Раз, два, застегни мой ботинок (роман)
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Художник обложки | Не известно |
Язык | Английский |
Ряд | Эркюль Пуаро |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Криминальный клуб Коллинза |
Дата публикации | ноябрь 1940 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 256 (первое издание, твердый переплет) |
Предшественник | Грустный кипарис |
С последующим | Зло под солнцем |
«Раз, два, пристегни мою туфлю» произведение — детективное Агаты Кристи, впервые опубликованное в Великобритании Криминальным клубом Коллинза в ноябре 1940 года. [ 1 ] и в США Доддом, Мидом и компанией в феврале 1941 года под названием «Патриотические убийства» . [ 2 ] Издание Dell Books в мягкой обложке, вышедшее в США в 1953 году, снова изменило название на «Передозировка смерти» . Британское издание продавалось по цене семь шиллингов шесть пенсов (7/6). [ 1 ] в то время как издание для США продавалось по цене 2 доллара. [ 2 ]
В романе фигурируют как бельгийский детектив Эркюль Пуаро , так и главный инспектор Джепп . Это последнее появление Джеппа в романе. Сюжет романа касается Пуаро, расследующего смерть своего дантиста и других людей.
На момент публикации роман был встречен неоднозначными отзывами как «совершенно простой по повествованию, с быстрым течением неослабевающего напряжения, приводящего к полному удивлению». [ 3 ] Более поздний обзор Роберта Барнарда в 1990 году выявил «довольно традиционную тайну убийства, обманчиво и хитро раскрытую». в то время как Кристи включила персонажей политически нестабильного военного времени, в котором оно было написано, «политических «идеалистов», фашистских движений и консервативных финансистов, которые поддерживают мировую стабильность». [ 4 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Пуаро посещает своего дантиста доктора Морли, чтобы поправить зубы. Во время визита Морли упоминает, что его секретарша отсутствует и что ее отсутствие доставляет большое неудобство. Выходя из офиса, Пуаро встречает бывшую актрису Мейбл Сэйнсбери Сил, когда она выходит из такси; он возвращает ей потерянную пряжку от обуви. Позже в тот же день инспектор Джепп сообщает Пуаро, что Морли был найден мертвым с огнестрельным ранением в голову с пистолетом в руке. Между назначением Пуаро и смертью Морли дантист принял трех пациентов — Мэйбель, известного финансиста Алистера Бланта и греческого джентльмена по имени Амбериотис. Говард Рэйкс, американский левый активист, желающий жениться на племяннице Бланта Джейн Оливера, покинул офис, не увидев партнера Морли доктора Рейли.
В тот же день находят тело Амбериотиса, мертвого от передозировки анестетика . Полиция приходит к выводу, что Морли случайно ввел передозировку и покончил жизнь самоубийством, осознав свою ошибку, но Пуаро не принимает эту точку зрения. Позже секретарь Морли Глэдис Невилл сообщает, что телеграмма, которая ее выманила, содержала ложь. Пуаро вспоминает, что Морли, которому не нравился парень Глэдис Фрэнк Картер, считал, что Картер отправил телеграмму.
Мэйбель исчезает после разговора с полицией. Месяц спустя сильно изуродованное тело находят в квартире миссис Альберт Чепмен, женщины, которая также исчезла. Пуаро отмечает тусклость туфель с пряжками на теле, одетом в одежду, как у Мабель. Однако стоматологические записи показывают, что это тело миссис Чепмен.
Блант приглашает Пуаро в свой загородный дом, где он знакомится с кузиной Бланта Хелен и племянницей Джейн. Позже в Бланта стреляют; Виновником, по-видимому, является Фрэнк Картер, новый помощник садовника Бланта, поскольку Райкс обнаруживает, что Картер держит в руках пистолет той же марки, что и пистолет, из которого убил Морли. Более того, горничная Морли Агнес Флетчер признается, что видела Картера на задней лестнице офиса перед смертью Морли. Пуаро требует от Картера, которого сейчас задерживает полиция, добиться правды. Картер признает, что он действительно пошел противостоять Морли и увидел, как двое мужчин вышли из офиса по черной лестнице; однако, когда сам Картер вошел в офис, Морли был уже мертв. Картер также утверждает, что он нашел пистолет в кустах после того, как услышал выстрел, и на самом деле никогда не стрелял в Бланта.
Пуаро противостоит Бланту и обвиняет его в убийствах. «Двоюродная сестра» Бланта Хелен Монтрессор на самом деле его первая жена Герда; настоящая Хелен умерла много лет назад. Герда и Мабель работали в одной репертуарной театральной труппе в Индии, когда Блант тайно женился на Герде. Он не развелся с Гердой до того, как женился на своей ныне покойной и социально приемлемой второй жене, Ребекке Арнхольт. Если бы его двоеженство было разоблачено, он был бы опозорен, потерял бы состояние, унаследованное от Арнхольта, и был бы отстранен от власти. Когда много лет спустя Мэйбл узнала Бланта, она ничего не знала о его втором браке. Позже Мабель встретила Амбериотиса, случайного знакомого, и упомянула о встрече с мужем своей старой подруги. Амбериотис решил шантажировать Бланта, угрожая разоблачить двоеженство.
В день встречи Пуаро с Морли Герда и Блант выманили секретаря Морли фальшивой телеграммой. Герда уже пригласила Мабель в квартиру, которую она сняла под псевдонимом миссис Чепмен, отравила ее и украла ее личность. Затем Герда в роли «Мабель» посетила приемную дантиста, уверенная в своем обмане, поскольку Глэдис отсутствовала. После того, как Морли позаботился о зубах Бланта, Блант выстрелил в него, занял место Морли и прогудел страницу, чтобы отправить «Мабель» в качестве следующего пациента. Они перенесли тело в боковую комнату, и Герда изменила записи Мабель на записи миссис Чепмен и наоборот, чтобы сбить с толку полицию. Герда, как «Мабель», вышла из кабинета по черной лестнице, которой обычно пользовалось большинство пациентов; Блант, как «Морли», затем увидел Амбериотиса (который никогда раньше не встречался с Морли или Блантом лично) и вколол ему в жвачку передозировку. Как только Амбериотис ушел, Блант перенес тело Морли обратно в операционную, устроил сцену «самоубийства» и ушел, также через черную лестницу, не зная, что Картер видел, как он и Амбериотис уходили. Герда носила новые туфли, изображая Мабель, так как она не могла влезть в туфли Мабель большего размера; она оставила на мертвом теле старые туфли Мабель - деталь, которую заметил Пуаро. Позже, как «Хелен», Герда выстрелила в неопределенном направлении Бланта и оставила пистолет Картеру, чтобы он нашел его, сделав его козлом отпущения.
Не раскаиваясь, Блант ясно дает понять, что ожидает, что Пуаро прикроет его из-за его политического значения. Пуаро отказывается; хотя он считает, что политика Бланта лучше для Англии, чем политика оппонентов Бланта, он не может оставить неотомщенной безвременную смерть трех человек. Когда Герду и Блант арестовывают, Пуаро встречает Райкса и Оливеру и говорит им наслаждаться совместной жизнью, прося, чтобы они позволили ей свободу и жалость.
Персонажи
[ редактировать ]- Эркюль Пуаро , бельгийский сыщик
- Главный инспектор Скотланд-Ярда Джепп
- Генри Морли, дантист из Лондона, которого находят мертвым вскоре после визита Пуаро к нему.
- Джорджина Морли, его сестра, которая живет со своим братом в квартире над стоматологическим кабинетом.
- Глэдис Невилл, секретарь Морли
- (Мартин) Алистер Блант, известный и влиятельный банкир
- Ребекка Арнхольт, богатая и старше (на 20 лет) покойная жена Алистера Бланта.
- Джулия Оливера, племянница Ребекки Арнхольт, дочь сестры Ребекки.
- Джейн Оливера, дочь Джулии Оливеры, внучатой племянницы Ребекки Арнхольт.
- Говард Райкс, любовник Джейн Оливеры, левый политический активист из Америки.
- Амбериотис, коренастый грек, стоматолог Морли.
- Г-н Реджинальд Барнс, стоматологический пациент г-на Рейли и бывший сотрудник Министерства внутренних дел.
- Мейбл Сэйнсбери Сил, пациентка стоматологической практики Морли.
- Фрэнк Картер, парень Глэдис
- Рейли, партнер Морли в стоматологическом кабинете.
- Джордж, слуга Пуаро
- Альфред Биггс, паж Морли
- Агнес Флетчер, горничная Морли
- Герда Блант (урожденная Грант), первая жена Алистера Бланта
Объяснение названия романа
[ редактировать ]Название книги в Великобритании взято из известного детского стихотворения с таким же названием , и каждая глава соответствует строке этого стиха. Другие книги и рассказы Агаты Кристи также разделяют это соглашение об именах, например, «Гикори Дикори Док» , «Карман, полный ржи» , «Пять поросят» , «Как растет ваш сад?» и – наиболее известный – «И тогда их не было» .
Основные темы
[ редактировать ]Это первый из романов Пуаро, отражающий всепроникающую мрачность Второй мировой войны, и один из наиболее откровенно политических романов Кристи. [ 4 ] Фрэнк Картер — фашист, а Говард Рэйкс — левый. Г-н Барнс свободно обсуждает с Пуаро основные политические силы. Полномочия Бланта как поборника политической и финансовой стабильности ясно изложены в тексте. Тем не менее, имея выбор между освобождением пресыщенного тройного убийцы и позволением повесить невиновного человека, подставленного виновным, Пуаро спасает Картера и позволяет арестовать Бланта и Герду.
Литературное значение и прием
[ редактировать ]Морис Уилсон Дишер в литературном приложении к «Таймс» от 9 ноября 1940 года не был впечатлен ни романом, ни жанром, когда он сказал: «Возможно, читатель, который хочет запутаться, может стать лучшим судьей детективного рассказа. В этом случае победит Агата Кристи». еще один приз, потому что ее новый роман должен удовлетворить его требования. Но другой читатель найдет его сухим и бесцветным». Он продолжил; «Факты изложены в безрадостном стиле беспристрастного расследования; оно оживает только тогда, когда обнаруживается отвратительный труп. Это характерно для школы Кристи. «Все ужасные подробности», которые приводят людей к смерти, придаются большей важности, чем детали». которые оживляют людей». [ 5 ]
В рецензии на книгу «Нью-Йорк Таймс» от 2 марта 1941 года Кей Ирвин заключила: «Это настоящий триллер Агаты Кристи: чрезвычайно сложный по сюжету, живой и лаконично простой в повествовании, с быстрым течением неослабевающего напряжения, которое приводит к полной неожиданности. закрывая книгу, можно пробормотать: «Надуманно» или даже «Невозможно». Но такая жалоба будет высказана только после того, как рассказ будет закончен; [ 3 ]
Морис Ричардсон в выпуске The Observer от 10 ноября 1940 года заявил: «Интриганская изобретательность Королевы преступлений получила настолько высокую оценку, что иногда можно не заметить легкость ее прикосновений. Если бы миссис Кристи написала об убийстве телефона каталог по расписанию, история по-прежнему будет легко читаема». Он признал, что «личность врага, возможно, менее скрыта, чем обычно; мотивация немного шаткая, но детали улик блестящие». [ 6 ]
Газета Scotsman от 26 декабря 1940 года написала о книге следующее: «Хотя мотив не столь очевиден, миссис Кристи раскрывает тайну самым изобретательным образом и, как обычно, дает мастерское решение». [ 7 ]
Э. Р. Паншон в The Guardian от 13 декабря 1940 года подвел итог, сказав: «Миссис Кристи приходится довольно усердно работать над совпадением, и заговор скорее изобретателен, чем вероятен, поскольку преступник мог и, безусловно, достиг бы своей цели более простыми средствами, чем убийство. ." [ 8 ]
Неназванный рецензент газеты Toronto Daily Star от 15 марта 1941 года назвал эту историю «изящной головоломкой», имеющей «очень запутанный сюжет» и «не непредвиденное решение». Рецензент добавил: «Темп быстрый, а разговоры (проклятие английского детектива) сведены к минимуму» и в заключение сказал: «Далеко от обычного... использование Кристи своего триллера для изложения ряда своих собственных довольно странные политические взгляды». [ 9 ]
Роберт Барнард писал: «Обычно говорят, что Кристи втягивается в современный мир в пятидесятые годы, но книги конца тридцатых показывают, что она не слишком уверенно погружается в идеологические конфликты довоенных лет. Здесь у нас есть политические «идеалисты», фашистские движения и консервативные финансисты, которые поддерживают мировую стабильность. Но за всем этим стоит довольно обычная тайна убийства, обманчиво и хитро раскрытая». [ 4 ]
Ссылки на другие работы
[ редактировать ]- В части 3, x романа упоминается причастность Алистера Бланта к «герхословацкому кредиту». Эта вымышленная страна, написанная как Герцословакия, занимала видное место в «Тайне дымоходов» (1925), а Пуаро был там во времена «Стимфаловских птиц», собранных в «Подвигах Геракла» (1947).
- В первой части четвертой части Пуаро и главный инспектор Джепп шутят, что сюжет, в котором тело «бросают в Темзу из подвала в Лаймхаусе», «похож на триллер писательницы», отсылая к приключениям Гастингса в «Агате». Собственный роман Кристи «Большая четверка» .
- В части 7, III Пуаро вспоминает похитительницу драгоценностей, графиню Веру Россакову. Россаков, ближайший к Пуаро любовный интерес, появился как персонаж в шестой главе «Большой четверки» (1927).
- В части 8, ii, упоминается поименно случай с Авгиевыми конюшнями . Впервые это было опубликовано в журнале «Стрэнд» в марте 1940 года, но не было собрано в виде книги до 1947 года, в «Подвигах Геракла» .
Адаптации
[ редактировать ]Телевидение
[ редактировать ]Роман был адаптирован в 1992 году для сериала «Пуаро Агаты Кристи» с Дэвидом Суше в роли Пуаро. [ 10 ] Адаптация в целом соответствует книге, но в ней отсутствуют некоторые персонажи, такие как Райкс, Рейли и Барнс. Адаптация для телевидения получила высокую оценку в нескольких странах и стала одной из самых мрачных серий сериала, в отличие от более светлых по тону адаптаций. [ нужна ссылка ]
Радио
[ редактировать ]Роман был адаптирован Майклом Бейкуэллом для BBC Radio 4 в 2004 году с Джоном Моффаттом в роли Пуаро. [ 11 ]
История публикаций
[ редактировать ]- 1940, Криминальный клуб Коллинза (Лондон), ноябрь 1940 года, твердый переплет, 256 стр.
- 1941, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), февраль 1941, твердый переплет, 240 стр. как Патриотические убийства
- 1944, Карманные книги (Нью-Йорк), Мягкая обложка (Карманный номер 249)
- 1956, Pan Books , мягкая обложка, 192 стр. (Пан номер 380)
- 1959, Fontana Books (отпечаток HarperCollins ), мягкая обложка, 191 стр.
- 1973, издание Ulverscroft с крупным шрифтом , твердый переплет, 322 стр.
- 2008 г., Факсимиле Пуаро (факсимиле первого издания Великобритании 1940 г.), HarperCollins, 1 апреля 2008 г., твердый переплет, ISBN 0-00-727457-2
Книга была впервые опубликована в США в журнале Collier's Weekly в девяти частях с 3 августа (том 106, № 5) по 28 сентября 1940 года (том 106, № 13) под названием «Патриотические убийства» с иллюстрациями Марио Купера.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Пирс, Крис; Спурриер, Ральф; Стерджен, Джейми (март 1999 г.). Криминальный клуб Коллинза - Контрольный список первых изданий (второе изд.). Драгонби Пресс. п. 15.
- ^ Jump up to: а б Маркум, Дж. С. (май 2007 г.). «Американская дань Агате Кристи, Классические годы: 1940–1944» .
- ^ Jump up to: а б Ирвин, Кей (2 марта 1941 г.). "Обзор". Рецензия на книгу. Нью-Йорк Таймс . п. 26.
- ^ Jump up to: а б с Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать – оценка Агаты Кристи (пересмотренная ред.). Книги Фонтаны. п. 201. ИСБН 0-00-637474-3 .
- ^ Дишер, Маруис Уилсон (9 ноября 1940 г.). «Убийство дантиста». Литературное приложение к «Таймс» . п. 569.
- ^ Ричардсон, Морис (10 ноября 1940 г.). "Обзор". Наблюдатель . п. 5.
- ^ "Обзор". Шотландец . 26 декабря 1940 г. с. 7.
- ^ Пуншон, ER (13 декабря 1940 г.). "Обзор". Хранитель . п. 7.
- ^ "Обзор". Торонто Дейли Стар . 15 марта 1941 г. с. 27.
- ^ «Раз, два, застегни мой ботинок (1992)» . БФИ . Архивировано из оригинала 10 марта 2017 года . Проверено 13 августа 2020 г. .
- ^ Передачи радио BBC: Раз, два, пристегни мою обувь
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Раз, два, застегни мою туфлю на официальном сайте Агаты Кристи.
- Раз, два, застегни мою туфлю (1992) на IMDb