Jump to content

Тайна синего поезда

Тайна синего поезда
Иллюстрация на суперобложке первого британского издания.
Автор Агата Кристи
Переводчик Тайна
Художник обложки К. Морс (псевдоним Саломона ван Аббе )
Язык Английский
Ряд Эркюль Пуаро
Жанр Тайна
Издатель Уильям Коллинз и сыновья
Дата публикации
29 марта 1928 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 296 стр. (первое издание, твердый переплет)
Предшественник Большая четверка  
С последующим Опасность в Энд-Хаусе  
Текст Тайна синего поезда онлайн

«Тайна синего поезда» произведение — детективное британской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованное в Великобритании издательством William Collins & Sons 29 марта 1928 года. [ 1 ] и в Соединенных Штатах Доддом , Мидом и компанией позже в том же году. [ 2 ] [ 3 ] Британское издание продавалось по цене семь шиллингов шесть пенсов (7/6). [ 4 ] и издание для США по цене 2 доллара. [ 3 ] В книге рассказывается о ее детективе Эркюле Пуаро .

Роман повествует об убийстве американской наследницы Le Train Bleu , титульного «Голубого поезда». Роман стал достоянием общественности в США в 2024 году; [ 5 ] однако авторские права на него по-прежнему будут охраняться в Соединенном Королевстве до 1 января 2047 года, через 70 лет после смерти Агаты Кристи. [ нужна ссылка ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Пуаро садится на поезд Le Train Bleu , направляющийся на Французскую Ривьеру . То же самое касается и Кэтрин Грей, которая впервые проводит зиму за пределами Англии после того, как недавно получила относительно большое наследство. В поезде Грей встречает Рут Кеттеринг, американскую наследницу, которая бросает несчастливый брак ради встречи с возлюбленным. Однако на следующее утро Рут находят мертвой в своем купе, жертвой удушения .

Знаменитый рубин «Огненное сердце», который недавно подарил Рут ее отец, обнаруживается пропавшим. Отец Рут, американский миллионер Руфус Ван Алдин, и его секретарь майор Найтон уговаривают Пуаро взяться за это дело. Горничная Рут, Ада Мейсон, говорит, что видела мужчину в купе Рут, но не могла понять, кто он такой. Полиция подозревает, что любовник Рут, граф де ла Рош, убил ее и украл рубин, однако Пуаро не считает графа виновным. Он с подозрением относится к бывшему мужу Рут, Дереку Кеттерингу, который ехал в том же поезде, но утверждает, что не видел Рут. Кэтрин говорит, что видела, как Дерек вошел в купе Рут. Дальнейшее подозрение возникает на Дерека, когда там находят портсигар с буквой «К».

Пуаро проводит расследование и выясняет, что убийство и кража драгоценностей могут быть не связаны, поскольку к преступлению причастен знаменитый похититель драгоценностей «Маркиз». В конце концов, жадная Мирель, которая была в поезде с Дереком, с которым у нее был роман, но теперь отвергнутая и жаждущая отомстить ему, говорит Пуаро, что видела, как Дерек выходил из купе Рут примерно в то время, когда должно было произойти убийство. . Затем Дерека арестовывают. Все убеждены, что дело раскрыто, но Пуаро в этом не уверен. Он проводит больше расследований и узнает больше информации, разговаривая со своими друзьями и Кэтрин, и в конечном итоге приходит к истине.

Он просит Ван Алдина и Найтона поехать с ним на Синем поезде, чтобы воссоздать убийство. Он говорит им, что Ада Мейсон на самом деле Китти Кидд, известная пародистка и актриса. Кэтрин увидела, как ей показалось, мальчика, выходящего из поезда, но на самом деле это был Мейсон. Пуаро понял, что Мейсон был единственным человеком, который утверждал, что видел кого-то с Рут в купе, так что это могло быть ложью. Он показывает, что убийцей и сообщником Мэйсона является Найтон, который на самом деле является безжалостным «маркизом». Он также говорит, что портсигар с буквой «К» означает не «Кеттеринг», а «Найтон». Поскольку Найтон предположительно находился в Париже, никто бы его не заподозрил. Дерек зашел в купе, чтобы поговорить с Рут, как только увидел, что она в поезде, но ушел, когда увидел, что она спит. Полиция арестовывает Найтона, и дело закрывается.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Эркюль Пуаро , [ 6 ] частный детектив;
  • Руфус Ван Алдин, [ 6 ] американский миллионер, отец Рут;
  • Рут Кеттеринг, [ 6 ] Единственная дочь Ван Алдина, жена Дерека;
  • Достопочтенный Дерек Кеттеринг, [ 6 ] Зять Ван Алдина, муж Рут;
  • Мирель, [ 6 ] парижская танцовщица, золотоискательница Дерека, а затем мстительная французская любовница;
  • Майор Ричард Найтон, [ 6 ] секретарь Ван Алдина;
  • Ада Беатрис Мейсон, [ 6 ] Горничная Рут Кеттеринг
  • Граф Арман де ла Рош [ 6 ] Мошенник-любовник Рут;
  • Господин Карреж, [ 6 ] французской полиции;
  • Комиссар Ко, [ 6 ] французской полиции;
  • Мистер Гоби, [ 6 ] информатор Руфуса;
  • Кэтрин Грей, [ 6 ] бывшая спутница недавно умершей миссис Харфилд, которая оставила все свое состояние Грею;
  • доктор Харрисон, [ нужна ссылка ] подруга Кэтрин из деревни Сент-Мэри-Мид;
  • миссис Харрисон, [ нужна ссылка ] жена доктора и подруга Кэтрин из той же деревни;
  • Амелия Вайнс, [ 6 ] пожилая, неизлечимо больная старая дева и подруга Кэтрин Грей из Сент-Мэри-Мид;
  • Rosalie Tamplin, [ 6 ] Виконтесса, двоюродная сестра Кэтрин, владелицы виллы на Ривьере;
  • Lenox Tamplin, [ 6 ] Дочь леди Тэмплин;
  • Чарльз Эванс, [ 6 ] Гораздо младший муж леди Тэмплин;
  • Деметриус Папополус, [ 6 ] торговец ювелирными изделиями и знакомый Пуаро;
  • Зия Папополус, [ 6 ] дочь Деметрия;
  • Пьер Мишель, [ 6 ] проводник поезда; [ 7 ] [ нужен лучший источник ]
  • Джозеф Ааронс, [ 6 ] Знакомый Пуаро, знаток людей, занимающихся «драматической профессией» (актерством), который советует Пуаро об опытной пародистке Китти Кидд, известной на протяжении большей части романа под другим именем;
  • Борис Иванович; [ 6 ]
  • Ольга Демирова; [ 6 ]
  • Алиса; [ 6 ]
  • Эллен. [ 6 ]

Влияние и значение

[ редактировать ]

Сюжет романа основан на рассказе Пуаро 1923 года « Плимутский экспресс ». [ 8 ] (позже собраны в виде книги в США в 1951 году в «The Under Dog and Other Stories» и в Великобритании в 1974 году в «Ранних делах Пуаро» ). [ нужна ссылка ]

В романе «также есть ряд новинок», в том числе «отсылка к вымышленной деревне Сент-Мэри Мид … [позже] дому детектива Агаты Кристи мисс Марпл». [ 8 ] в этом произведении дом персонажа, Кэтрин Грей. [ нужна ссылка ] (Это место также появляется в «Ночном клубе во вторник», опубликованном в декабре 1927 года, первом рассказе с участием мисс Марпл . [ нужна ссылка ] ) Также первыми были «появление камердинера Пуаро, Джорджа» и «второстепенного повторяющегося персонажа, мистера Гоби, который также появится в фильмах « После похорон» и «Третья девушка ». [ 8 ]

Всего через несколько месяцев после публикации этого романа плодовитый французский писатель Артюр Бернед опубликовал «Тайну синего поезда» . в 1928 году [ 9 ] Приключенческое детективное убийство с участием популярного детектива Бернеда, Шантекока. Действие происходит в Париже, а сюжет совершенно другой, хотя это кажется вероятным. [ оригинальное исследование? ] [ редакция ] что Бернед надеялся извлечь выгоду из популярности Пуаро. [ нужна ссылка ]

Литературное значение и прием

[ редактировать ]

дало Литературное приложение «Таймс» более положительную реакцию на книгу, чем сама Кристи в номере от 3 мая 1928 года. Изложив сюжет истории, рецензент заключил: «Читатель не будет разочарован, когда выдающийся бельгиец по психологии основания... строит выводы почти из воздуха, подкрепляет их виртуозным набором отрицательных доказательств и вылавливает свою рыбу ко всеобщему удивлению». [ 8 ] [ 10 ]

В рецензии на книгу «Нью-Йорк Таймс» от 12 августа 1928 года говорилось: «Номинально Пуаро вышел на пенсию, но выход на пенсию значит для него не больше, чем для примадонны. держался подальше от этого». [ 11 ]

Британский писатель-криминалист и критик Роберт Барнард заявил: «Наименее любимая история Кристи, с которой она боролась непосредственно до и после исчезновения. влияние триллеров Есть несколько более плодотворных кандидатов на звание «худшего Кристи». [ 12 ]

Намеки на другие работы канона Кристи включают следующее. Один из персонажей « Смерти на Ниле» узнает Пуаро из-за его участия в «Тайне синего поезда» : «Мисс Ван Шайлер сказала: «Я только что поняла, кто вы, месье Пуаро. Могу вам сказать, что я слышала от моего старого друга Руфуса Ван Алдина». Эта фраза была сохранена в телефильме, хотя «Смерть на Ниле» транслировалась первой.

В романе фигурирует кондуктор Wagon Lit по имени Пьер Мишель, который является тем же именем, что и другой проводник Wagon Lit, который появляется в «Убийстве в Восточном экспрессе» - никогда не раскрывается, являются ли эти два персонажа одним и тем же или разными.

Титульный «Голубой поезд» снова появляется в «Трагедии в трех актах» , где Пуаро садится в поезд с сэром Чарльзом Картрайтом, чтобы вернуться в Англию.

Адаптации

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]

Роман был адаптирован для телевидения в 2006 году. [ 8 ] специальный эпизод сериала Агаты Кристи «Пуаро» , который выйдет в эфир на канале ITV 1 января. [ нужна ссылка ] Его адаптировал Гай Эндрюс , поставила Хетти Макдональд (которая позже станет «Занавесом: Последнее дело Пуаро »), а роль сыграл Дэвид Суше . Пуаро [ 8 ] Также в фильме участвовали Роджер Ллойд-Пак в роли инспектора Ко, Джеймс Д'Арси в роли Дерека Кеттеринга, Линдси Дункан в роли леди Тэмплин, Элис Ив в роли Ленокса и Эллиот Гулд в роли Руфуса Ван Олдина. [ нужна ссылка ] Это был «[r] сброс в конце 1930-х годов, чтобы соответствовать остальной части сериала о Пуаро». [ 8 ]

Изменения из романа

[ редактировать ]

Помимо возврата к 30-м годам, телефильм включает в себя несколько изменений по сравнению с оригинальным романом. Чтобы соответствовать остальной части сериала, действие перенесено на конец 1930-х годов. Кроме того, с ней в поезде едет любовник Рут, и они оба бегут от ее мужа. Леди Тэмплин, Корки и ее дочь Ленокс также путешествуют на синем поезде. Рут подружилась с Кэтрин Грей. Они меняют купе поезда, и когда Рут забивают до смерти, из-за чего ее черты лица становятся неузнаваемыми, Пуаро предполагает, что предполагаемой жертвой могла быть Кэтрин. У Руфуса, отца Рут, есть жена в фильме, которая сошла с ума после рождения Рут, и Руфус обеспечил ее (своей жене) безопасность в монастыре, где она стала монахиней. Персонаж Мирель изменен на любовницу Руфуса, которая навещает жену Руфуса. Жена Руфуса ошибочно принимает ее за свою дочь Рут. Дополнительные изменения в фильме включают попытку Ады Мейсон убить Кэтрин (потому что Найтон влюбился в Кэтрин, а Ада ревновала). Кэтрин спасает Ленокс, прыгающая на Мэйсона и кусающая ее за шею. В конце фильма убийца, майор Ричард Найтон, покончил жизнь самоубийством, попав под встречный поезд, вместо того, чтобы быть просто арестованным французской полицией, как в романе. В телефильме также показано, как четвертый муж леди Тэмплин (по имени Корки) приобретает для нее рубин. В книге четвертого мужа леди Тэмплин зовут «Чабби», и он не имеет никакого отношения к рубину.

В конце концов Кэтрин выражает желание путешествовать, говоря, что намерена сесть на Восточный экспресс из Вены. Она спрашивает Пуаро, сел ли он на этот поезд, и он отвечает, что нет. Однако в качестве предзнаменования Пуаро говорит, что хотел бы когда-нибудь сесть на Восточный экспресс, а Кэтрин рассказывает о романтике поезда.

«Тайна синего поезда» была адаптирована для радио BBC Radio 4 с Морисом Денэмом в роли Пуаро и транслировалась в шести частях еженедельно, с 29 декабря 1985 г. по 2 февраля 1986 г. [ 13 ] Это была первая экранизация романов Пуаро радио BBC. [ нужна ссылка ]

Графический роман

[ редактировать ]

Графический роман по содержанию этой работы Кристи. [ нужны разъяснения ] был опубликован в 2005 году на французском языке под названием Le train bleu. [ 8 ] из изданий Эммануэля Пруста . [ нужна ссылка ] «Тайна синего поезда» была выпущена HarperCollins как графический роман 3 декабря 2007 года, адаптированный и проиллюстрированный Марком Пискичем. [ 14 ] [ нужна ссылка ] Это был перевод издания, впервые опубликованного во Франции. [ нужна ссылка ]

История публикаций

[ редактировать ]
  • 1928, Уильям Коллинз и сыновья (Лондон), 29 марта 1928 года, твердый переплет, 296 стр.
  • 1928, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), 1928, твердый переплет, 306 стр.
  • 1932, Уильям Коллинз и сыновья, февраль 1932 года (как часть сборника криминальных преступлений Агаты Кристи вместе с «Убийством Роджера Экройда» , «Тайной семи циферблатов» и «Тайной Ситтафорда» ), твердый переплет (по цене семь шиллингов шесть пенсов)
  • 1940, Pocket Books (Нью-Йорк), мягкая обложка, 276 стр.
  • 1948, Penguin Books , мягкая обложка, (номер Penguin 691), 250 стр.
  • 1954, Pan Books , мягкая обложка (номер Pan 284)
  • 1956, Pocket Books (Нью-Йорк), мягкая обложка, 194 стр.
  • 1958, Fontana Books (выходные данные HarperCollins ), мягкая обложка, 248 стр.
  • 1972, издание собрания сочинений Greenway (Уильям Коллинз), твердый переплет, 286 стр., ISBN   0-00-231524-6
  • 1973, издание собрания сочинений Greenway (Додд Мид), твердый переплет, 286 стр., ISBN   0-396-06817-0
  • 1974, Додд, Мид и компания (в рамках « Убийства на борту», ​​а также «Смерти в облаках» и «Что видела миссис Макгилликадди!» ), Твёрдый переплет, 601 стр., ISBN   0-396-06992-4
  • 1976, издание Ulverscroft с крупным шрифтом , твердый переплет, 423 стр., OCLC 2275078
  • 2006, Easton Press , твердый переплет/кожа, 278 стр.
  • 2007, Факсимиле Пуаро (факсимиле первого издания Великобритании 1928 года), HarperCollins, 5 марта 2007 г., твердый переплет ISBN   0-00-723438-4

Обстоятельства его написания

[ редактировать ]

По словам сотрудников Agatha Christie Limited,

Написание этой книги (часть которой проходила на Канарских островах в начале 1927 г.) [ 15 ] ) было испытанием для Агаты Кристи. [ 16 ] События 1926 года, связанные со смертью матери и изменой мужа, оставили на Кристи глубокий психологический шрам. Теперь, разлученная с Арчи и нуждающаяся в средствах, она вернулась к писательству... Сама история, хотя и взята из рассказа Пуаро 1923 года «Плимутский экспресс», далась ей нелегко, и она упомянула этот роман в своей автобиографии. заявив, что она «всегда ненавидела это». [ 8 ] [ 17 ] : 358 

Позже это оказало на нее влияние в разгар войны, когда, нервничая по поводу того, что в какой-то момент в будущем ей могут понадобиться средства и запасной вариант, она написала « Спящее убийство» и надежно заперла его в банковском хранилище для будущей публикации. [ 18 ] «Занавес» был написан в то же время и точно так же заперт, но публикация этой последней книги будет невозможна до конца ее писательской карьеры, поскольку в ней рассказывается о смерти Пуаро. [ нужна ссылка ]

Сериализация

[ редактировать ]

«Тайна синего поезда» была впервые опубликована в лондонской вечерней газете «Звезда» тридцатью восемью неиллюстрированными выпусками со среды, 1 февраля, по четверг, 15 марта 1928 года. Все первые две главы были исключены из сериализации, и поэтому она содержала только тридцать -четыре главы. В текст были внесены небольшие поправки либо для того, чтобы придать смысл началу части (например, замена «Тогда она...» на «Тогда Кэтрин...»), либо опускание небольших предложений или слов, особенно во вступительной части. где пропущено несколько абзацев. Ссылка на континентальную Daily Mail в начале шестой главы (восьмой главы книги) была заменена на «газета», чтобы не упоминать конкурента The Star . Три главы получили разные названия: девятая глава (одиннадцатая в книге) называлась « Что-то хорошее вместо убийства» , двадцать шестая глава (двадцать восьмая в книге) называлась «Пуаро Хеджс» вместо «Пуаро играет белку» , а двадцать восьмая глава (глава тридцать в книге) называлась По письмам Кэтрин вместо мисс Винер выносит суждение . Последняя глава, названная в книге «У моря» , в сериализации не была названа.

Книга посвящение

[ редактировать ]

Посвящение Кристи прочтения «Двум выдающимся членам OFD - Карлотте и Питеру», в котором, по мнению сотрудников Agatha Christie Limited и других, упоминается «трудное время» 1926 года, когда умерла ее мать и неверность ее муж, и где «ОФД» означает «Орден Верных Псов». [ 8 ] В этот лагерь входила «Карлотта [Шарлотта Фишер] [ 17 ] : 339f ], нанятая Кристи в качестве секретаря и гувернантки Розалинды, и Питер, очень любимая собака Розалинды». [ 8 ] Их сопоставляли с «Орденом Неверных Крыс», людьми, которые в то время отвернулись от нее. [ 8 ]

Подробности, связанные с посвящением, таковы. Мать Кристи умерла 5 апреля; [ 19 ] также упоминаются распад ее брака с Арчибальдом Кристи и ее знаменитое десятидневное исчезновение в декабре того же года. [ нужна ссылка ] Эти события тревожили ее всю оставшуюся жизнь. [ 20 ] и Кристи узнала, что люди, которые, как она ожидала, станут союзниками в трудную минуту, отвернулись от нее. [ нужна ссылка ] Одним из тех, кто этого не сделал, была Шарлотта Фишер (род. около 1901 г. - умерла в 1976 г.), которую Кристи наняла в 1924 году как ее собственный секретарь, так и гувернантка ее дочери Розалинды . [ 17 ] : 339f

Когда события 1926 года начали отступать, Кристи заявляет, что ей «нужно было подвести итоги о моих друзьях». [ Эта цитата нуждается в цитировании ] Она и Фишер (которого Кристи ласково называла «Карло» и «Карлотта») [ нужна ссылка ] разделила своих знакомых на две отдельные категории; Орден Крыс и Орден Верных Псов (ОФД) — главой последней группы Кристи поставила Шарлотту Фишер за ее неизменную поддержку. [ нужна ссылка ] В этой последней группе, а также в посвящении к книге упоминается Питер, любимый терьер Кристи , который был куплен для Розалинды в 1924 году. [ нужна ссылка ] Преданность Питера Кристи в то время она никогда не забывала, и она ответила на эту привязанность, написав своему второму мужу Максу Маллоуэну в 1930 году: «Вы никогда не переживали по -настоящему плохие времена, когда у вас не было ничего, кроме собаки, за которую можно было бы держаться». ." [ 21 ]

Петр также был предметом посвящения книги « Немой свидетель» (на суперобложке которой он изображен), опубликованной в 1937 году, за год до его смерти. [ нужна ссылка ] Шарлотта Фишер вместе со своей сестрой Мэри также получила второе посвящение в книге « И тогда никого не было» в 1939 году. [ нужна ссылка ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ The Observer , 25 марта 1928 г. (стр. 11)
  2. ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика – путеводитель для коллекционера : второе издание (стр. 82, 86) Scholar Press. 1994. ISBN   0-85967-991-8
  3. ^ Jump up to: а б Американская дань уважения Агате Кристи
  4. ^ Английский каталог книг . Том XII (AL: январь 1926 г. - декабрь 1930 г.). Kraus Reprint Corporation, Миллвуд, Нью-Йорк, 1979 г. (стр. 316).
  5. ^ «День общественного достояния 2024 | Юридический факультет Университета Дьюка» . web.law.duke.edu .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Бансон, Мэтью (2000). Полная Кристи: Энциклопедия Агаты Кристи (илл. ред.). Нью-Йпрк, штат Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 109ф. ISBN  9780671028312 . Проверено 27 апреля 2024 г.
  7. ^ «Заметки о тайне синего поезда» . 9 августа 2013 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Персонал ACL (2024 г.). «Истории: Тайна синего поезда» . Лондон, Англия: Agatha Christie Limited (ACL) . Проверено 27 апреля 2024 г.
  9. ^ Бернед, Артур (1928). Новые подвиги Шантекока. Тайна синего поезда .
  10. Литературное приложение к The Times , 3 мая 1928 г. (стр. 337).
  11. ^ Книжное обозрение New York Times , 12 августа 1928 г. (стр. 17)
  12. ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать – оценка Агаты Кристи – Переработанное издание (стр. 200). Книги Фонтаны, 1990. ISBN   0-00-637474-3
  13. ^ «Тайна синего поезда» . Эркюль Пуаро на радио BBC . Проверено 7 июня 2014 г.
  14. ^ ISBN   0007250606 [ нужна полная цитата ]
  15. ^ Эд. примечание. Это не февраль 1928 года, как предполагает Морган, учитывая, что сериализация началась 1 февраля 1928 года. [ оригинальное исследование? ] [ редакция ] . Видеть Морган, Джанет (1984). Агата Кристи: Биография . Коллинз. п. 164. ИСБН  0002163306 . [ нужна полная цитата ] .
  16. ^ Эд. примечание. Биография Кристи рассказывает, как тщательно подсчитывалось общее количество слов в книге, показывая, каким испытанием это оказалось для Кристи. См. Морган, с. 164. [ нужна проверка ]
  17. ^ Jump up to: а б с Цитату «всегда ненавидел» см. также Кристи, Агата (1977). Автобиография . Коллинз. ISBN  0002160129 . [ нужна полная цитата ]
  18. ^ Морган. (стр. 163)
  19. ^ Томпсон, Лора. Агата Кристи, Английская тайна (с. 168). Заголовок, 2007 г. ISBN   978-0-7553-1487-4
  20. ^ Морган. (стр. 358)
  21. ^ Морган. (стр. 192)
[ редактировать ]

Полный текст «Тайны синего поезда» в Wikisource.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2591fc208590d7c935b116fd9b70bc1f__1722138180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/25/1f/2591fc208590d7c935b116fd9b70bc1f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Mystery of the Blue Train - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)