Полярность
В лингвистике полярная единица — это лексическая единица , которая связана с утверждением или отрицанием . Аффирмация – это элемент положительной полярности , сокращенно PPI или AFF . Отрицание – это элемент отрицательной полярности , сокращенно NPI или NEG .
Языковая среда, в которой появляется элемент полярности, является контекстом лицензирования . В простейшем случае утвердительное утверждение обеспечивает контекст лицензирования для PPI, тогда как отрицание обеспечивает контекст лицензирования для NPI. Однако существует множество сложностей, и не все элементы полярности определенного типа имеют одинаковые контексты лицензирования.
По-английски
[ редактировать ]В качестве примеров полярных элементов рассмотрим английские лексические элементы «something and at all» , используемые в следующих предложениях:
- Фильм мне чем-то понравился.
- Мне фильм совершенно не понравился.
- *Фильм мне вообще понравился.
- *Фильм мне несколько не понравился.
Как можно видеть, что-то лицензируется утвердительной средой предложения (1), но запрещается (антилицензируется) негативной средой предложения (4). [1] Поэтому его можно рассматривать как элемент положительной полярности (PPI). С другой стороны, «all» лицензируется негативным окружением предложения (2), но не лицензируется позитивным окружением предложения (3), и поэтому считается элементом отрицательной полярности (NPI).
Поскольку в стандартном английском нет отрицательного согласия , то есть двойные отрицания не используются для усиления друг друга, в языке часто используются определенные НПИ, соответствующие по значению отрицательным элементам, и могут использоваться в среде другого отрицания. Например, где угодно — это NPI, соответствующий отрицательному значению «нигде» , как оно используется в следующих предложениях:
- Я шел в никуда. (отрицательный нигде не используется, если ему не предшествует другой отрицательный знак)
- Я никуда не собирался. (НПИ где угодно используется в контексте предыдущего негатива не )
Обратите внимание, что двойные отрицательные конструкции, такие как «Я никуда не собирался», принимают противоположное значение в формальном использовании, но это не обязательно так в разговорном контексте и в различных лекциях , что соответствует другим языкам, имеющим отрицательное согласие. Anywhere , как и большинство других NPI, перечисленных ниже, также используется в других значениях, где оно не является NPI, например, « Я бы пошел с тобой куда угодно» .
- никто/никто – кто-нибудь/никто
- ничего – ничего
- нет/нет – любой
- никогда – никогда
- нигде – нигде
- no more/no more – больше/больше
См. также грамматику английского языка § Отрицание и Утверждение и отрицание § Множественное отрицание .
Определение условий лицензирования
[ редактировать ]Фактический набор контекстов, которые разрешают определенные элементы полярности, не так легко определить, как простое различие между утвердительными и отрицательными предложениями. Бейкер [2] отметил, что двойное отрицание может обеспечить приемлемый контекст для элементов положительной полярности:
- Не могу поверить, что она тебе не нравится.
- У Джона нет картофеля
- *У Джона есть картофель.
Однако контексты лицензирования могут принимать множество форм, помимо простого отрицания/подтверждения. Ситуация усложняется тем, что элементы полярности кажутся весьма своеобразными, каждый из которых имеет свой собственный набор контекстов лицензирования.
Раннее обсуждение вопросов полярности можно найти в работах Отто Йесперсена и Эдварда Климы . Большая часть исследований вопросов полярности сосредоточена вокруг вопроса о том, что создает негативный контекст. В конце 1970-х годов Уильям Ладосо (опираясь на работу Жиля Фоконье ) обнаружил, что большинство английских НКО лицензируются в условиях , влекущих за собой понижение уровня доходов . Это известно как гипотеза Фоконье-Ладосо . Однако нисходящая среда не является необходимым условием для лицензирования НКО — они также могут лицензироваться в некоторых немонотонных (и, следовательно, не нисходящих) контекстах, например «точно N».
- *Некоторые люди когда-либо были на Луне.
- Ровно три человека когда-либо были на Луне.
Нисходящее окружение также не является достаточным условием для всех элементов отрицательной полярности, как впервые отметил Цвартс (1981) для голландского «ook maar».
Контексты лицензирования в разных языках включают объем n-слов (отрицательные частицы , отрицательные кванторы ), антецедент , условных предложений вопросы , ограничитель универсальных кванторов, неутвердительные глаголы (сомнение), противительные предикаты (удивиться), отрицательные союзы ( без), сравнительных и превосходных степеней - тоже словосочетания, отрицательные предикаты (маловероятно), некоторые сослагательные дополнения , некоторые дизъюнкции, императивы и другие (наконец, только). Учитывая этот широкий диапазон преимущественно ненисходящих влекущих сред, гипотеза Фоконье-Ладусо постепенно была заменена теориями, основанными на понятии неправдивости (предложенном Цвартсом и Яннакиду).
Разные НКО могут лицензироваться по разным формулировкам. Таким образом, в то время как NPI « что-либо» лицензируется нисходящим выражением не более чем для двух посетителей , идиоматический NPI «не пошевелить пальцем» (известный как минимизатор ) не лицензируется тем же выражением.
- Максимум двое из посетителей ничего не видели.
- *В лучшем случае двое посетителей пошевелили пальцем, чтобы помочь.
Хотя НФВ были обнаружены во многих языках, их распространение подвержено значительным межъязыковым различиям; этот аспект NPI в настоящее время является предметом продолжающихся исследований межъязыковой семантики . [3]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См. Бейкер (1970).
- ^ См. Бейкер (1970).
- ^ Джаннакиду, Анастасия. «Предметы отрицательной и положительной полярности: лицензирование, композиционность и вариация». Архивировано 18 января 2017 г. в Wayback Machine. Подготовлено для Майенборна, Клаудии, Клауса фон Хойзингера и Пола Портнера (редакторы). Семантика: Международный справочник по значению естественного языка . Берлин: Мутон де Грюйтер. (январь 2008 г.).
Ссылки
[ редактировать ]- Бейкер, К. Ли (1970). «Двойной негатив». Лингвистический запрос . 1 (2): 169–186. JSTOR 4177551 .
- Клима, Эдвард (1964). «Отрицание в английском языке». В Джерри А. Фодоре и Джерролде Дж. Каце (ред.). Структура языка . Энглвуд Клиффс: Прентис Холл, 246–323.
- Фоконье, Жиль (1975). «Полярность и принцип масштаба». Чикагское лингвистическое общество . Том. 11. С. 188–199.
- Джаннакиду, Анастасия (2001). «Значение свободного выбора». Языкознание и философия . 24 (6): 659–735. дои : 10.1023/A:1012758115458 . S2CID 10533949 .
- Ладусо, Уильям А. (1979). Чувствительность к полярности как неотъемлемое соотношение масштабов . доктор философии Диссертация, Техасский университет, Остин.
- Черный, французский (1981). «Отрицательные полярные выражения I» . ГЛОТ . 4 : 35–102.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Библиография предметов полярности (Тюбингенский университет)
- Исак, Даниэла; Чарльз Рейсс (2013). I-язык: введение в лингвистику как когнитивную науку, 2-е издание . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-953420-3 . В книге содержится вводное обсуждение вопросов негативной полярности, охватывающее несколько глав и охватывающее синтаксис, семантику и социолингвистические аспекты.
- Коллекция идиосинкразических предметов распространения, содержащая немецкие и румынские НПИ (Тюбингенский университет)