Паркер Пайн расследует
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Художник обложки | Неизвестный |
Язык | Английский |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Тайна Коллинза |
Дата публикации | ноябрь 1934 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 256 стр. (первое издание, твердый переплет) |
Предшественник | Почему они не спросили Эванса? |
С последующим | Трехактная трагедия |
«Расследование Паркера Пайн» — сборник рассказов, написанный Агатой Кристи и впервые опубликованный в Великобритании издательством «Уильям Коллинз и сыновья» в ноябре 1934 года. [ 1 ] Наряду с «Тайной Листердейла » этот сборник не выходил под обычным изданием Преступного клуба Коллинза , а вместо этого появился как часть серии «Тайны Коллинза» . Позже в том же году он появился в США и был опубликован издательством «Додд, Мид и компания» под названием «Мистер Паркер Пайн, детектив» . [ 2 ] [ 3 ] Британское издание продавалось по цене семь шиллингов шесть пенсов (7/6). [ 1 ] и издание для США по цене 2 доллара. [ 3 ]
В сборник вошли двенадцать из четырнадцати ее рассказов с участием детектива Джеймса Паркера Пайна; два оставшихся рассказа, «Проблема в заливе Полленса» и «Тайна регаты», были позже собраны в «Тайна регаты» в 1939 году в США и в «Проблема в заливе Полленса» в Великобритании в 1991 году, хотя изначально это были рассказы с участием Эркюля Пуаро , когда они были впервые опубликованы в журнале «Проблема в заливе Полленса» в Великобритании. журнал Strand Magazine в 1935 и 1936 годах соответственно.
В книге также впервые появляются персонажи Ариадны Оливер и мисс Фелисити Лемон , которые в более поздних книгах будут иметь рабочие отношения с Эркюлем Пуаро.
Введение в сюжет
[ редактировать ]Джеймс Паркер Пайн — государственный служащий на пенсии, считающий себя «детективом сердца». Рекламируя свои услуги в колонке «Личное» газеты «Таймс» , он работает вместе со своей секретаршей мисс Лемон, писательницей Ариадной Оливер, красивым « лаунж-ящерицей » Клодом Латтреллом и художником по маскировке Мадлен де Сара.
Первые шесть историй рассказывают о том, как Пайн раскрывает дела в Англии, а вторые шесть рассказов подробно описывают отпуск Пайна, где он надеется, что ему не придется заниматься детективной работой только для того, чтобы в конечном итоге все равно помогать другим.
Краткое описание сюжета
[ редактировать ]Случай жены средних лет
[ редактировать ]Брак Джорджа и Марии Пакингтон переживает трудности. Мистер Пэкингтон начал встречаться с молодой машинисткой по имени Нэнси. Когда его жена протестует, он заявляет, что просто пытается привнести немного счастья в жизнь девушки и что в их отношениях нет ничего. В конце концов Мария видит в личной колонке газеты рекламу Паркера Пайна, которая гласит: «Вы счастливы? Если нет, проконсультируйтесь с мистером Паркером Пайном».
Мария идет по указанному адресу, и Паркер Пайн мгновенно догадывается о причине ее несчастья по своему знанию жизни и прежней работе статистикой. Он сообщает Марии, что его гонорар составляет двести гиней, сумму, которую необходимо внести вперед. Поначалу неохотно Мария возвращается в офис с деньгами, как и предсказывал Пайн. Он уже выделил одного из своих соратников, симпатичного молодого человека по имени Клод Латтерелл, и сообщает ей, что завтра она получит инструкции.
В ту ночь Джордж Пэкингтон удивляется мирному отношению к нему жены. На следующий день Марию отправляют на косметические процедуры и примерку платья, после чего следует обед в отеле «Ритц» с Пайном, где ее знакомят с Клодом. Далее следует что-то вроде бурного десятидневного романа, кульминацией которого однажды ночью становится танец, когда Мария и Клод пересекаются с Джорджем и его девушкой на танцах. Джордж ревнует и шокирован поведением своей жены, и через пару дней они помирились. В то же время Мария сблизилась с Клодом, который разрывает с ней отношения и признается ей в позоре своего прошлого как жиголо , использующего женщин. Он обещает исправиться и держать Марию в курсе своих успехов, размещая ежегодное объявление в личной колонке. Оказывается, это признание также было запланировано, а реклама была организована Пином, чтобы подарить Марии длительный роман. Пайн удовлетворен тем, что ему удалось спасти брак (с выгодой для себя).
Дело недовольного солдата
[ редактировать ]Майор Чарльз Уилбрахам звонит в офис Паркера Пайна. Он недавно вернулся после многих лет службы Империи в Восточной Африке и вышел на пенсию. Как сразу заключает Пайн, ему очень скучно жить в английской деревне после целой жизни, полной волнений и приключений. Пайн берет с него пятьдесят фунтов и поручает пригласить Мадлен де Сара на обед. Через несколько часов она возвращается безуспешно: она спугнула майора, так как он считает ее чем-то вроде вампирши ; его вкусы тяготеют к светловолосым и голубоглазым женщинам. Пайн просматривает список и решает, что Фреда Клегг подойдет...
На следующий день Уилбрахам получает записку от Пайна, в которой ему предлагается пойти по адресу на Фрайарс-лейн, Хэмпстед , и зайти в дом под названием «Иглмонт». На Фрайарс-лейн Уилбрахам слышит крики о помощи и, войдя в пустой дом, видит молодую светловолосую и голубоглазую женщину, на которую нападают двое чернокожих мужчин. Он отбивается от них и приглашает девушку на кофе, чтобы помочь ей справиться с приступом.
Она рассказывает свою историю: ее зовут Фреда Клегг, и она сирота. На прошлой неделе ее посетил австралийский адвокат, который сказал ей, что она может получить наследство от бизнеса, заключенного ее покойным отцом, но это зависит от того, есть ли у нее некоторые его документы. Она отдала ему все имеющиеся у нее бумаги, понятия не имея, в чем дело, а затем получила от него письмо с просьбой зайти к нему в его дом «Уайтфрайерс» на Фрайарс-лейн – пустой дом, и это было там на нее напали, и Уилбрахам спас ее. Теория майора состоит в том, что в документах ее отца есть что-то, чего отчаянно хочет человек, изображающий из себя адвоката. Фреда вспоминает, что она думала, что ее комнату обыскали, когда ее не было дома, и что это нападение, возможно, было направлено на то, чтобы силой отобрать у Фреды такие документы, если они были у нее при себе, или заставить ее сказать, где они находятся.
Они идут в ее комнату в квартире в Ноттинг-Хилле и в разрезе на подкладке старого сундука ее отца находят документ, который, как узнает майор, написан на суахили . Майор понимает надпись и понимает, что речь идет о скрытом тайнике с дорогой слоновой костью . Майор спрашивает, может ли он пока оставить документ себе, и зайдет к ней завтра в половине седьмого, когда обдумает план действий.
Как и было обещано, он возвращается на следующую ночь, но находит записку от Фреды с просьбой присоединиться к ней в «Уайтфрайерс». Он покупает марку у хозяйки, отправляет письмо и отправляется в Хэмпстед. Войдя в пустой дом, он вскоре получает удар по голове и приходит в сознание в подвале. Фреда тоже здесь, и они оба связаны. Она сообщает ему, что тоже получила письмо, якобы от майора, с просьбой отправиться в «Уайтфрайерс». Внезапно в темноте раздается голос адвоката. Они двое вмешались в его планы, и он должен избавиться от них. Струйка воды начинает литься из дыры в стене в комнату, и Фреда понимает, что им суждено утонуть. Она остается несколько спокойной, пока Майор успешно напрягает свои путы. Он освобождается, затем она и они бегут из дома. Фреда полна восхищения Уилбрахамом, и он импульсивно делает предложение. Она соглашается, а затем беспокоится о бумаге своего отца, которая отсутствует в его кармане. Он говорит ей, что они взяли поддельную копию, и он отправил бумагу ее отца своему портному в конверте в Ноттинг-Хилл.
Паркер Пайн навещает миссис Оливер, писательницу, и поздравляет ее с историей, которую она придумала для него, чтобы использовать с Майором и Фредой, хотя он думает, что подвал с водой был чем-то вроде клише. «Уайтфрайерс» — это дом, который Пайн купил давным-давно и который до сих пор использовал для съемок одиннадцати захватывающих драм.
Уилбрахамы счастливы в браке и живут в Африке. Не сказав друг другу, оба думают, что заплатили Пайну деньги, а он им ничего не предоставил. Однако ни один из них не злится — если бы они не пошли на встречу с Пайном, череда событий, приведшая к их встрече, никогда бы не произошла…
Случай несчастной дамы
[ редактировать ]В офис Паркера Пайна звонит молодая леди. Ее зовут миссис Дафна Сент-Джон, и она говорит, что у нее большие проблемы и ей нужна помощь. Она достает кольцо с бриллиантом , которое Пайн осматривает и заявляет, что оно стоит не менее двух тысяч фунтов . Дафна говорит ему, что украла его у своей подруги, потому что была в отчаянном положении. Предыстория такова, что ее муж бережно обращается с деньгами и не знает, что она влезла в долги. Дафна поехала с друзьями в Ле-Туке большую сумму денег и проиграла в казино .
Вскоре после этого она уехала за город, в дом сэра Рубена Дортеймера, чья жена Наоми училась в школе с Дафной. Во время визита оправа кольца с бриллиантом ослабла, и Наоми попросила Дафну отнести его на Бонд-стрит, чтобы она починила его. Вместо этого Дафна сделала копию и заложила настоящее кольцо за деньги, чтобы погасить свои долги, а пасту отправила леди Дортхаймер.
Вскоре после смерти двоюродного брата у нее появились деньги, и теперь она вернула себе настоящее кольцо. Однако она не может вернуть его, поскольку мужья поссорились, и две пары больше не разговаривают. Кроме того, характер Наоми не позволил бы прощения такого поступка воровства, если бы Дафна призналась. Она слышала новости о том, что леди Дортхаймер подумывает об перезагрузке камня. Ювелир, которому она его отправит, обязательно заметит, что это вставная копия.
На вопрос об идеях Дафна признается, что слышала, что Дортхаймеры собираются устроить вечеринку в предстоящую среду, и ей нужны выставочные танцоры. После того, как она покинула офис, Пайн звонит Клоду Латтреллу и Мадлен де Сара и сообщает им, что они станут известными танцорами...
Вечеринка и показательный танец проходят хорошо. Леди Наоми Дортхаймер очень увлечена танцором Жюлем (на самом деле Клодом), и они находятся на танцполе, когда внезапно гаснет свет, как это устроила Мадлен в зале. В темноте кольцо леди Наоми «соскальзывает» с ее пальца, но вскоре его заменяет Клод.
На следующее утро Дафна звонит в офис Пайна. Он передает ей счет на расходы, который она оплачивает наличными. Затем Пайн дает ей кольцо. Он проверил его и обнаружил, что это определенно копия. Дафна, кажется, немного расстроена этим. Пайн говорит ей, что он знает, что на самом деле она Эрнестина Ричардс, секретарь леди Дортхаймер. Кольцо, которое она принесла во время предыдущего визита, было вставленной копией, которую Ричардс хотел, чтобы Пайн и его люди заменили настоящую вещь, освобождая ее от любого настоящего преступления. Он не берет с нее плату, поскольку не сделал ее счастливой, как обещала его реклама. Разгневанная молодая леди выбегает из офиса.
Случай недовольного мужа
[ редактировать ]Паркер Пайн принимает нового клиента. Реджинальд Уэйд — немногословный молодой человек, чей брак находится в затруднительном положении. Его девятилетняя жена предупредила его за шесть месяцев, что, если он не изменит свой образ жизни, она хочет развода. Он ведет безупречную жизнь, играет в гольф и теннис, тогда как миссис Уэйд любит искусство – галереи, оперы и концерты. Ей наскучил муж, и она подружилась с длинноволосым любителем искусства по имени Синклер Джордан. Решение проблемы, предложенное Пайном, состоит в том, чтобы Реджи слегка пофлиртовал с красивой женщиной. Это заставит Айрис Уэйд ревновать, а также заставит ее дважды задуматься о привлекательности Реджи для женщин. Хотя он признает, что существует вероятность того, что Айрис настолько сильно влюблена в Джордана, что план потерпит неудачу, Пайн считает, что вероятность успеха схемы составляет девяносто семь процентов, и взимает с Уэйда двести гиней , подлежащих уплате авансом.
Впоследствии Реджи «приглашает» Мадлен де Сара к себе домой на выходные с согласия жены и к ее удовольствию. Она рада, что ее развод будет проще, поскольку Реджи не будет так расстроена, но ей менее приятно видеть влечение между парой и комплименты, которые мисс де Сара одаривает Реджи. Мадлен делает небольшие замечания о его способностях учителя гольфа и о том, что отсутствие занятий спортом заставляет чувствовать себя обделенным. Она также хвалит Айрис за то, что она позволила Реджи завести такую дружбу, чего не сделали бы другие ревнивые женщины. Мало-помалу видимость принятия Айрис начинает исчезать.
Позже в тот же день Реджи и Мадлен гуляют в розарии, и, видя, что Ирис наблюдает за ними с террасы, Мадлен заставляет Реджи поцеловать ее. Айрис в ярости и в частной ссоре с Реджи угрожает расставанием. Мадлен просит его предложить ему уйти, поскольку ей не нравится мысль, что он останется один в Лондоне и «развлекается». Между парой вспыхивает нервная война, но Мадлен советует ему сохранять спокойствие – такими темпами все будет хорошо менее чем через две недели.
Неделю спустя Мадлен возвращается в офис Пайна и сообщает о деле. Ситуация достигла апогея, когда к домашней вечеринке присоединился Синклер Джордан. Он влюбился в Мадлен, но она возмутительно высмеивала его и его внешность. Айрис потребовала, чтобы Реджи выгнал ее, но он сказал жене, что хочет жениться на Мадлен, согласно ее инструкциям. Айрис устроила крах, но Реджи тем не менее уехал в город, и Мадлен уверена, что Айрис следует за ним, чтобы добиться примирения на его условиях. Внезапно дверь офиса распахивается, и вбегает Реджи, заявляя о своей искренней любви к Мадлен. Айрис быстро следует за ней, и следует сцена, которую Мадлен заканчивает, когда она истерически кричит, чтобы они убирались. Они уходят, и Пайн берет на себя ответственность за такой поворот событий. В досье он пишет, что результат этого дела был «провалом», но результат «следовало предвидеть».
Дело городского клерка
[ редактировать ]Паркер Пайн принимает своего следующего клиента: мистера Робертса, городского клерка сорока восьми лет. Он счастливо женат, имеет двоих здоровых детей и постоянную работу. Однако его жизнь была жизнью постоянной работы и выживания без каких-либо моментов приключений. В результате он чувствует себя в тупике. Его желание – «прожить славно», хотя бы несколько минут. Он может позволить себе заплатить за эту привилегию только пять фунтов, но Пайн принимает это предложение, хотя и предупреждает мистера Робертса, что это может быть опасно...
Пайн идет в ресторан Bon Voyageur и встречает там мистера Боннингтона. Накануне вечером рассеянный профессор по имени Питерсфилд был убит при попытке украсть у него некоторые секретные планы. К счастью, планы не были приняты, но их нужно было благополучно отправить в Лигу Наций в Женеву . Их обычные агенты, выполняющие эту задачу, либо нездоровы, либо, в случае с человеком по имени Хупер, им не доверяют, поскольку его подозревают в том, что он является двойным агентом . Пайн знает кого-то, кто мог бы взяться за это дело...
В результате г-н Робертс, его жена и дети, случайно остановившиеся с ее матерью, оказываются в спальном поезде первого класса из Лондона в Женеву и в отель, где он получит дальнейшие инструкции. Ему не сообщают истинную природу того, что он несет, но говорят, что это криптограмма, раскрывающая тайник драгоценностей короны Романовых . Он благополучно прибывает в Женеву и встречает высокого бородатого мужчину, который дает о себе знать Робертсу. Мужчина дает ему указание сесть на спальный поезд и отправиться в Париж. Робертсу также даются пароли для обмена со своим следующим контактом, а также револьвер для безопасности.
На следующий день на вокзале он вскоре сталкивается с очаровательной иностранкой, которая использует с ним правильные пароли и просит его встретиться с ней в ее соседнем купе после того, как они пересекут границу. Он делает это, и девушка показывает, что она напугана, поскольку кто-то по имени Васильевич находится в поезде в купе с другой стороны от нее. Он хочет убить девушку и забрать драгоценности. По предложению Робертса она передает ему свернутый чулок с спрятанными внутри драгоценностями, чтобы он мог присматривать за ним ночью. Смущенный, он отклоняет ее предложение спать в ее купе, чтобы присматривать за ней. Он соглашается спать в смежном туалете.
В темные часы Робертсу кажется, что он слышит шум, доносящийся из ее купе. Он быстро входит в него. пахнет хлороформом . Она ушла, и в воздухе В конце вагона Робертс замечает спящего кондуктора и его брошенную куртку и кепку. Переодевшись чиновником, он заставляет Васильевича открыть дверь. Робертс проталкивается мимо него, запирает русского и развязывает связанную девушку с кляпом во рту. Они ждут в купе мужчины до следующего утра, а по прибытии в Париж отправляются на длительную пробежку по городу, пытаясь избавиться от преследователей.
Дуэт летит из Ле-Бурже в Кройдон , где их встречает человек по имени граф Поль Степани (который похож на высокого бородатого мужчину из Женевы), который отвозит их в загородный дом. Чулки передаются, а мистеру Робертсу в знак благодарности вручается инкрустированный драгоценными камнями заказ в марокканском футляре. Его также как следует знакомят с девушкой – Великой Княгиней Ольгой. После ухода мистера Робертса великая герцогиня, она же Мадлен де Сара, на самом деле Мэгги Сэйерс, отправляется домой в Стритэм .
Пайн снова встречается с Боннингтоном. Планы были успешно переданы, и он признается, что рассказал своему курьеру еще одну, более приукрашенную историю, поскольку пистолет показался бы ему слишком обыденным. Трое агентов другой стороны встречаются в Париже, раздосадованные тем, что их планы провалились, и обвиняют друг друга в своей потере.
Мистер Робертс сидит дома и читает книгу. Пайн посылает ему чек на пятьдесят фунтов с благодарностью от «определенных людей». Мистер Робертс более чем удовлетворен тем, что ему удалось пережить свое приключение.
Дело богатой женщины
[ редактировать ]Паркер Пайн получает оригинальную проблему от своего последнего клиента: миссис Эбнер Раймер — вдова человека, который разработал новый технологический процесс, который сделал его богатым человеком. Она была фермерской девушкой, за которой ухаживал Раймер и вышла за него замуж, когда у них не было денег и они пережили годы изнурительной бедности. Когда он впервые разбогател, эти двое сначала наслаждались своей новой роскошной жизнью. Но новизна прислуги, заграничных поездок, дорогой одежды и еды вскоре прошла. Эбнер Раймер был физически слабым человеком, и его вновь обретенное богатство не могло обратить вспять его ухудшение. Он умер в относительно молодом возрасте сорока трех лет, около пяти лет назад. У миссис Раймер теперь нет друзей; ее старые друзья стесняются ее нового образа жизни, а новые знакомые всегда охотятся за подписками. Она уверена, что относятся снобистски за ее спиной к ней . По сути, ей нужна помощь в том, чтобы тратить деньги с удовольствием, но не раздавать их. Пайн обещает вернуть ей интерес к жизни и берет с нее аванс в тысячу фунтов за свои услуги. После ее ухода Пайн сообщает Клоду Латтреллу, что понадобятся услуги доктора Антробуса...
Неделю спустя он вызывает миссис Раймер обратно в свой кабинет и знакомит ее с медсестрой де Сарой, которая отводит женщину на один этаж к ожидающему доктору Константину. Судя по всему, он выходец с Востока, и комната оформлена в восточном стиле. Миссис Раймер говорят, что у нее болезнь ума, а не тела. Ей дают выпить чашку кофе, а затем она засыпает...
...и просыпается в постели в довольно пустой комнате. Вскоре к ней приходят маленькая пухлая женщина в фартуке по имени миссис Гарднер и пожилой врач, которые оба называют ее «Ханна». Говорят, что два дня назад у нее случился припадок , и с тех пор она была без сознания. Она скоро встанет на ноги. Ей не следует беспокоиться о своей работе, поскольку миссис Робертс помогает миссис Гарднер.
Когда дуэт оставляет ее одну, миссис Раймер подходит к окну и видит, что она находится в фермерском доме. Позже она расспрашивает миссис Гарднер, которая говорит ей, что живет там пять лет, и даже показывает ей совместную фотографию ее и других жителей. На данный момент она держит свои мысли при себе. Вскоре она видит газету, в которой подтверждается, что прошло около трех дней с тех пор, как она была в офисе Пайна. Она также видит сообщение о том, что миссис Эбнер Раймер была переведена в частный дом престарелых. Сообщается, что она заблуждается, что она служанка по имени Ханна Мурхаус. Раймер также видит в другой колонке сообщение о том, что доктор Константин прочитал лекцию, в которой говорится, что можно перенести душу одного человека в тело другого . Миссис Раймер злится на Пайн, но, принимая во внимание газетную историю о ее переводе в дом престарелых из-за психических бредов, она не уверена, что она может сделать или сказать, чтобы поверили.
Она выжидает на ферме, выполняя обязанности «Ханны», которые сами по себе с некоторой легкостью возвращают ее к прежней жизни. Через несколько недель она накопила достаточно денег, чтобы позволить себе поездку обратно в Лондон с намерением противостоять Пайну. И все же она колеблется, снова боясь того, каким может быть результат. Она также помнит, что смена обстановки идет человеку на пользу.
Проходят месяцы, и миссис Раймер подружилась с Джо Уэлшем, овдовевшим батраком. Они наслаждаются сезоном окота весной, прогулками летом и сбором урожая в октябре. Восьмое число того же месяца, и прошел почти год с начала ее новой жизни, когда она отрывает взгляд от своей работы на огороде и видит Пайн, наблюдающего за ней из-за забора. Она начинает его ругать, и он признается во всех обманах. Он соглашается с тем, что Ханны Мурхаус никогда не существовало, и говорит ей, что в этом замешана миссис Гарднер. У Пайн была доверенность от миссис Раймер в прошлом году, и ее состояние за это время было в безопасности и даже улучшилось. Он задает ей простой вопрос: «Ты счастлива?»
На этом вопросе миссис Раймер останавливается и признает, что да. Они с Джо обручились, и она довольна тем, что вернулась к своей прежней жизни. Она говорит Пайну, что ей нужно всего семьсот фунтов ее состояния, чтобы купить ей и Джо ферму, которая им нужна. Остальное Пайн может раздать по больницам, но ее новый муж никогда не узнает о ее предыдущей жизни. Пайн соглашается и оставляет после себя еще одного довольного клиента.
У вас есть все, что вы хотите?
[ редактировать ]Молодая привлекательная женщина по имени Элси Джеффрис садится в Восточный экспресс на Лионском вокзале . Ее проводят в купе, но она явно находится в каком-то душевном затруднительном положении. Как только путешествие началось, она направляется к вагону-ресторану. Она замечает, что на чемодане в соседнем купе с надписью «Паркер Пайн», и это что-то вызывает в ее памяти. Она проверяет личную колонку «Таймс» , но не видит того, что ожидала там увидеть. Снова подойдя к вагону-ресторану, она садится за один стол с хозяином дела и завязывает с ним разговор. Она спрашивает его, тот ли он Паркер Пайн из рекламы The Times . Он подтверждает это и спрашивает ее, несчастна ли она. Она признается, что это так. Причина - ее муж, с которым они встречались последние восемнадцать месяцев. Это трезвая и пуританская душа, уже две недели работающая в Константинополе . Она собирается присоединиться к нему. Неделю назад в его кабинете она нашла кусок промокательной бумаги. . На бумаге была часть сообщения, в котором говорилось о ней. В нем использовались слова: « перед Венецией Лучшее время будет ». Она не может себе представить, что с ней будет, когда поезд достигнет этой точки. Пайн проверяет, когда они прибудут в Венецию, и обещает помочь.
На следующий день они уже почти у назначенного места, когда раздается крик «Пожар!» Они выбегают в коридор, где славянская женщина указывает на дым, выходящий из одного из купе поезда. Кондуктор уверяет пассажиров, что никакой чрезвычайной ситуации нет. Пайн что-то подозрительно и возвращается в купе Элси. Он находит там славянку, якобы оправляющуюся от потрясения. Пайн отказывается позволить ей уйти, когда она этого хочет. Когда Элси возвращается, Пайн просит ее разобраться в своих вещах. Она делает это и обнаруживает, что ее украшения пропали. Славянку задерживают в Венеции, но драгоценностей при ней не обнаруживают и ее приходится отпустить. По пути в Триест Пайн и Элси обсуждают загадку того, где могут быть драгоценности. Больше ни у кого не было возможности их взять. Славянка не могла бросить их кому-то вне поезда, так как они находились на мосту, проходящем через море. Они не были спрятаны в купе. Пайн решает, что он должен послать телеграмму в Триест.
Поезд достигает Константинополя, и Пайн встречает Эдварда Джеффриса. Он просит Элси встретиться с ним в отеле «Токатлиан» через тридцать минут. Она так и делает, и он возвращает ей все ее украшения. Он отказывается сказать, как ему удалось его восстановить. Он покидает отель и идет в кафе, где по предварительной записи к нему присоединяется Эдвард Джеффрис. Именно Джеффрис получил телеграмму Пайна и вернул драгоценности.
Пайн рассказывает ему о том, как его жена нашла сообщение на промокашке. Он сообщает Джеффрису, что драгоценности на самом деле были им забраны перед отъездом из Лондона. Он оставил только копии. Именно их пришлось снова «украсть» и исчезнуть в какой-то другой момент. Таким образом, чтобы не было предъявлено обвинение ни одному невиновному человеку. Точка перед Венецией — единственный раз в пути, когда драгоценности можно было взять и бросить в воду, а не оказаться на суше, где их можно было найти.
Пайн подозревает, что Джеффрис не вор, а жертва. Эдвард признается, что какое-то время его шантажировала миссис Росситер. Они вместе делили спальню в Вест-Индии по совершенно невинным причинам: они защищали ее от якобы жестокого мужа. Это была афера, и с тех пор Джеффрис страдает. Нуждаясь в деньгах для удовлетворения последнего спроса, он «украл» драгоценности своей жены. Пайн велит ему оставить шантажиста ему и признаться во всем жене. Все, кроме факта мошенничества в Вест-Индии. Он уверен, что Элси будет рада поверить, что она исправила повесу .
Ворота Багдада
[ редактировать ]Паркер Пайн находится в отпуске на Ближнем Востоке и в настоящее время находится в Дамаске . Вскоре ему предстоит отправиться в путешествие длиной 400 миль (640 км) через сирийскую пустыню от Дамаска до Багдада на Pullman автобусе , который пересечет пустоши примерно за тридцать шесть часов вместо месяцев, как раньше. брать. В путешествии участвуют и другие люди, в том числе молодая привлекательная Нетта Прайс и ее строгая тетя; три офицера Королевских ВВС по имени О'Рурк, Лофтус и Уильямсон; г-н Хенсли из департамента общественных работ Багдада; старый итонец по имени капитан Сметерст; генерал Поли, итальянец; и армянская мать и ее сын.
За день до поездки Пайн коротает время, разговаривая с генералом Поли о статьях в газете. Основная обсуждаемая новость - поиск мошенника-финансиста по имени Сэмюэл Лонг, который находится в бегах и, по слухам, находится в Южной Америке. Пайн идет в кино, а затем в какой-то захудалый ночной клуб. В клубе он находит слегка пьяного капитана Сметерста. Сметерст кажется подавленным, но не знает, почему. Он утверждает, что ему «не нравится возвращаться к приятелю». Пайн представляет свою профессию, бойко заявляя, что он своего рода « обманщик ». Это вызывает странную реакцию капитана, который спрашивает: «Что – ты тоже?»
Путешествие начнется на следующий день. Водитель автобуса обеспокоен тем, что они могут застрять в грязи пустыни после остановки в Ар-Рутбе . В регионе прошли сильные дожди. И действительно, автобус застревает, пока едет ночью. Мужчины выходят, чтобы помочь освободить его. Во время работы они понимают, что Сметерст не помогает в их усилиях. Когда О'Рурк проводит расследование, он находит труп капитана на своем сиденье. Лофтус, врач ВВС Великобритании, предполагает, что он, возможно, ударился головой о крышу автомобиля, когда тот наезжал на одну из тяжелых неровностей на земле. Лофтус осматривает труп и заявляет, что не может найти очевидной раны. Единственная другая версия заключается в том, что его ударили чем-то вроде мешка с песком, пока другие пассажиры спали.
Пока пассажиры обсуждают причину, по которой кто-то сделал такое, Уильямсон вспоминает, как подслушал разговор Сметерста с неизвестным третьим лицом в Дамаске. Сметерст заявил, что будет хранить молчание, пока они не прибудут в Багдад. Но ни минутой дольше. Пайн присоединяется к рассказу о своем разговоре с мертвецом в ночном клубе. Лофтус также вспоминает, как Сметерст разговаривал с Хенсли об «утечке» в его отделе. Вспоминая, что Хенсли сказал, что всегда носит с собой запасные носки, Пайн предлагает Лофтусу принести их. Действительно, в одном из них обнаружен мокрый песок. Теперь Пайн знает убийцу.
Пайн осматривает тело более внимательно. Ослабив воротник, он обнаруживает небольшую ножевую рану, нанесенную чем-то вроде стилета . Пайн предполагает, что в их группе находится скрывающийся финансист Сэмюэл Лонг, который путешествует переодетым. Сметерст знал об этом, что могло объяснить его необычную реакцию на заявление Пайна о том, что он работает мошенником. Пайн заявляет, что Лофтус — это мистер Лонг. В аптечке его врача наверняка было что-то, что могло стать причиной смерти Сметерста. Лофтус также быстро определил причину смерти как удар по голове, что было вызвано предыдущим разговором, посвященным воспоминаниям о прежних трудностях путешествия. Последним доказательством является то, что он пытался переложить подозрение на Хенсли. Пайн уже осмотрел носки Хенсли, прежде чем спросил «Лофтус». В этот момент они были свободны от песка.
Сэмюэл Лонг закуривает сигарету и томно признается. Настоящего Лофтуса он встретил в Египте и купил его личность за двадцать тысяч фунтов. Сметерст был его пидором в Итоне и узнал его. Он не выдал его сразу, так как у него был случай поклонения герою этому человеку, когда он был моложе.
Лонг внезапно падает в обморок, и Пайн предполагает, что сигарета содержала синильную кислоту . Он избежал правосудия.
Дом в Ширазе
[ редактировать ]Паркер Пайн все еще находится на Востоке по пути в Тегеран , а затем в Шираз . Он летит по маршруту на моноплане , которым на первом этапе путешествия управляет молодой немецкий пилот по имени герр Шлагаль. Разочарованный современностью Тегерана , Пайн приглашает Шлагаля пообедать с ним. Они говорят о его работе, летающей через Ближний Восток. Пилот рассказывает Пайну о двух его первых пассажирах, молодой титулованной даме по имени Эстер Карр и ее прекрасной спутнице, в которую влюбился Шлагаль. Вскоре после этого умерла вторая молодая женщина. Шлагаль подозревает в убийстве леди Эстер, видя безумие в ее глазах и манерах. Пайн знает родителей леди Эстер и ее семью. Безумие было для них проклятием на протяжении нескольких поколений.
Прибыв в Шираз на второй день праздника Навруз , Пайн знакомится с английским консулом и обедает с ним. Он спрашивает о поразительном доме, который он увидел недалеко от города во время посещения могилы Хафеза поэта . Консул сообщает ему, что это не что иное, как дом леди Эстер. Сейчас она живет отшельницей , отказываясь видеться с кем-либо из своей старой страны. Консул вступил в должность уже на следующий день после смерти компаньона. Женщина упала с балкона во дворе, неся поднос с завтраком. Консул также повторяет некоторые комментарии немецкого пилота о странностях леди Эстер. Он описывает ее «темные, сверкающие глаза».
На следующий день Пайн пишет леди Эстер из своего гостиничного номера и прилагает вырезку из своего «личного» объявления из «Таймс» . Он должным образом получает просьбу навестить женщину и идет к ней домой. Там говорят об Англии. Пайн подробно рассказывает о людях, местах и общественных мероприятиях, которые посещают все классы людей. Леди Эстер явно тоскует по дому, но заявляет, что никогда не сможет вернуться. Пайн отвечает, что он уже знает причину.
Пайн рассказывает ей историю немецкого пилота и спрашивает, примет ли она его. Леди Эстер отказывается, и он обвиняет ее в том, что она притворяется, но не для того, чтобы скрыть убийство. Он знает, что она его спутница – Мюриэл Кинг – и что умерла леди Эстер, а не другая девушка. Мюриэль рассказывает о реальной последовательности событий. Леди Эстер завидовала увлечению герра Шлагаля Мюриэль и в своем безумии набросилась на нее. Она упала случайно. Мюриэль боялась, что ее обвинят в убийстве, и поставила поднос с завтраком рядом с телом. и приняла ее личность. Она отказалась кого-либо видеть на случай, если они заметят подмену. Новый консул был одним из тех, кто никогда не встречал настоящую леди Эстер и поэтому не вызывал подозрений. Пайн понял, что что-то не так, когда услышал о «темных, сверкающих глазах леди Эстер». Он знал, что родители Эстер оба голубоглазые. Его разговор об Англии подтвердил его подозрения. Находившаяся перед ним предполагаемая титулованная дама никак не реагировала на истории высшего света. событий, но по ее лицу было видно, как сильно она скучала по повседневной жизни простых людей. Он обещает помочь ей убедить людей в ее невиновности и воссоединиться с господином Шлагалем.
Жемчужина цены
[ редактировать ]Паркер Пайн находится с группой людей, которые путешествовали через Иорданию из Аммана в Петру . Его спутниками являются Калеб Бланделл, американский миллионер, его дочь Кэрол и секретарь, Джим Херст, сэр Дональд Марвел, британский член парламента, доктор Карвер, археолог и полковник Дюбоск, француз. Разбивая лагерь ночью, доктор Карвер рассказывает остальным о набатейцах , торговцах, построивших город и которые были не более чем профессиональными рэкетирами, контролировавшими торговые пути в этом районе. Этот разговор побуждает к дискуссии о природе честности, многозначительности людей и богатстве, накопленном г-ном Бланделлом. Частично об этом богатстве свидетельствуют дорогие жемчужные серьги, которые носит его дочь и которые продолжают теряться. Пайн чувствует скрытое замешательство в дискуссии.
На следующий день группа направляется на вершину плато, чтобы полюбоваться открывающимся видом. Когда они достигают места назначения, Карвер указывает Кэрол, что она потеряла одну из своих сережек. Она уверена, что он был у нее, когда она достигла плато. В этот момент Карвер увидел, что он снова ослаб, и вкрутил его для нее. Они обшаривают землю вокруг себя, но объекта нет. Растет подозрение, что его украли. Полковник Дюбоск требует обыска, чтобы доказать свою невиновность. Остальные соглашаются, особенно г-н Бланделл, который заявляет, что у него есть на это свои причины, «хотя я не хочу их излагать». Жемчужина не найдена.
Сразу после обеда Кэрол появляется в палатке Пайна и поручает ему найти жемчужину. Особенно она хочет доказать невиновность Джима Херста, исправившегося вора. Он воровал из дома ее отца, когда она встретила его. Она видела, в каком отчаянии находился Джим, и убедила отца нанять его. Он доказал свою ценность, и она влюблена в него, хотя мистер Бланделл хочет, чтобы она вышла замуж за сэра Дональда. Пайн спрашивает, почему ее отец хотел, чтобы его обыскали. Кэрол думает, что он хотел, чтобы его обыскали, потому что она могла подумать, что это он украл жемчужину. Его мотивом было бы обвинить Херста и не позволить ему жениться на Кэрол.
Пайн соглашается помочь и после небольшого размышления противостоит доктору Карверу. Археолог признается, что взял жемчужину, завернув ее в небольшой кусочек пластилина , который носит с собой, чтобы снимать отпечатки с резьбы. Комментарии по поводу многозначительности людей побудили его сказать Кэрол, что драгоценный камень расшатался, и предложить вернуть его на место. Фактически это был повод отобрать у нее драгоценность. Он планировал использовать огромную цену, которую принесет серьга, для финансирования археологической экспедиции. Пайн отвечает, сообщая ему, что этот план не сработал бы. Жемчужина ничего не стоит, и хвастовство Бланделла о своем богатстве прошлой ночью было блефом. Его состояние серьезно пострадало в результате экономического спада .
Смерть на Ниле
[ редактировать ]Паркер Пайн находится в Египте и собирается отправиться в путешествие на по Нилу пароходе . Единственными пассажирами на судне являются сэр Джордж и леди Грейл, ее племянница Памела, ее медсестра Элси Макнотон и молодой секретарь сэра Джорджа Бэзил Уэст. Сэр Джордж женился на леди Грейл, чтобы попытаться найти выход из своих финансовых затруднений, но цена, которую он заплатил, - это то, что в у него была трудная, вспыльчивая ипохондрикка качестве жены . Леди Грейл раздражена тем, что Пайн находится в лодке, поскольку ее заверили, что на борту будут только ее спутники. Памела не сочувствует жалобам своей тети, говоря сэру Джорджу, что заявления его жены о болезни являются ложными, и чувствует признательность за проблемы, с которыми мисс Макнотон сталкивается при общении с ней. Единственный человек, который, кажется, не считает ее слишком тяжелым испытанием, - это Бэзил Уэст, у которого легкие отношения со всеми, кого он встречает.
Пайн удивлен, получив записку от леди Грейл. Она просит его не покидать лодку для экскурсии в Абидосский храм , а вместо этого встретиться с ней для консультации. Он так и делает, и она просит его узнать, не отравляет ли ее муж. Ей какое-то время было плохо, когда она была с ним. Она выздоравливает, когда его нет. Пайн подозревает, что дело не только в том, чем она ему говорит. Он высказывает это подозрение и тем самым оскорбляет своего последнего клиента. Леди Грейл в раздражении уходит. Вскоре после этого появляется мисс Макнотон и выражает почти ту же обеспокоенность: леди Грейл отравляют. Но она не хочет подозревать сэра Джорджа, хотя она также заметила, что время выздоровления Леди связано с его отсутствием.
Той ночью Пайна вызывают в комнату леди Грейл, где женщина очень больна. Она умирает, демонстрируя безошибочные симптомы отравления стрихнином . Вспоминая, как ранее он видел жертву, сжигающую письмо в гостиной, Пайн спешит туда и достает клочок бумаги, на котором есть «... блок снов. Сожгите это!» написано на нем.
Доказательства кажутся непреодолимыми; Пакеты со стрихнином были найдены в каюте сэра Джорджа и в кармане его смокинга. Сам порошок был получен от мисс МакНотон, которая носила с собой немного порошка из-за предполагаемой болезни сердца ее пациентки. Пайн разговаривает с Памелой, которая думает, что леди Грейл отравилась. Она рассказывает ему, что ее тетя в последнее время ведет себя странно, воображая всякое. Ее заблуждения, включая влюбленность Бэзила в нее.
Затем Пайн видит Бэзила и просит его написать признание; он занимался любовью со пожилой женщиной, но планировал медленно отравить ее и убедиться, что вина будет возложена на мужа. Затем он женится на богатой племяннице. Пайн говорит ему, что последняя записка, которую он отправил леди Грейл с «пачкой снов», не была сожжена, несмотря на его указание сделать это, поскольку она хранила все его письма к себе (блеф Пайна). Бэзил попадается на этот обман и вовлекает себя. Люди, которых Пайн заставил за полузакрытой дверью услышать это признание. Пайн полон решимости провести отпуск после всей этой работы и решает поехать инкогнито в Грецию .
Оракул в Дельфах
[ редактировать ]Зажиточная вдова, миссис Питерс путешествует по Греции со своим интеллектуальным сыном Уиллардом и их свитой, состоящей из горничной и шофера. Ей не нравится поездка, ей не нравятся основные удобства отелей, в которых они останавливаются, и она не очарована достопримечательностями древних руин региона. В «Делфи» отеле проживают еще четыре человека; артистичная мать и дочь, мистер Томпсон, который ведет сдержанную манеру со всеми, кто пытается с ним заговорить, и лысеющий мужчина средних лет, который вступает с ней в дружескую непринужденную беседу и думает, что узнает мистера Томпсона.
Днем миссис Питерс возвращается в свой отель после нескольких часов отдыха, читая детективный роман в тенистом месте, и обнаруживает, что доставлено письмо с требованием выкупа — ее сына похитили, а требование составляет десять тысяч фунтов. стерлингов . Дальнейшие инструкции будут отправлены на следующий день, но она не должна связываться с руководством отеля или полицией.
Ее новый друг замечает ее рассеянное поведение во время ужина и отправляет ей записку, в которой прилагается его реклама из «Таймс» и объявляется не кем иным, как Паркером Пайном. Они встречаются тайно, чтобы не вызвать подозрений, если за ней будут следить. Пайн советует ей просто дождаться второго набора инструкций. На обратном пути в отель они сталкиваются с мистером Томпсоном...
На следующий день доставлена вторая записка. В этой записке говорится, что, если у нее нет с собой денег, похитители примут вместо нее ценное бриллиантовое колье, которое, как они знают, она носит с собой. Ожерелье должно быть доставлено завтра. Когда она показывает Пайну записку, он придумывает план, согласно которому его друг в Афинах сделает копию бриллиантов и отправит ее похитителям. Миссис Питерс соглашается, и Пайн звонит своему другу. Тем временем она занимает и менеджера, и мистера Томпсона и не позволяет им его беспокоить. Друг-ювелир приезжает из Афин и делает версию из пасты. Пайн возвращает оригинал миссис Питерс, а сам уходит, чтобы передать копию похитителям и забрать ее сына.
На следующий день миссис Питерс рада, когда Уиллард возвращается, но потрясена, увидев, что его освободителем является мистер Томпсон. Мужчина объясняет, что подслушивая разговор в ночь первой записки о выкупе между Пайном и миссис Питерс, он последовал за ними и слушал все, что они говорили. Целью похитителей с самого начала было заполучить ожерелье. То, что она считала оригиналом, который ей вернули накануне, на самом деле было вставленной копией. Мужчина, называющий себя Паркер Пайн, и его сообщник-ювелир сейчас находятся под замком. Г-н Томпсон объясняет, как он понял, что что-то не так. Он настоящий Паркер Пайн, путешествующий инкогнито, как и обещал себе по Нилу. Когда он услышал упоминание своего имени, он понял, что что-то не так!
Литературное значение и прием
[ редактировать ]Неназванный рецензент в «Нью-Йорк таймс книжное обозрение» от 1 января 1935 года сказал: «Истории достаточно разнообразны как по месту действия, так и по сюжету, чтобы предоставить этому новому детективу максимально широкий простор для его способностей. Паркер Пайн никогда не сможет заменить его. Эркюль Пуаро в сердцах поклонников Агаты Кристи, но он является желанным дополнением к ее галерее персонажей». [ 4 ]
В The Observer от номере 18 ноября 1934 года «Торквемада» ( Эдвард Поуис Мазерс ) заявил, что Кристи была «единственным последовательно вдохновляемым практиком искусства, в котором изобретательность и трудолюбие так часто заменяют гениальность». По поводу этого сборника г-н Мазерс сказал, что книга «имеет определенную привлекательность для всех поклонников Агаты Кристи, а также для нас самих и для всех любителей хорошо сделанных журнальных историй». [ 5 ]
Роберт Барнард : «Посредственный сборник. Паркер Пайн начинает как консультант «Мисс Одинокие сердца», а заканчивает обычным детективом». [ 6 ]
Ссылки на другие работы
[ редактировать ]«Ворота Багдада» дважды цитируют стихотворение Ворота Дамаска» « Джеймса Элроя Флеккера . Находясь в Дамаске, Пайн сравнивает Багдадские ворота, через которые они пройдут, с «Воротами смерти», однако, хотя в стихотворении Флеккера говорится о четырех воротах в городе, на самом деле в древних стенах их восемь , и ни одни из них не называются «Воротами смерти». Багдадские ворота. Кристи также сослалась на это стихотворение, назвав свою последнюю письменную работу «Постер судьбы» (1973).
Кино, ТВ или театральные адаптации
[ редактировать ]Два рассказа из сборника, «Дело жены средних лет» и «Дело недовольного солдата» , были адаптированы Thames Television в 1982 году как часть сериала «Час Агаты Кристи» , в который вошли десять одноразовых пьес из рассказы писателя. Морис Денхэм сыграл Паркера Пайна, и эти эпизоды заняли 1-е и 5-е места в сериале соответственно ( см. В «Собаке смерти» и «Тайне Листердейла» другие эпизоды сериала ).
Дело жены средних лет (1982)
[ редактировать ]Передано: 7 сентября 1982 г.
Адаптер: Фреда Келсолл
Режиссер: Майкл Симпсон
Бросать:
Морис Денэм сыграл мистера Паркера Пайна
Анджела Истерлинг сыграла мисс Лемон.
Николас Кук сыграл Эрика
Малкольм Хебден сыграл официанта
Ник Кертис сыграл певца
Линда Робсон сыграла Эдну
Моника Грей сыграла косметолога
Бренда Коулинг сыграла мисс Дрейпер.
Руперт Фрейзер сыграл Клода Латтрелла
Гвен Уотфорд сыграла Марию Пэкингтон.
Питер Джонс сыграл Джорджа Пэкингтона
Кейт Дорнинг сыграла Нэнси Первис.
Дело недовольного солдата (1982)
[ редактировать ]Передано: 5 октября 1982 г.
Адаптер: Т. Р. Боуэн
Режиссер: Майкл Симпсон
Бросать:
Морис Денэм сыграл мистера Паркера Пайна
Анджела Истерлинг сыграла мисс Лемон.
Уильям Гонт сыграл майора Уилбрахама.
Лалли Бауэрс сыграла Ариадну Оливер.
Уолтер Гонт сыграл Уолли
Питер Брэйхэм сыграл Первого бандита
Льюис Фиандер сыграл мистера Рида
Барбара Нью сыграла миссис Бенсон.
Патрисия Гарвуд сыграла Фреду Клегг
Дерек Сми сыграл метрдотеля
Карен Маунт сыграла английскую Роуз
Пол Дэдсон сыграл Невилла
Джейсон Норман сыграл Чарли
Вероника Стронг сыграла Мадлен де Сара.
Терри Пламмер сыграл Второго бандита.
История публикаций
[ редактировать ]- 1934, William Collins & Sons (Лондон), ноябрь 1934 г., твердый переплет, 256 стр.
- 1934, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), 1934, твердый переплет, 244 стр.
- 1951, Dell Books (Нью-Йорк), мягкая обложка, (номер Dell 550 [обложка] ), 224 стр.
- 1953, Penguin Books , мягкая обложка, (номер Penguin 932), 190 стр.
- 1962, Fontana Books (выходные данные HarperCollins ), мягкая обложка, 158 стр.
- 1978, издание Ulverscroft с крупным шрифтом , твердый переплет, 299 стр., ISBN 0-7089-0141-7
Первая публикация рассказов
[ редактировать ]Девять историй из журнала Parker Pyne Investigates впервые были опубликованы в США:
- «Дело недовольного солдата» , «Дело расстроенной дамы» , «Дело городского клерка» , «Дело недовольного мужа» и «Дело богатой женщины» — все они появились в августовском номере журнала Cosmopolitan за 1932 год (выпуск № 554) под подзаголовок « Вы счастливы?» Если нет, проконсультируйтесь с мистером Паркером Пайном с иллюстрациями Маршалла Франца.
- У вас есть все, что вы хотите? , «Дом в Ширазе» , «Смерть на Ниле» и «Оракул в Дельфах» появились в апрельском номере журнала Cosmopolitan за 1933 год (выпуск № 562) под заголовком « Есть ли у вас все, что вы хотите?» Если нет, обратитесь к мистеру Паркеру Пайну еще раз с иллюстрациями Маршалла Франца. Первая история не имела индивидуального названия.
Известные публикации рассказов в Великобритании следующие:
- Случай жены средних лет : впервые опубликовано в выпуске 613 журнала Woman's Pictorial от 8 октября 1932 года под названием «Заинтересованная женщина» .
- Дело недовольного солдата : впервые опубликовано в выпуске 614 журнала Woman's Pictorial от 15 октября 1932 года (иллюстрировано Дж. А. Мэем и с дополнительным названием « Приключения – по запросу »).
- Дело о проблемной женщине : впервые опубликовано в выпуске 615 журнала Woman's Pictorial от 22 октября 1932 года (иллюстрировано Дж. А. Мэем и с дополнительным названием « Подделка! »).
- Дело недовольного мужа : впервые опубликовано в выпуске 616 журнала Woman's Pictorial от 29 октября 1932 года (иллюстрировано Дж. А. Мэем и с дополнительным названием « Дело его дамы» ).
- Дело городского клерка : Впервые опубликовано в номере 503 журнала Strand Magazine в ноябре 1932 года под названием «Приключение за 10 фунтов» .
- У вас есть все, что вы хотите? , «Ворота Багдада» и «Дом в Ширазе» были впервые опубликованы в номере 481 журнала Nash's Pall Mall Magazine в июне 1933 года под заголовком « Арабские ночи Паркера Пайна» . Отдельные названия рассказов, появившиеся в журнале, были «В Восточном экспрессе» , «У ворот Багдада» и «В доме в Ширазе» соответственно. Иллюстрации Маршалла Франца из Cosmopolitan были использованы повторно.
- «Драгоценная жемчужина» , «Смерть на Ниле» и «Оракул в Дельфах» были впервые опубликованы в номере 482 журнала Nash’s Pall Mall Magazine в июле 1933 года под подзаголовком « Больше арабских ночей Паркера Пайна» . «Драгоценная жемчужина» появилась под слегка сокращенным названием «Жемчужина» . иллюстрации Маршалла Франца из Cosmopolitan . И снова были повторно использованы
Известные публикации рассказов в США следующие: [ 7 ]
- Смерть на Ниле : впервые опубликовано в США в журнале Cosmopolitan в апреле 1933 года и в Великобритании в журнале Pall Mall Magazine в июле 1933 года; затем в 1934 году в антологиях «Паркер Пайн расследует» (Великобритания) и «Мистер Паркер Пайн, детектив» (США).
- Дело богатой женщины : впервые опубликовано в США в журнале Cosmopolitan в августе 1932 года, затем в 1934 году в антологиях Parker Pyne Investigates (Великобритания) и Mr Parker Pyne, Detective (США).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Стерджен. Криминальный клуб Коллинза – Контрольный список первых изданий . Dragonby Press (второе издание), март 1999 г. (стр. 15).
- ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика – путеводитель для коллекционера : второе издание (стр. 82 и 87) Scholar Press. 1994. ISBN 0-85967-991-8 .
- ^ Jump up to: а б Американская дань уважения Агате Кристи
- ^ Рецензия на книгу New York Times , 1 января 1935 г. (стр. 12)
- ↑ The Observer , 18 ноября 1934 г. (стр. 8)
- ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать – оценка Агаты Кристи – Переработанное издание (стр. 202). Книги Фонтаны, 1990. ISBN 0-00-637474-3
- ^ из библиографии в книге «Смертельное дело: неожиданные истории любви королевы тайн», 2022, Уильям Морроу, США.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Паркер Пайн проводит расследование на официальном сайте Агаты Кристи