Нежданный гость (спектакль)
Нежданный гость | |
---|---|
Написал | Агата Кристи |
Дата премьеры | 12 августа 1958 г. |
Место премьеры | Великобритания |
Язык оригинала | Английский |
«Нежданный гость» — пьеса криминальной писательницы Агаты Кристи , написанная в 1958 году .
Спектакль открылся в Вест-Энде в Театре Герцогини 12 августа 1958 года. [ 1 ] после предыдущей пробы на Бристольском ипподроме . Режиссером выступил Хьюберт Грегг .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Туманной ночью Майкл Старкведдер проникает в дом Уорвиков через окно в кабинете. Он находит труп Ричарда Уорвика и жену Ричарда, Лору, держащую в руках пистолет, из которого он предположительно убил. Майкл не верит, что она убила его, и вскоре она говорит ему, что невиновна.
Они решают возложить вину на врага из прошлого, МакГрегора, человека, чей сын погиб, когда его сбила машина Ричарда, когда Ричард ехал пьяным. По ходу истории выясняется, что у Лоры был роман из-за жестокого характера Ричарда, и она ручалась за человека, с которым изменяла, когда утверждала, что убила Ричарда.
Краткое содержание сцен
[ редактировать ]Действие пьесы происходит в кабинете Ричарда Уорвика в Южном Уэльсе недалеко от Бристольского канала.
АКТ I
- Сцена 1 – Ноябрьский вечер. Около 23:30
- Сцена 2 – На следующее утро, около 11 часов утра.
АКТ II
- Поздно вечером того же дня
Прием
[ редактировать ]Филип Хоуп-Уоллес из The Guardian дал рецензию на премьеру номера от 13 августа 1958 года, сказав: « Неожиданный гость » — это стандартная Агата Кристи. В нем нет ничего столь же гениального или захватывающего, как сцена суда и двойной поворот в «Свидетеле обвинения». но это держало вчерашнюю публику в театре «Дюшес» в состоянии ошеломленной неуверенности, до самого конца ошибавшейся. Есть один или два раздражающих фактора: непомерный размер; отвлекающий маневр в виде того, что, естественно, нельзя раскрывать, а также одна из тех матерей трупа, которые говорят в стольких словах: «Инспектор, мне осталось жить не так уж много лет…» и приступают к чудовищным утомительным повторениям.
Г-н Хоуп-Уоллес сказал, что труп был «безупречно сыгран при полной поддержке Метода Филипом Ньюманом» и заключил: «Я встречал большее напряжение и большее удивление в других классических произведениях миссис Кристи, но это вполне приличный образец ее ремесла». [ 2 ]
Лоуренс Китчин из The Observer сделал рецензию на пьесу в номере от 17 августа 1958 года, когда сказал: «Труп незаметно остывает в инвалидной коляске, в то время как вдова и злоумышленник приступают к сложной экспозиции. разврат и поспешно положил обратно». [ 3 ]
The Guardian сообщила, что королева присутствовала на представлении пьесы вечером 16 февраля 1959 года вместе с лордом и леди Маунтбаттен . Актеры не знали, что она была в зале. Это был также тот вечер, когда Кристофер Сэндфорд заболел во время выступления, и после антракта его заменил дублер. [ 4 ]
Кредиты лондонского производства
[ редактировать ]Режиссер: Хьюберт Грегг
Бросать:
- Филип Ньюман в роли Ричарда Уорвика
- Рене Ашерсон в роли Лоры Уорвик
- Найджел Сток в роли Майкла Старкведдера
- Уинифред Оутон в роли мисс Беннетт
- Кристофер Сэндфорд, как Ян Уорвик
- Вайолет Фарбразер в роли миссис Уорвик
- Пол Карран в роли Генри Энджелла
- Тенниел Эванс, как сержант Кадуолладер
- Майкл Голден , как инспектор Томас
- Рой Перселл в роли Джулиана Фаррара
Публикация
[ редактировать ]
Пьеса была впервые опубликована в 1958 году издательством Samuel French Ltd. в мягкой обложке по цене шесть шиллингов . Как и «Черный кофе» (1998) и «Паутина» (2000), сценарий пьесы был превращен в роман Чарльзом Осборном . Он был опубликован в Великобритании издательством HarperCollins в 1999 году.
Адаптации
[ редактировать ]Радиоспектакль, адаптированный и поставленный Гордоном Хаусом, был показан на BBC 30 мая 1981 года.
Он был адаптирован в итальянский телефильм 1980 года « L’ospite inatteso» .
Многие индийские фильмы адаптировали эту историю на несколько языков.
- Фильм 1973 года «Дхунд» , продюсером и режиссером которого выступил Б. Р. Чопра, на языке хинди был одной из самых ранних адаптаций. В 2012 году он был переделан на маратхи как Дон Гадича Даав .
- Адаптация пьесы на языке каннада (с сохранением только основного сюжета) называлась «Тарка» и была выпущена в 1988 году.
- фильм на каннада был переделан на тамильском языке В 1990 году под названием «Пуриядха Пудхир» .
- В 1997 году фильм на каннада был переделан на хинди под названием « Чупп» .
- Раагала 24 Ганталло» индийский фильм 2019 года « на языке телугу . По мотивам пьесы был снят
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с «Нежданным гостем» (спектакль) на Викискладе?