Jump to content

General Motors of Canada Ltd против City National Leasing

General Motors of Canada Ltd против City National Leasing
Верховный суд Канады
Слушание: 17, 18 мая 1988 г.
Решение: 20 апреля 1989 г.
Полное название дела General Motors of Canada Limited против City National Leasing
Цитаты 1989 CanLII 133 (SCC), [1989] 1 SCR 641
Номер квитанции 19724 [ 1 ]
Предыдущая история АПЕЛЛЯЦИЯ на решение Апелляционного суда Онтарио , (1986), 28 DLR (4th) 158, позволяющая частично обжаловать решение Розенберга Дж., (1984), 12 DLR (4th) 273.
Постановление Апелляция отклонена; на оба конституционных вопроса следует ответить утвердительно.
Членство в суде
Главный судья: Брайан Диксон
Судьи Пюисне: Жан Битц , Уильям Макинтайр , Антонио Ламер , Берта Уилсон , Джеральд Ле Дэн , Жерар Ла Форест , Клер Л'Эрё-Дюбе , Джон Сопинка
Причины указаны
Единогласные причины Диксон Си Джей
Примененные законы
Закон о совместных расследованиях , RSC 1970, c. С-23

General Motors of Canada Ltd против City National Leasing [ 2 ] является ведущим решением Верховного суда Канады относительно сферы торговле и коммерции действия Конституционного закона 1867 года о , а также толкования Вспомогательной доктрины .

С 1970 по 1980 год General Motors (GM) продавала автомобили как компании City National Leasing (CNL), так и конкурентам CNL. Выяснилось, что GM через GMAC (теперь Ally Financial ) предоставляла конкуренту CNL более выгодную процентную ставку, чем CNL. CNL утверждал, что это была практика ценовой дискриминации, противоречащая ст. 34(1)(a) Закона о расследованиях комбинатов , что дает повод для иска согласно ст. 31.1 Закона. Он подал в суд на GM за упущенную выгоду, соответствующие проценты и нарушение договора о возмещении ущерба, возникшего после марта 1980 года.

В свою защиту GM утверждала, что:

  • некоторые параграфы искового заявления должны быть вычеркнуты как не раскрывающие оснований для иска, поскольку GM никогда не осуществляла никаких продаж непосредственно CNL или своим конкурентам, и, таким образом, s. Статья 34(1)(a) Закона не применялась.
  • с. Статья 31.1 является ultra vires Парламентом, являясь содержательным законодательством в отношении юрисдикции провинции в отношении имущественных и гражданских прав , а также вопросов местного или частного характера.
  • альтернативно, если s. 31.1 действительна, не имеет обратной силы и, следовательно, дает основание для иска только после ее провозглашения 1 января 1976 г.

Суды ниже

[ редактировать ]

На суде Розенберг Дж. принял первый аргумент GM и сообщил адвокату, что, учитывая этот вывод, нет необходимости направлять аргументы в сторону пункта ultra vires , поскольку конституционный вопрос носит академический характер. Тем не менее, он изложил свои взгляды на аргументы, выдвинутые в отношении конституционности. Ссылаясь на ряд авторитетных источников, [ 3 ] он постановил, что право частного лица предъявлять иск на самом деле не является необходимым для того, чтобы Закон о совместных расследованиях был эффективным, и, соответственно, s. Статья 31.1 является превышением полномочий Парламента Канады . Он также согласился с третьим аргументом GM, заявив, что этот раздел не имеет ретроспективного характера и, следовательно, не применяется к сделкам, совершенным до 1976 года.

частично Апелляционный суд Онтарио разрешил апелляцию. Рассматривая три рассматриваемых вопроса, он заявил:

  • он не был убежден в том, что CNL не может надеяться на успех в отстаивании иска, основанного на ст. 34(1), если дело будет передано в суд.
  • судья допустил ошибку, приняв решение после того, как указал адвокату, что ему не нужно заслушивать аргументы по этому вопросу.
  • судья был прав, заявив, что этот раздел не имел обратной силы.

По просьбе всех адвокатов он рассматривал вопрос о действительности ст. 31.1, и заявил, что на основе современной судебной практики Федерального апелляционного суда , [ 4 ] этот раздел имел конституционную силу.

Разрешение на подачу апелляции было предоставлено Верховным судом Канады , и дело рассматривалось одновременно с апелляцией по соответствующему делу Федерального апелляционного суда.

В Верховном суде Канады

[ редактировать ]

Перед Верховным судом стояли вопросы:

  1. Закон о совместных расследованиях , полностью или частично, находился в компетенции парламента в соответствии со ст. 91 (2) Конституционного закона 1867 года и
  2. с. 31.1 Закона [ 5 ] (что создало гражданский иск) было интегрировано с Законом таким образом, что оно также действовало внутри права согласно ст. 91(2)

Природа торговли и коммерческой власти

[ редактировать ]

Единогласным решением судья Dickson CJ установил, что Закон действителен в рамках общей ветви власти в области торговли и коммерции , и что положения, обязательно сопутствующие действующему предмету Закона, таким образом, также являются действительными. В своем постановлении он перечислил несколько показателей [ 6 ] который, хотя и не является исчерпывающим и не обязательно решающим, может использоваться для определения такой действительности:

  1. оспариваемое законодательство должно быть частью общей схемы регулирования
  2. схема должна контролироваться постоянным надзором регулирующего органа
  3. законодательство должно касаться торговли в целом, а не отдельной отрасли
  4. законодательство должно иметь такой характер, чтобы провинции совместно или по отдельности были бы конституционно неспособны принимать
  5. неспособность включить одну или несколько провинций или населенных пунктов в законодательную схему поставит под угрозу успешное функционирование схемы в других частях страны.

В данном случае ТПС установила, что Закон имел общенациональный масштаб и был нацелен на экономику как единую интегрированную национальную единицу, а не как совокупность отдельных местных предприятий. Провинции совместно или по отдельности будут конституционно неспособны принимать этот закон, а неспособность включить одну или несколько провинций или населенных пунктов поставит под угрозу успешное действие законодательства в других частях страны.

Эффект вспомогательной доктрины

[ редактировать ]

Предыдущая судебная практика сформулировала ряд тестов, которые не были идентичными, для определения того, достаточно ли положение интегрировано в законодательство для подтверждения его конституционности в соответствии с дополнительной доктриной . Диксон CJ отметил, что в таких случаях вопрос ставится в зависимости от контекста, что не соответствует общим принципам, и сказал:

Поскольку серьезность посягательств на провинциальные полномочия варьируется, то же самое происходит и с критерием, необходимым для обеспечения поддержания соответствующего конституционного баланса. При изучении прошлой судебной практики следует ожидать, что будет найден некий пример закономерностей между соответствующим критерием соответствия и главой власти, при которой федеральное законодательство действительно. Подобные закономерности существуют не только из-за возможной степени сходства федерального законодательства, подпадающего под действие того или иного главы власти, но и по той причине, что отдельные главы федеральной власти, например, ст. 92(10), являются узкими и отдельными полномочиями, которые относятся к конкретным работам и предприятиям и, таким образом, весьма восприимчивы к тому, что положения «прикрепляются» к законодательству, которое утверждается в соответствии с ними, в то время как другие главы федеральных властей, например, торговые и торговли, являются широкими и, следовательно, с меньшей вероятностью приведут к появлению крайне интрузивных положений.

Он резюмировал и обрисовал анализ, который будет использоваться в этом отношении в будущих делах:

  • Суд должен определить, можно ли рассматривать оспариваемое положение как посягательство на полномочия провинции, и если да, то в какой степени.
  • Он должен установить, является ли акт (или его отдельная часть), в котором обнаружено оспариваемое положение, действительным.
  • По делам, предусмотренным второй ветвью ст. 91(2), это обычно включает в себя обнаружение наличия системы регулирования, а затем выяснение того, соответствует ли эта схема критериям, сформулированным Судом. Если схема недействительна, на этом расследование заканчивается.
  • Если схема регулирования признана действительной, суд должен затем определить, достаточно ли интегрировано оспариваемое положение со схемой, чтобы его можно было поддержать в силу этой взаимосвязи. Это требует рассмотрения серьезности посягательства на провинциальные полномочия, чтобы принять решение о надлежащем стандарте таких отношений. Если это положение пройдет этот тест на интеграцию, оно станет парламентом внутри власти как осуществление общих полномочий в области торговли и коммерции. Если положение недостаточно интегрировано в схему регулирования, оно не может быть поддержано второй ветвью ст. 91(2).

В некоторых случаях можно обойтись без некоторых из вышеупомянутых шагов, если четкий ответ на один из них поможет решить проблему. Например, если рассматриваемое положение не имеет отношения к схеме регулирования, на вопрос о его действительности можно быстро ответить уже на этом основании.

General Motors вместе с делом Kirkbi AG против Ritvik Holdings Inc. являются ведущими делами, касающимися объема полномочий парламента в области торговли и коммерции, особенно в отношении общей ветви этих полномочий. Оно отражает текущую точку зрения Суда, который поддерживает межпровинциальную экономическую интеграцию, особенно в отношении взглядов, выраженных Питером Хоггом и Уорреном Гровером:

Совершенно очевидно, что основное регулирование канадской экономики должно быть национальным. Товары и услуги, а также денежные средства или кредиты, на которые они покупаются, свободно перетекают из одной части страны в другую, независимо от границ провинций. Действительно, основная концепция федерации состоит в том, что она должна быть экономическим союзом... Относительная незначительность границ провинций становилась все более очевидной по мере того, как промышленность имела тенденцию становиться более концентрированной. [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Информация о деле SCC - Дело 19724 Верховного суда Канады.
  2. ^ General Motors of Canada Ltd. против City National Leasing , 1989 CanLII 133 , [1989] 1 SCR 641 (20 апреля 1989 г.), Верховный суд (Канада)
  3. ^ Генеральный прокурор Канады против Canadian National Transportation, Ltd. , 1983 CanLII 36 , [1983] 2 SCR 206 (13 октября 1983 г.), Макдональд против Vapor Canada Ltd. , 1976 CanLII 181 , [1977] 2 SCR 134 (30 января) 1976), и Региональный муниципалитет Пил против. Маккензи , 1982 CanLII 53 , [1982] 2 SCR 9 (22 июля 1982 г.)
  4. ^ А.-Г. Может. против Quebec Ready Mix Inc. и др. и Rocois Construction Inc. и др. мизансцена , (1985) 2 FC 40
  5. ^ сейчас Закон о конкуренции , RSC 1985, c. С-34, с. 36, с поправками, внесенными RSC 1985 г., c. 1 (4-е доп.), с. 11. ( Закон о конкуренции Министерства юстиции (Канада) )
  6. ^ первые три, ранее идентифицированные CJ Ласкином в деле MacDonald v. Vapor Canada Ltd , 1976 CanLII 181 , [1977] 2 SCR 134 (30 января 1976 г.), к которым Диксон Дж (каким он тогда был) добавил, по его мнению, следующие два в деле Генеральный прокурор Канады против Canadian National Transportation, Ltd. , 1983 г., CanLII 36 at. 268, [1983] 2 SCR 206 (13 октября 1983 г.)
  7. ^ Хогг, Питер; Гровер, Уоррен (1976). «Конституционность закона о конкуренции» . Канадский журнал делового права . 1 (2): 197–228.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 394daa54ee3001538ac96e425c699b02__1722182880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/02/394daa54ee3001538ac96e425c699b02.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
General Motors of Canada Ltd v City National Leasing - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)