Jump to content

Хикори Дикори Док (роман)

Гикори Дикори Док
Иллюстрация на суперобложке первого британского издания.
Автор Агата Кристи
Художник обложки Уильям Рэндалл
Язык Английский
Ряд Эркюль Пуаро
Жанр Криминальный роман
Издатель Криминальный клуб Коллинза
Дата публикации
31 октября 1955 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 192 (первое издание, твердый переплет)
Предшественник После похорон  
С последующим Безумие мертвеца  

Хикори Дикори Док произведение — детективное Агаты Кристи , впервые опубликованное в Великобритании Криминальным клубом Коллинза 31 октября 1955 года. [ 1 ] и в США Dodd, Mead and Company в ноябре того же года под названием Hickory Dickory Death . [ 2 ] [ 3 ] Британское издание продавалось по цене десять шиллингов шесть пенсов (10/6). [ 1 ] и издание для США по цене 3 доллара. [ 3 ] В нем фигурирует ее бельгийский детектив Эркюль Пуаро . Роман примечателен тем, что в нем фигурирует умелая секретарша Пуаро, мисс Фелисити Лемон , которая ранее появлялась только в рассказах Пуаро.

Действие романа происходит в студенческом общежитии . Сначала Пуаро просят расследовать мелкие кражи и вандализм в общежитии, и он легко обнаруживает, что большинство этих действий было совершено жительницей Селией Остин. Затем Селия убита.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Вспышка очевидной клептомании в студенческом общежитии вызывает интерес Эркюля Пуаро, когда он видит причудливый список украденных и подвергшихся вандализму вещей. В их число входят стетоскоп , несколько лампочек, несколько старых фланелевых брюк, коробка конфет, порезанный рюкзак, немного борного порошка и кольцо с бриллиантом, позже найденное в тарелке с супом. Он поздравляет надзирателя, миссис Хаббард, с «уникальным и красивая проблема». Решение Пуаро мелких краж незамысловато, но эффективно: как только он пригрозил вызвать полицию, Селия Остин быстро признается в более мелких инцидентах. Однако она отрицает следующее: кражу зеленых чернил Найджела Чепмена и использование их для порчи работ Элизабет Джонстон; взяв стетоскоп, лампочки и борный порошок; и разрезал и спрятал рюкзак. Она совершила мелкие кражи, чтобы привлечь внимание Колина Макнабба, студента-психолога, который затем обручился с ней. Она возмещает ущерб за преступления и примиряется со своими жертвами. Наиболее важные инциденты остаются нераскрытыми. На следующее утро Силию обнаруживают мертвой от передозировки морфия. Следователям не понадобится много времени, чтобы понять, что ее смерть — убийство.

Инспектор Шарп разгадывает тайну украденного стетоскопа во время бесед с обитателями общежития. Найджел Чепмен признается, что украл стетоскоп, чтобы выдать себя за врача и украсть немного тартрата морфия из больничной амбулатории в рамках пари на приобретение трех смертельных ядов (два других — дигиталин и гиосцин ). Он утверждает, что яды были тщательно утилизированы, но не может быть уверен, что морфин не был украден у него, пока он находился у него. Пуаро обращает свое внимание на новое появление кольца с бриллиантом и противостоит Валери Хобхаус, в супе которой было найдено кольцо. Кажется, алмаз заменили цирконом и только Валерия могла положить его в тарелку с супом; Пуаро обвиняет ее в краже бриллианта. Она признается, что сделала это, говоря, что ей нужны были деньги, чтобы погасить игровые долги. Она также признается, что внушила Селии Остин идею о кражах.

Миссис Николетис ведет себя очень нервно. Ее убивают, выпивая отравленный бренди. Теперь Пуаро сосредоточивает свое внимание на разрезании рюкзака. Тщательно изучив конструкцию рюкзака, он обнаруживает необычную гофрированную основу и предполагает в полиции, что рюкзак является частью международной операции по контрабанде. Рюкзаки продавались невиновным студентам, а затем использовались для перевозки наркотиков и драгоценных камней. Г-жа Николетис финансировала организацию, но не была ее мозгом. Когда полиция посетила Хикори-роуд по не имеющему отношения к делу делу, убийца разрезал рюкзак, чтобы его не нашли, и вытащил лампочки, чтобы его не узнали.

Патриция Лейн приходит к Найджелу и признается, что взяла морфин из бутылочки в его ящике и заменила его бикарбонатом соды . Теперь бутылку с газировкой забрали из ее собственного ящика. Пока они ищут эту бутылку, она упоминает, что собирается написать его отцу, чтобы помирить их. Найджел говорит ей, что причина его отчуждения от отца состоит в том, что он обнаружил, что его отец отравил его мать Мединалом, торговым названием барбитона натрия . Поэтому он сменил имя и имеет два паспорта. Найджел идет к инспектору Шарпу и рассказывает ему о пропавшем морфии, но пока он там, Патриция звонит и сообщает, что она обнаружила еще кое-что. К тому времени, когда Найджел и Шарп добираются до дома, она уже мертва от удара по голове. Акибомбо приходит к Шарпу и говорит, что принял бикарбонат Патрисии, чтобы облегчить боль в желудке; Однако когда он принял чайную ложку бикарбоната, у него начались боли в желудке, и позже он обнаружил, что белый порошок на самом деле был порошком борной кислоты. К тому времени, когда Патрисия заменила бикарбонат, морфин уже был заменен украденным борным порошком. Подозрения Пуаро относительно роли Валери Хобхаус в операции по контрабанде подтвердились полицейским рейдом на ее салон красоты.

Убийцей является Найджел Чепмен, у которого, как известно, был при себе морфин. Он убил Селию, потому что она знала о его двойной личности, а также знала, что Валери уехала за границу по фальшивому паспорту. Он убил миссис Николетис, потому что она была уверена, что под давлением выдаст операцию по контрабанде, и убил Патрисию, потому что она могла привлечь внимание его отца к недавним событиям, поскольку она была на грани написания ему письма в надежде, что примирил его с сыном перед его смертью. Когда Пуаро излагает адвокату отца Найджела дело против Найджела, адвокат предоставляет окончательные доказательства. Мать Найджела отравил не его отец, а Найджел. Когда отец обнаружил это (Мединал — медленнодействующий яд, и мать рассказала об этом мужу), он заставил его написать признание и оставил его своему адвокату вместе с письмом, в котором объяснялось, что его следует представить властям в случае, если о любых дальнейших нарушениях со стороны Найджела. Валери позвонила в полицейский участок, который, очевидно, поступил от Патриции, чтобы установить алиби для Найджела, который уже избил Патрисию. Зеленые чернила были двойным блефом, призванным отвести от него подозрения. Валери готова полностью обвинить Найджела, потому что миссис Николетис на самом деле была ее матерью.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Эркюль Пуаро , бельгийский сыщик
  • Инспектор Шарп, следователь
  • Мисс Фелисити Лемон , секретарь Пуаро.
  • Г-жа Кристина Николетис, наполовину гречанка, страдающая алкоголизмом владелица студенческого общежития на Хикори-роуд.
  • Миссис Хаббард, сестра мисс Лемон и начальник Хикори-роуд.
  • Джордж, камердинер Пуаро
  • Ахмед Али, египетский студент, проживающий на Хикори-роуд.
  • Акибомбо, студент из Западной Африки, проживающий на Хикори-роуд.
  • Селия Остин, постоянно работающая жительница Хикори-роуд, аптекарь в диспансере больницы Святой Екатерины.
  • Леонард «Лен» Бейтсон, студент, проживающий на Хикори-роуд, изучающий медицину и хирургию.
  • Найджел Чепмен, студент, проживающий на Хикори-роуд, имеет диплом по бронзовому веку и истории средневековья , а также итальянскому языку и учится в Лондонском университете.
  • Салли Финч, американская студентка, проживающая на Хикори-Роуд по программе Фулбрайта , специализирующаяся на поэзии по мотивам археолога Джоан Оутс. [ 4 ]
  • Рене Халле, французский студент, проживающий на Хикори-роуд и изучающий английскую литературу.
  • Валери Хобхаус, жительница Хикори-роуд, работает полный рабочий день совладелицей салона красоты Sabrina Fair.
  • Элизабет Джонстон, ямайская студентка, проживающая на Хикори-роуд и изучающая юриспруденцию.
  • Чандра Лал, индийская студентка, проживающая на Хикори-роуд, изучающая политологию.
  • Патрисия Лейн, студентка, проживающая на Хикори-роуд, с дипломом археолога.
  • Женевьева Марико, французская студентка, проживающая на Хикори-роуд и изучающая английскую литературу.
  • Колин Макнабб, студент, проживающий на Хикори-роуд, учится в аспирантуре по психологии.
  • Гопал Рам, индийский студент, проживающий на Хикори-роуд, изучающий политологию.
  • Джин Томлинсон, жительница Хикори-роуд, работает полный рабочий день и занимается физиотерапией в больнице Святой Екатерины.
  • Мария, итальянский повар на Хикори-роуд.
  • Джеронимо, муж Марии и слуга общежития.

Объяснение названия романа

[ редактировать ]

Название, как и другие названия Christie's, взято из детского стишка : Hickory Dickory Dock . Тем не менее, это одна из ее самых слабых связей с оригинальным детским стишком, состоящим всего лишь из названия дороги и намека на то, что она «на скамье подсудимых», то есть под судом. («Гикори, дикори, док, - сказал Найджел, - мышь подбежала к часам. Полиция сказала: «Бу», интересно, кто в конце концов встанет на скамью подсудимых?'»).

Литературное значение и прием

[ редактировать ]

Филипа Джона Стеда Рецензия в «Таймс Литературное приложение» от 23 декабря 1955 года начиналась так: «Возвращение Пуаро на счастливые охотничьи угодья детективной литературы — это своего рода событие. Ему предстоит разгадать тайну серии, казалось бы, тривиальных краж в в студенческом общежитии, но вскоре оказывается партнером полиции в расследовании убийства. Миссис Кристи быстро создает свою любимую атмосферу благодаря умелому сочетанию веселья и напряжения». Подведя итоги сюжета, он заключил: «Количество шалостей, происходящих в общежитии, налагает некоторое напряжение на терпение читателя, а также на изобретательность Пуаро; автор был слишком либерален с отвлекающими маневрами. Однако эскизы с ногтей персонажи как всегда хороши, и, несмотря на слишком сложную головоломку, здесь есть много развлечений». [ 5 ]

Роберт Барнард : «Значительное падение стандартов в этой истории середины пятидесятых. Крайне формальное прохождение через все этапы: рифма не имеет никакого значения в истории; сюжет (наркотики, провозимые контрабандой в импортных рюкзаках) маловероятен. в крайнем случае, и попытка расширить круг типов характера (африканцы, индусы, ученики Фрейда и т. д.) далека от успеха Эвелин Во в дневниковых записях . что все «началось хорошо», но «на треть пути превратилось в пустую болтовню» — суждение, которое, что необычно для него, склонялось к благотворительности». [ 6 ]

Ссылки или аллюзии

[ редактировать ]

Ссылки на другие работы

[ редактировать ]

Когда студенты пытаются найти Эркюля Пуаро в главе 4, один из них упоминает случай, пересказанный в « Мертвой миссис МакГинти» (1952). Когда Пуаро приходит читать студентам лекцию о своих случаях в той же главе, он пересказывает историю «Немейского льва» , опубликованную в виде книги в «Подвигах Геракла» (1947). В главе 5 Пуаро также вспоминает «экзотическое великолепие… даже в упадке» графа Веры Россакова, то, что он наблюдал только в «Захвате Цербера », также из «Подвигов Геркулеса ». В главе 21 Пуаро посещает адвоката по имени мистер Эндикотт, чтобы подтвердить свои подозрения в отношении Найджела Чепмена. Эндикотт говорит Пуаро: «...Я глубоко у тебя в долгу. Ты прояснил для меня это неприятное дело с Абернети». Это может быть отсылкой к событиям в « После похорон» (1953), хотя Абернети ошибочно написано «Абернети», а не «Абернети», как в « После похорон» . Более того, катализатором прямого участия Пуаро в событиях « После похорон» является адвокат по имени Энтвистл, а не Эндикотт.

Ссылки на актуальную историю, географию и современную науку.

[ редактировать ]

В главе 11 Элизабет Джонстон упоминает антикоммунистическую « охоту на ведьм » в Америке. Этот термин был впервые использован в метафорическом смысле в 1938 году, но его конкретная связь с маккартизмом датируется первой постановкой Артура Миллера пьесы «Горнило » в 1953 году. Это означает, что действие романа происходит самое большее за два года до его публикация.

Телевизионные адаптации

[ редактировать ]
Британский

Телевизионная адаптация с Дэвидом Суше в роли Пуаро; Филип Джексон в роли инспектора Джеппа; Полин Моран в роли мисс Лемон; Дэмиан Льюис в роли Леонарда Бейтсона; Сара Бадель в роли миссис Хаббард; Элинор Морристон в роли Валери Хобхаус и Джонатан Ферт в роли Найджела Чепмена транслировались в 1995 году в сериале Агаты Кристи «Пуаро» . Как и в остальной части сериала, действие переносится назад во времени, из периода после Второй мировой войны , в котором описан оригинальный роман Кристи, в 1930-е годы. В результате получается анахронизм: говорят, что американская студентка Салли Финч получает стипендию Фулбрайта, хотя программа Фулбрайта была основана только после Второй мировой войны.

Эта адаптация отличалась от романа Кристи тем, что Шарп заменен повторяющимся персонажем инспектора Джеппа, а некоторые студенты из романа исключены, в первую очередь Акибомбо, Элизабет Джонстон и Лал, которые являются студентами, но не англичанами и не американцами. . Другие аспекты, опущенные в телеадаптации, включают отвлекающий маневр зеленых чернил, изменение мотива убийства Селии, кражу яда (единственное, что было взято) и человека, который его принимает (Макнабб), а также контрабанду, связанную с только бриллианты, включение сотрудника таможни и акцизных сборов, проводящего секретную операцию, и отношения между Валери и миссис Николетис. [ нужна ссылка ]

Французский

Роман также был адаптирован как эпизод французского телесериала 2015 года Les Petits Meurtres d'Agatha Christie .

История публикаций

[ редактировать ]
  • 1955, Криминальный клуб Коллинза (Лондон), 31 октября 1955 года, твердый переплет, 192 стр.
  • 1955, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), ноябрь 1955 г., твердый переплет, 241 стр.
  • 1956, Pocket Books (Нью-Йорк), мягкая обложка, 222 стр.
  • 1958, Fontana Books (выходные данные HarperCollins ), мягкая обложка, 192 стр.
  • 1967, Pan Books , мягкая обложка, 189 стр.
  • 1987, издание Ulverscroft с крупным шрифтом , твердый переплет, ISBN   0-7089-1637-6

В Великобритании роман был впервые опубликован в еженедельном журнале John Bull шестью сокращенными выпусками с 28 мая (том 97, номер 2552) по 2 июля 1955 года (том 98, номер 2557) с иллюстрациями «Фэнсетта». [ 7 ]

Роман был впервые опубликован в США в журнале Collier's Weekly тремя сокращенными выпусками с 14 октября (том 136, номер 8) по 11 ноября 1955 года (том 136, номер 10) под названием « Смерть Хикори Дикори» с иллюстрациями Роберта Фосетта.

  1. ^ Jump up to: а б Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Стерджен. Криминальный клуб Коллинза – Контрольный список первых изданий . Dragonby Press (второе издание), март 1999 г. (стр. 15)
  2. ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика – путеводитель для коллекционера : второе издание (стр. 82, 87) Scholar Press. 1994. ISBN   0-85967-991-8
  3. ^ Jump up to: а б «Американская дань уважения Агате Кристи» . home.insightbb.com .
  4. ^ Шентон, Кэролайн; Томпсон, Дороти (2023). «Некролог: доктор Джоан Оутс». Год: Ежегодный обзор Гиртон-колледжа в Кембридже : 130–134.
  5. ^ Стед, Филип Джон (23 декабря 1955 г.). "Обзор". Литературное приложение к «Таймс» . п. 773.
  6. ^ Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать – оценка Агаты Кристи (пересмотренная ред.). Книги Фонтаны. стр. 194–95. ISBN  0-00-637474-3 .
  7. ^ Фонды Британской библиотеки (Газеты – Колиндейл). Товарный знак: NPL LON LD116.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f13498fc2077d4930b276a3aa42b74af__1722152460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/af/f13498fc2077d4930b276a3aa42b74af.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hickory Dickory Dock (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)