , и эта реакция сыграла большую роль в тоне романа. [ 14 ] Тон романа часто бывает резким и резким, в нем воспроизводится гнев Соединенных Штатов по поводу американских военных действий во Вьетнаме. [ 46 ] Напряжение между насилием и ненасилием — часть диалектической темы романа, постоянного напряжения между противоположностями. [ 46 ] На протяжении большей части романа терранские военные контролируют колонию, несмотря на добрые намерения Раджа Любова. Дэвидсон является наиболее ярким примером репрессивности военного правительства. [ 61 ] Между терранскими колонизаторами и интервенцией США во Вьетнаме намеренно проводятся параллели; Антиинтервенционистский тон романа резко контрастировал с другими научно-фантастическими романами о войне, написанными примерно в тот же период. [ 61 ] Например, широкое употребление наркотиков американскими войсками во Вьетнаме связано с употреблением галлюциногенов среди терранских солдат, что Ле Гуин изображает как норму для колонии. [ 61 ]
Атшеанцы, напротив, показаны как изначально миролюбивые и неагрессивные люди, по крайней мере, в начале романа. Изнасилования и убийства практически неизвестны на планете. [ 18 ] Они приняли ряд моделей поведения, которые предупреждают насилие; таким образом, когда Селвер сковывает Дэвидсона после нападения на лагерь Смитов, он обнаруживает, что не может убить Дэвидсона, несмотря на ненависть, которую он испытывает к терранам. [ 18 ] Большую часть романа Селвер размышляет о влиянии насилия на его собственную культуру. Он обращается к насилию против атшеанской этики, чтобы спасти свою культуру такой, какой он ее видит. [ 62 ] Однако, в отличие от Дэвидсона, который любит убивать, Селвер считает, что это отравляет его культуру. Это мнение разделяют его собратья-атшеанцы: один из старейшин атшеанцев говорит Селверу: «Ты сделал то, что должен был сделать, и это было неправильно». [ 62 ]
Слово «Мир – это лес» также бросает вызов идее колониализма; терранские колонисты изображены слепыми к культуре атшеанцев и убежденными, что они представляют высшую форму цивилизации. [ 15 ] Ле Гуин также бросает вызов метафорическому предпочтению в западных культурах чистого света в отличие от более глубоких и сложных теней. [ 15 ]
Экологическая чувствительность
[ редактировать ]На протяжении всего романа Ле Гуин проводит контраст между атшеанским способом интеграции с экологией планеты и терранским способом ее разрушения. Атшеанцы изображаются как имеющие децентрализованное общество, которое не повредило экосистему для развития своей собственной экономики. [ 14 ] Для сравнения, терраны почти уничтожили свою планету, истощив ее природные ресурсы, и пришли в Атше, чтобы разграбить ее ресурсы. [ 14 ] Терранцы придерживаются инструменталистского взгляда на лес, рассматривая его как древесину, которую нужно отправить на Терру, и землю, которую нужно превратить в фермы. [ 51 ] Атшеанские жилища и города построены таким образом, чтобы они могли интегрироваться в окружающую среду:
Ни один путь не был свободен, ни один свет не был непрерывным в лесу. В ветер, воду, солнечный свет, звездный свет всегда входили лист и ветка, ствол и корень, тень, сложность. Дорожки бежали под ветвями, вокруг стволов, над корнями: они не шли прямо, а поддавались всякому препятствию, извилистому, как нервы... [ 63 ] [ 62 ]
Это изображение не только связывает атшеанцев с окружающей средой, но и отдает приоритет лесу над остальной природной экосистемой. [ 62 ] Кланы Атшеанцев названы в честь деревьев, а их крайне децентрализованная социальная структура построена таким образом, чтобы напоминать их экосистему. [ 62 ] Для атшеанцев быть психически здоровым человеком равносильно соприкосновению со своими корнями, которые тесно связаны с их экосистемой. [ 62 ] Напротив, поведение терранов, такое как изнасилования и убийства, объясняется тем, что они оставили «свои корни позади себя». [ 62 ] На атшейском языке слово «лес» также означает «мир», что указывает на зависимость атшейской культуры от леса. [ 21 ] Напротив, незнание терранами экологии планеты уже оголило один остров в архипелаге и наносит ущерб остальной части планеты. Дэвидсон считает лес пустой тратой пространства и желает превратить его в сельскохозяйственные угодья. [ 21 ]
Контраст между терранским отношением к планете и атшеанским является основным примером более широкой диалектической структуры в романе, сравнения противоположностей. [ 51 ] Повсюду показано, что атшеанцы живут в равновесии со своим миром, в то время как терранцы его грабят. Атшеанцы показаны как мягкий народ, в отличие от жестокости и агрессии терран. [ 51 ]
Три главных героя новеллы, Селвер, Любовь и Дэвидсон, были описаны рецензентами как представители трех разных исторических взглядов на природу. Дэвидсон олицетворяет мужественность некоторых первых исследователей, которые боялись природы и хотели ее преодолеть. [ 64 ] У Любови более позитивный, но весьма романтизированный взгляд на лес, в то время как только Селвер и другие атшеанцы способны жить с ним в гармонии. [ 51 ]
Сходство с Аватаром
[ редактировать ]Некоторые рецензенты отметили, что повествование фильма «Аватар» 2009 года во многом похоже на повествование «Слово мир — это лес» . [ 65 ] [ 66 ] Конкретные сходства включают представление о том, что ресурсы Земли были израсходованы, добычу ресурсов с другой планеты эксплуататорским способом, коренное население на этой планете, которое живет в тесной гармонии со своим миром, и восстание этих туземцев против эксплуататорских человеческие колонизаторы. [ 65 ] Ключевое различие заключается в ролях «доброжелательных» людей в обоих произведениях: Раджа Любова в «Слове мир — это лес» , Джейка Салли и ученых-людей в «Аватаре» . Хотя Любовь произвела впечатление «разумного» человека и действительно помогла установить мир между атшеанским народом и человечеством, он не является спасителем их расы и не выживает, чтобы требовать от нее какой-либо «награды». Кроме того, в «Слове для мира - это лес» атшеанцы, особенно Селвер, рассматривают милитаризм как неудачное, но необходимое дополнение к атшеанской культуре, которое может разрушить их образ жизни. Напротив, в «Аватаре» милитаризм рассматривается менее критично. [ 65 ] Во введении ко второму тому « Хайнских романов и рассказов » [ 67 ] Ле Гуин указывает на сходство с «высокобюджетным, очень успешным фильмом», который «полностью переворачивает моральную предпосылку книги, представляя центральную и нерешенную проблему книги, массовое насилие, как решение» и заявляет: «Я рад, что я не имеют к этому вообще никакого отношения». [ 67 ]
Стиль и структура
[ редактировать ]В романе восемь глав, в которых по очереди рассказывается каждый из трех главных героев. Дэвидсон рассказывает главы 1, 4 и 7; Селвер рассказывает главы 2, 6 и 8; а Любовь рассказывает главы 3 и 5. [ 50 ] Это чередование подчеркивает как различия между персонажами, так и их изоляцию внутри общества. Главы Любови и Дэвидсона повествуются с ограниченной всеведущей точки зрения, благодаря чему их главы кажутся внутренними монологами. [ 50 ] Вера Дэвидсона в неполноценность атшеанцев и его враждебное отношение к планете непосредственно представлены читателю, наряду с борьбой Любови за то, чтобы беспристрастно выполнять свою работу, следуя при этом своей личной морали. [ 50 ] Напротив, главы Селвера написаны с поистине всеведущей точки зрения, что позволяет Ле Гуину дать читателю информацию о планете и ее людях. У Селвера нет обширных монологов; вместо этого, несколько других атшеанцев также занимают видное место в его главах. [ 50 ]
Хотя роман представляет собой антивоенный роман, изображающий военный конфликт, что необычно, он не описывает большую часть действий, планирования и стратегии. Вместо этого большая часть действия происходит за пределами страницы, и роман фокусируется на решениях, принимаемых в отношении конфликта в головах главных героев. [ 50 ] Язык, используемый в каждой главе, меняется вместе с главным героем, раскрывая его взгляды на события книги. Монологи Дэвидсона наполнены уничижительным языком, который он использует; атшеанцев называют жаргонным термином «кричи», женщины в колонии — «первичный человеческий род» и так далее. [ 50 ]
Сама Ле Гуин позже заявила, что недовольна «резким» тоном романа. Ее беспокоила война во Вьетнаме, но, когда она писала роман, она жила в Лондоне, отрезанная от антивоенного движения, частью которого она была в Орегоне . Написанное в этих обстоятельствах « Слово для мира – это лес» стало тем, что Ле Гуин назвал «проповедью». [ 50 ] Она заявила, что написание книги было похоже на «диктовку босса с язвой». [ 61 ] Она сказала, что хотела написать о лесах и мечтах, но вместо этого «босс» заставил ее писать об экологическом разрушении. [ 61 ] Шарлотта Спивак заявила, что книга представляет собой «гневное произведение», закончившееся на ноте тщетности и отчаяния. [ 21 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уайт 1999 , стр. 60–65.
- ^ Дэвисон-Веккьоне и Сигер 2023 , с. 2.
- ^ Уайт 1999 , стр. 55–60.
- ^ Уайт 1999 , стр. 70–77.
- ^ Уайт 1999 , стр. 51–55.
- ^ Рид 1997 , стр. 3–8.
- ^ Перейти обратно: а б Рид 1997 , стр. 10–17.
- ^ Перейти обратно: а б с Рид 1997 , стр. 49–55.
- ^ Перейти обратно: а б Камминс 1990 , с. 89.
- ^ Перейти обратно: а б Ужасный 1989 год .
- ^ Перейти обратно: а б Камминс 1990 , стр. 66–67.
- ^ Перейти обратно: а б с Cummins 1990 , стр. 68–70.
- ^ Рид 1997 , стр. 19–21.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Cummins 1990 , стр. 87–90.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Рид 1997 , стр. 58–60.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 7–8.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 56–74.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Спивак 1984 , стр. 69–70.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 42–49.
- ^ Уотсон 1975а .
- ^ Перейти обратно: а б с д Спивак 1984 , стр. 67–68.
- ^ Перейти обратно: а б с Ле Гуин 1976 , стр. 18–22.
- ^ Ле Гуин 1976 , с. 26.
- ^ Перейти обратно: а б Ле Гуин 1976 , стр. 29–32.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 56–59.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 70–73.
- ^ Перейти обратно: а б Ле Гуин 1976 , стр. 66–69.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 76–79.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 84–86.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 94–97.
- ^ Перейти обратно: а б Ле Гуин 1976 , стр. 122–125.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 132–135.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 146–149.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 150–159.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 160–162.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 163–169.
- ^ Рид 1997 , с. 58.
- ^ Перейти обратно: а б Николлс и Клют 2019 .
- ^ Перейти обратно: а б Уайт 1999 , стр. 50–51.
- ^ Уайт 1999 , с. 64.
- ^ Локус 1973 .
- ^ Сфадб 2015 .
- ^ Хьюго 2012 .
- ^ Рид 1997 , с. 117.
- ^ Киркус 1976 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Спивак 1984 , стр. 70–71.
- ^ Cummins 1990 , с. 93.
- ^ Ле Гуин 1976 , с. 57–58.
- ^ Перейти обратно: а б с д Cummins 1990 , стр. 91–93.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Cummins 1990 , стр. 89–93.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Спивак 1984 , стр. 68–69.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ле Гуин 1976 , стр. 100–105.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 53–54.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 116–118.
- ^ Перейти обратно: а б Cummins 1990 , стр. 94–96.
- ^ Ле Гуин 1976 , стр. 72–74.
- ^ Рид 1997 , стр. 51–56.
- ^ Перейти обратно: а б Cummins 1990 , стр. 101–103.
- ^ Ле Гуин 1976 , с. 89.
- ^ Cummins 1990 , с. 98.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Уотсон 1975б .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Cummins 1990 , стр. 98–103.
- ^ Ле Гуин 1976 , с. 25.
- ^ Уайт 1999 , стр. 74–75.
- ^ Перейти обратно: а б с Барнхилл 2010 .
- ^ Вестфаль 2009 .
- ^ Перейти обратно: а б ЛеГуин 2017 .
Источники
[ редактировать ]- Барнхилл, Дэвид (2010). «Духовность и сопротивление: слово Урсулы Ле Гуин «Мир - лес» и фильм «Аватар». Журнал по изучению религии, природы и культуры . 4 (4): 478–498. дои : 10.1558/jsrnc.v4i4.478 .
- Камминс, Элизабет (1990). Понимание Урсулы К. Ле Гуин . Колумбия , Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. ISBN 0-87249-687-2 .
- Дэвисон-Веккьоне, Дэниел; Сигер, Шон (2021). «Спекулятивная антропология Урсулы Ле Гуин: подробное описание, историчность и научная фантастика» . Теория, культура и общество : 26327642110517–. дои : 10.1177/02632764211051780 . ISSN 0263-2764 . S2CID 243824084 .
- Хованец, Кэрол П. (1989). «Видения природы в книге «Мир - это лес: зеркало американского сознания». Экстраполяция . 30 (1): 84–92. дои : 10.3828/extr.1989.30.1.84 .
- «Премия Хьюго 1973 года» . Премия Хьюго . Архивировано из оригинала 7 мая 2011 года . Проверено 12 апреля 2011 г.
- «Слово мира – лес» . Обзоры Киркуса . 1 апреля 1976 года . Проверено 23 августа 2016 г. .
- Ле Гуин, Урсула К. (декабрь 1976 г.). Слово «Мир» — «Лес» . Нью-Йорк , Нью-Йорк: Издательская корпорация Беркли. ISBN 0-425-07484-6 .
- Ле Гуин, Урсула К. (2017). Хайнские романы и рассказы Нью-Йорк , Нью-Йорк: Американская библиотека. ISBN 9781598535396 .
- «Индекс локуса для наград SF: Nebula Awards 1973» . Локус . Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года . Проверено 6 декабря 2011 г.
- Николлс, Питер; Клют, Джон; Слейт, Грэм, ред. (7 апреля 2018 г.). «Ле Гуин, Урсула К.» . Энциклопедия научной фантастики . Голланц. Архивировано из оригинала 26 апреля 2018 года . Проверено 7 мая 2018 г.
- Рид, Сюзанна Элизабет (1997). Представляем Урсулу Ле Гуин . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 0-8057-4609-9 .
- «Список наград Урсулы К. Ле Гуин» . База данных наград в области научной фантастики . Проверено 31 октября 2015 г.
- Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин (1-е изд.). Бостон , Массачусетс: Twayne Publishers. ISBN 0-8057-7393-2 .
- Уотсон, Ян (март 1975 г.). Ле Гуина « Небесный станок и роль Дика: ложная реальность как посредник» . Научно-фантастические исследования : 67–75.
- Уотсон, Ян (ноябрь 1975 г.). «Лес как метафора разума: «Слово для мира — лес» и «Более обширные, чем империи, и более медленные» » . Научно-фантастические исследования . 2 (3): 231–237.
- Вестфаль, Гэри (20 декабря 2009 г.). «Вся энергия заимствована: обзор Аватара» . Локус Онлайн . Проверено 30 июля 2015 г.
- Уайт, Донна Р. (1999). Танцы с драконами: Урсула К. Ле Гуин и критики . Колумбия, Южная Каролина: Дом Кэмдена. ISBN 1-57113-034-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Блум, Гарольд , изд. (1986). Урсула К. Ле Гуин (Современные критические взгляды) (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Дом Челси. ISBN 0-87754-659-2 .
- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2 .
- Лэтэм, Роб (2007). «Биотические вторжения: экологический империализм в научной фантастике новой волны». Ежегодник изучения английского языка . 37 (2): 103–119.
- Ле Гуин, Урсула К. (май 1992 г.). Язык ночи (переработанная ред.). ХарперКоллинз. ISBN 978-0-06-016835-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Научно-фантастические романы 1976 года
- Американские романы 1976 года
- И снова рассказы «Опасные видения»
- Художественная литература, изображающая людей инопланетянами
- Хайнский цикл
- Премия Хьюго за лучшие новеллы-победители
- Романы Урсулы К. Ле Гуин
- Экологическая фантастика
- Пасторальная научная фантастика
- Романы об изнасиловании
- Антивоенные романы
- Лесные планеты в художественной литературе
- Романы о колониализме
- Действие романов происходит на вымышленных планетах.