Зеркало треснуло из стороны в сторону
![]() Иллюстрация на суперобложке первого британского издания. | |
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Криминальный клуб Коллинза |
Дата публикации | 12 ноября 1962 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 256 (первое издание, твердый переплет) |
Предшественник | Бледная лошадь |
С последующим | Часы |
«Зеркало треснуло из стороны в сторону Роман Агаты Кристи » был опубликован в Великобритании в 1962 году. [ 1 ] [ 2 ] а год спустя в США под названием The Mirror Crack'd . [ 3 ] В этой истории детектив-любитель мисс Марпл раскрывает тайну в Сент-Мэри-Мид .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Джейн Марпл падает во время прогулки по Сент-Мэри-Мид. Ей помогает Хизер Бэдкок, которая приводит ее в собственный дом, чтобы отдохнуть. За чаем Хизер рассказывает мисс Марпл, как она познакомилась с американской актрисой Мариной Грегг, которая недавно переехала в этот район и купила Госсингтон-холл у подруги мисс Марпл Долли Бэнтри.
Марина и ее последний муж, кинопродюсер Джейсон Радд, устраивают праздник в честь скорой помощи Святого Иоанна . Среди гостей миссис Бэнтри, актриса Лола Брюстер, друг Марины Ардвик Фенн и Хизер со своим мужем Артуром. Хизер загоняет Марину в угол и начинает длинный рассказ о том, как они встретились много лет назад, когда Марина была на Бермудских островах, где Хизер работала. Хизер болела, но была настолько большой поклонницей Марины, что встала с постели, чтобы встретиться со своей любимой звездой и получить ее автограф. Миссис Бэнтри, стоящая рядом, замечает странное выражение на лице Марины во время монолога Хизер. Некоторое время спустя Хизер теряет сознание и умирает.
Когда миссис Бэнтри рассказывает мисс Марпл о событиях, она использует строки из стихотворения «Леди Шалотт» (в котором проклятие падает на героиню стихотворения), чтобы описать выражение, которое она заметила на лице Марины. Детектив-инспектор местной полиции Фрэнк Корниш начинает расследование дела, узнав, что наркотик был в дайкири, который ей подарила Марина после того, как она пролила свой напиток. Корниш передает дело главному инспектору Скотланд-Ярда Дермоту Крэддоку , когда последний поручается ему в ответ на просьбу округа о помощи.
Крэддок углубляется в сложное прошлое предполагаемой цели, Марины. Отчаявшись иметь ребенка, она усыновила троих, прежде чем родила умственно отсталого сына, у которого случился нервный срыв. Одна из приемных детей, Марго Бенс, была в Госсингтон-холле в день праздника. Несмотря на плохое отношение к приемной матери, она отрицает, что подмешивала наркотик в напиток Марины.
В ходе расследования убиты еще два человека: Элла Зелински, социальный секретарь Джейсона, умирает после того, как распылитель, который она использует для лечения сенной лихорадки, был отравлен цианидом ; а Джузеппе, дворецкий Марины, застрелен той ночью после того, как провел день в Лондоне и положил 500 фунтов стерлингов на свой банковский счет. Ардвик Фенн сообщает Крэддоку, что несколько дней назад ему позвонили и обвинили его в убийстве Хизер, и что он узнал в анонимном звонителе Зилински, когда она чихнула. Тем временем Джейсон подозревает, что Марину хотят убить; она получила несколько писем с угрозами, и оказалось, что поданная ей чашка кофе содержит мышьяк .
Уборщица мисс Марпл, Черри Бейкер, рассказывает мисс Марпл, что ее подруга Глэдис Диксон, которая работала официанткой в Госсингтон-холле в день праздника, считает, что Марина намеренно пролила напиток Хизер и собиралась встретиться с Джузеппе перед его смертью. После того, как Глэдис внезапно уезжает на отдых в Борнмут, мисс Марпл едет в Госсингтон-холл и обнаруживает, что Марина умерла от передозировки.
Мисс Марпл разговаривает с Джейсоном и объясняет ему и детективу Крэддоку, как она пришла к выводу, что убийцей была Марина. Хизер заболела краснухой, когда искала автограф Марины на Бермудских островах. Марина, находившаяся в то время на ранней стадии беременности, заразилась этой болезнью, в результате чего ее сын родился инвалидом и последовал нервный срыв. Выражение лица Марины, замеченное миссис Бэнтри на празднике, было вызвано тем, что Марина посмотрела на изображение Мадонны с Младенцем на стене позади Хизер и, наконец, поняла, что произошло. Охваченная эмоциями, Марина добавила «Калмо» в свой дайкири, трясла Хизер за руку, чтобы та пролила напиток, а затем дала Хизер коктейль с наркотиками в качестве замены. Чтобы скрыть свое преступление, Марина пыталась убедить всех, что она стала целью покушения на убийство, сама писала записки с угрозами и добавляла мышьяк в свой кофе. Она убила Эллу и Джузеппе после того, как они догадались о ее причастности и шантажировали ее. Мисс Марпл отослала Глэдис, чтобы защитить ее от того, чтобы она не стала следующей жертвой Марины.
Мисс Марпл подразумевает, что, по ее мнению, Джейсон ввел Марине передозировку, чтобы не дать ей покончить с собой. Он просто комментирует красоту своей жены и страдания, которые она пережила.
Литературное значение и прием
[ редактировать ]Фрэнсис Айлс ( Энтони Беркли Кокс ) был несколько сдержан в своей похвале в своей рецензии в The Guardian от 7 декабря 1962 года, когда он сказал:
«Она, конечно, придумала еще один блестящий крючок, на который можно повесить свой сюжет, но главным интересом для меня в «Зеркале, треснувшем из стороны в сторону», было проницательное объяснение того, что заставляет женщину-кинозвезду вести себя так, как она И хотя одно-единственное совпадение, касающееся этой супружеской пары, можно принять, второе и совершенно невероятное имеет тенденцию разрушать веру в эту историю – тем более, что она вообще никуда не ведет». [ 4 ]
Морис Ричардсон из The Observer от 11 ноября 1962 года резюмировал: «Умеренная Кристи; немного расплывчатая и не такая напряженная, как некоторые; тем не менее, ее довольно легко читать». [ 1 ]
Kirkus Reviews дал краткий обзор, отметив жалобы мисс Марпл на ограничения, налагаемые на нее старением, однако ничто не мешает ее разуму работать хорошо. Роман резюмируется таким оптимистичным замечанием: «Это было ее любопытное любопытство, ее дар складывать воедино отдельные кусочки, чтобы сформировать картину, которая дала местным жителям и Скотланд-Ярду правильное решение. Долгих лет ей жизни». [ 5 ]
Роберт Барнард , написавший в 1990 году, сказал, что этот роман был «последней из настоящих загадок английской деревни в творчестве Кристи и одной из лучших из ее более поздних книг. Среда фильма наложена на знакомый фон Сент-Мэри-Мид». Далее он заметил, что «как и большинство Марплов, он не богат подсказками, но изменения в деревенской жизни и классовой структуре после войны подробно описаны в знающей и довольно сочувственной форме». [ 6 ]
Роман вошел в список Энтони Баучера как лучший криминальный роман 1963 года. [ 7 ] Это был один из 14 объектов, внесенных в список в 1963 году.
Название романа
[ редактировать ]Название взято из стихотворения «Леди Шалотт» Альфреда , лорда Теннисона .
- Вылетела паутина и поплыла широко-
- Зеркало треснуло из стороны в сторону;
- «Проклятие пришло на меня», кричал
- Леди Шалотт.
Персонажи
[ редактировать ]- Мисс Марпл : пожилая женщина из Сент-Мэри-Мид, выздоравливающая от болезни.
- Миссис Черри Бейкер: уборщица дома мисс Марпл.
- Джим Бейкер: муж Черри, который подрабатывает у мисс Марпл.
- Мисс Найт: сиделка мисс Марпл, посланная племянником Марпл Рэймондом Уэстом , чтобы помочь ей во время выздоровления.
- Долли Бэнтри: подруга мисс Марпл, присутствовавшая на празднике в Госсингтон-холле. Впервые она появилась в романе «Тело в библиотеке» .
- Доктор Хейдок: врач мисс Марпл в Сент-Мэри-Мид. Впервые он появился в фильме «Убийство в доме священника» .
- Марина Грегг: кинозвезда средних лет, которая много раз выходила замуж и недавно поселилась с мужем в Англии, чтобы вместе снимать фильм. Ее настроение меняется от счастливого до расстроенного, что, по мнению ее мужа, связано с ее игрой.
- Джейсон Радд: муж Грегга, кинорежиссер.
- Джузеппе: дворецкий в Госсингтон-холле.
- Доктор Гилкрист: врач Грегга, живущий в Холле.
- Элла Зилински: секретарь Радда.
- Глэдис Диксон: швея, работающая в столовой киностудии.
- Хизер Бэдкок: волонтер службы скорой помощи Святого Иоанна.
- Артур Бэдкок: муж Хизер, работает в сфере недвижимости. Он был женат на Грегг до того, как она стала кинозвездой, а позже сменил имя.
- Марго Бенс: фотограф-портретист на празднике. Грегг усыновил ее до того, как Грегг забеременела.
- Лола Брюстер: американская актриса, неожиданно прибывшая на вечеринку. Она была замужем за одним из бывших мужей Грегга.
- Ардвик Фенн: американец, который когда-то был безумно влюблен в Марину Грегг.
- Дермот Крэддок: главный инспектор Скотланд-Ярда, отправленный в Сент-Мэри-Мид, чтобы раскрыть убийство Бэдкока. Он крестник сэра Генри Клитеринга , близкого друга Марпла. Крэддок часто обсуждает с ней этот случай. Он был представлен в «Объявлено убийство» .
- Уильям Тиддлер: сержант, помогающий Крэддоку, который называет его «Том», потому что ему нравится аллитерация .
- Фрэнк Корниш: инспектор местной полиции.
Развитие персонажа Марины Грегг
[ редактировать ]Клиническая и экспериментальная офтальмология подчеркнула, что «Грегг» — это фамилия Нормана Грегга , офтальмолога, который первым описал катаракту при синдроме врожденной краснухи , и описал это как «один из самых тонких ключей [Кристи] к установлению личности убийцы». [ 8 ]
Официальный сайт поместья Агаты Кристи предполагает, что на написание Грегга Кристи «влияла» жизнь американской актрисы Джин Тирни . [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Тирни заразилась краснухой во время беременности своим первым ребенком, во время своего единственного появления в голливудской столовой в июне 1943 года. У ребенка развился синдром врожденной краснухи , и он родился недоношенным, с недостаточным весом и нуждающимся в полном переливании крови. В день рождения врачи сказали родителям, что преждевременные роды, умственные и физические нарушения ребенка произошли из-за того, что мать заразилась краснухой в первые четыре месяца беременности; эту новость было очень трудно принять. [ 12 ]
Глухой, частично слепой ребенок с отклонениями в развитии позже был помещен в психиатрическую больницу . Спустя более года после этого рождения женщина попросила у Тирни автограф на вечеринке в саду. [ 13 ] Женщина рассказала, что два года назад, когда она болела краснухой, пропустила карантин, чтобы посетить голливудскую столовую и встретиться с Тирни. [ 14 ]
История Тирни была обнародована еще до написания романа. [ нужна ссылка ] Тирни описала это событие в своей автобиографии спустя 16 лет после того, как Кристи написала роман. [ 10 ]
История публикаций
[ редактировать ]- 1962, Криминальный клуб Коллинза (Лондон), 12 ноября 1962 года, твердый переплет, 256 стр.
- 1963, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), сентябрь 1963 года, твердый переплет, 246 стр.
- 1964, Pocket Books (Нью-Йорк), мягкая обложка.
- 1965, Fontana Books (отпечаток HarperCollins ), мягкая обложка, 192 стр.
- 1966, издание Ulverscroft с крупным шрифтом , твердый переплет, 255 стр.
- 1974, Penguin Books , мягкая обложка, 224 стр.
- 2006 г., факсимильное издание Marple (факсимиле первого издания в Великобритании 1962 г.), 6 марта 2006 г., твердый переплет, ISBN 0-00-720855-3
- 2011 Уильям Морроу и компания , мягкая обложка, 288 стр., ISBN 978-0-06-207367-9
The Star Weekly Novel , приложение к газете Торонто, выпустило роман в двух сокращенных выпусках с 9 по 16 марта 1963 года под названием «Зеркало треснуло» , причем каждый выпуск содержал иллюстрацию на обложке Джерри Севьера.
Адаптации к другим медиа
[ редактировать ]Англоязычный фильм
[ редактировать ]Роман был адаптирован для художественного фильма 1980 года с Анджелой Лэнсбери в роли мисс Марпл. Партнерами по фильму были Элизабет Тейлор в роли Марины и Ким Новак в роли Лолы Брюстер, а в актерский состав также входили Рок Хадсон и Тони Кертис . Фильм был выпущен под названием «Зеркало треснуло» — сокращенное название книги в США. В фильме изменен ряд элементов романа, в том числе фамилия Марины (она использует Радд, а не Грегг), ее соратников, удален персонаж Джузеппе, добавлены угрозы смертью, среди других изменений, которые включают перенос места действия на 1953 год, девять лет. до выхода книги в свет.
Телевизионная адаптация BBC
[ редактировать ]Вторая адаптация романа была сделана телевидением BBC в 1992 году в рамках сериала «Мисс Марпл» , где главную роль сыграла Джоан Хиксон (в ее последнем исполнении роли Джейн Марпл), а в главных ролях — Клэр Блум в роли Марины Грегг и Глинис Барбер в роли Лолы. Брюстер. Единственные серьезные изменения заключаются в том, что Джузеппе не убит, Артур Бэдкок не является бывшим мужем Марины Грегг, записаны суперинтендант Слэк и сержант Лейк, а также удален персонаж Хейли Престон. Роман стал финальной адаптацией сериала BBC « Мисс Марпл» . Маргарет Кортни появляется в этой адаптации как мисс Найт, ранее сыгравшая Долли Бэнтри в версии художественного фильма 1980 года.
Радиоадаптация BBC
[ редактировать ]Радиоадаптация была сделана BBC в 1998 году. Джун Уитфилд сыграла мисс Марпл и Гейл Ханникатт Марину Грегг в 90-минутной версии Майкла Бэйкуэлла .
адаптация ИТВ
[ редактировать ]В 2010 году студии ITV и WGBH Boston выпустили еще одну адаптацию «Марпл» телесериала с Джулией Маккензи в роли мисс Марпл, Джоанной Ламли, повторяющей свою роль Долли Бэнтри, Линдси Дункан в роли Марины Грегг и Ханной Уоддингем в роли Лолы Брюстер. Расследованием убийства вместе с мисс Марпл занимается инспектор Хьюитт, которого играет Хью Бонневиль . Эта версия, хотя и полностью соответствовала оригинальному тексту Кристи, включала ряд заметных изменений. На некоторые из этих изменений повлияли изменения, внесенные в экранизацию 1980 года:
- Фамилия Эллы изменена с Зелински на Блант. Причина ее убийства изменена, смешав элементы из фильма 1980 года и мотив убийства Джузеппе - Элла пыталась шантажировать убийцу, но продолжала звонить не тем людям, потому что знала, что это сделал кто-то на приеме, пока не узнала. что-то, что заставило ее позвонить Марине и рассказать о том, что она сделала. Ее любовь к Джейсону остается, но романа нет.
- Джузеппе исключен из адаптации, и в ней нет никаких упоминаний об автолюбителе Инче, продающем свой бизнес.
- В отличие от экранизации 1980 года, в Англии снимается только один фильм, и тот посвящен Нефертити .
- Лола Брюстер замужем за одним из старых мужей Марины, Винсентом Хоггом (добавлен в адаптации). Он журналист, написавший пару статей об убийствах и не питающий особой любви к Марине; она актриса и соревновалась с Мариной за любовь к Джейсону, который женился на последнем, огорчая Лолу. И она, и Винсент присутствуют на приеме и съемках одной из сцен с участием Марины.
Фильм на бенгальском языке
[ редактировать ]Кинорежиссер и сценарист Ритупарно Гош создал бенгальскую версию истории Кристи под названием Шубхо Махурат , которая произвела перезагрузку истории в киноиндустрии Калькутты . В этой версии Шармила Тагор играет стареющую звезду Падмини, коллегу Марины Грегг из Christie's. В фильме 2003 года Рахи Гульзар играет роль аналога мисс Марпл.
Французская телеадаптация
[ редактировать ]Роман был адаптирован как эпизод французского телесериала 2017 года Les Petits Meurtres d'Agatha Christie .
Японская телеадаптация
[ редактировать ]TV Asahi адаптировала роман в 2018 году с Икки Савамурой и Хитоми Куроки в главных ролях . [ 15 ] названием « ночи»: Убийство великой актрисы - Специальный драматический сериал «Две под сторону» треснуло из стороны в зеркало [ 16 ] как вторая ночь, так и первая ночь были в 4.50 от Паддингтона . В этой драме главная роль сменилась на главного инспектора столичного управления полиции Токио . [ 17 ]
- Бросать:
- Икки Савамура — главный инспектор Рюя Сёкокудзи, по мотивам Джейн Марпл и Дермота Крэддока
- Ёсиёси Аракава — инспектор Банпей Татара
- Эрена Мизусава — инспектор Фуэко Мисаки
- Хитоми Куроки — Мадока Иродори по мотивам Марины Грегг
- Икко Фуруя — Акира Кайдо, по мотивам Джейсона Радда
- Наоми Зайзен — Сагири Асакадзе по мотивам Лолы Брюстер
- Масахико Цугава — Хираоми Данбара, по мотивам Ардвика Фенна
- Мари Нисио — Симэко Акада по мотивам Эллы Зелински
- Томохару Хасегава – Тосиро Инден по мотивам Джузеппе
- Рюдзи Катагири — Кансуке Арамаки по мотивам доктора Гилкриста
- Ками Хирайва — Рин Каннокодзи, по мотивам Хизер Бэдкок
- Такео Накахара — Коки Каннокодзи по мотивам Артура Бэдкока
- Харуна Кавагути — Косаме Танигучи, по мотивам Марго Бенс
- Хаято Исомура – Мацубуси Мацуда по мотивам Марго Бенс и Глэдис Диксон
- Наруми Фукуда — Хината Ханакаге, также по мотивам Марго Бенс
- Зуимару Авасима — Сосуке Айба, по мотивам Дональда МакНила
Корейская телеадаптация
[ редактировать ]Роман также был адаптирован в рамках корейского телесериала «Г-жа Ма, Немезида» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ричардсон, Морис (11 ноября 1962 г.). "Обзор". Наблюдатель . п. 24.
- ^ Пирс, Крис; Спурриер, Ральф; Стерджен, Джейми; Фурд, Питер; Уильямс, Ричард (март 1999 г.). Криминальный клуб Коллинза - Контрольный список первых изданий (второе изд.). Драгонби Пресс. п. 15. ISBN 978-1-871122-13-8 .
- ^ Маркус, Дж. С. (май 2007 г.). «Американская дань Агате Кристи: Золотые годы: 1953–1967» . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Ильс, Фрэнсис (7 декабря 1962 г.). "Обзор". Хранитель . п. 9.
- ^ «Зеркало треснуло из стороны в сторону, обзор» . Обзоры Киркуса. 20 сентября 2011 г. [1 сентября 1963 г.] . Проверено 20 августа 2018 г.
- ^ Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать – оценка Агаты Кристи (пересмотренная ред.). Книги Фонтаны. стр. 196–197. ISBN 0-00-637474-3 .
- ^ «Книжная награда: лучший криминальный роман года Энтони Баучера, 1963» . Библиотечная вещь . Проверено 20 августа 2018 г.
- ^ Макки, Дэвид А. (2006). «Лекция Грегга 2005 г.: Врожденная катаракта - от краснухи до генетики». Клиническая и экспериментальная офтальмология . 34 (3): 199–207. дои : 10.1111/j.1442-9071.2006.01194.x . ПМИД 16671898 . S2CID 26463542 .
- ^ «Зеркало треснуло из стороны в сторону: вы знали?» . Дом Агаты Кристи . Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Тирни, Джин ; Херсковиц, Микки (1978). Автопортрет . Книги Уайдена. п. 101 . ISBN 978-0-88326-152-1 .
- ^ Осборн, Роберт (2006). Ведущие дамы . Книги летописи. п. 195. ИСБН 978-0-8118-5248-7 .
- ^ Фогель, Мишель (2010). Джин Тирни: Биография . МакФарланд. стр. 78–79. ISBN 978-0786458325 .
- ^ Демарет, Кент (7 мая 1979 г.). «Джин Тирни начала свое путешествие после безумия на уступе на 14 этаже над улицей» . Люди . Проверено 18 января 2017 г.
- ^ «Биография» . Официальный веб-сайт Джина Тирни. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 22 января 2008 г.
- ^ «Хитоми Куроки страстно играет роль Элизабет Тейлор в произведении Агаты Кристи!» (на японском языке февраля 2018 г. . , ) 24
- ^ «Шедевр Агаты Кристи будет транслироваться два вечера подряд с участием Юки Амами и Кадзуки Савамура » . TV Dogatch (на японском языке), 1 февраля 2018 г. Проверено 13 ноября 2019 г.
- ^ «Юки Амами и Кадзуки Савамура рассказывают о мире «Агаты Кристи»» (интервью) (на японском языке) ORICON NEWS , 24 марта 2018 г. , дата обращения 13 ноября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Зеркало треснуло из стороны в сторону на официальном сайте Агаты Кристи
- Зеркало треснуло из стороны в сторону на новом сайте Дома Агаты Кристи
- Зеркало треснуло (1980) на IMDb
- Зеркало треснуло из стороны в сторону (1992) на IMDb
- Марпл: Зеркало треснуло из стороны в сторону (2010) на IMDb