Каничанский язык
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на испанском языке . (Октябрь 2019 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Каничана | |
---|---|
Хоакиниано | |
Родной для | Боливия |
Область | Департамент Бени |
Вымерший | что. 2000 г. |
Текирака-Каничана ?
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | ![]() |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | caz |
глоттолог | cani1243 |
ЭЛП | Каничана |
![]() Историческое распространение языка |
Каничана , или Канези , Хоакиниано — возможный языковой изолят Боливии ) ( департамент Бени . В 1991 году здесь проживало 500 человек каничана , но только 20 говорили на языке каничана; к 2000 году этническое население составляло 583 человека, но на языке L1 не осталось носителей.
На нем говорили на реках Маморе и Мачупо . [1]
Текущая ситуация
[ редактировать ]Территория Каничана является частью региона, исторически известного как Моксос (или Моджос), который занимает около 200 000 квадратных километров территории нынешнего департамента Бени . По данным Кревельса и Муйскена (2009:15), основанным на переписи 2001 года, население Каничаны на тот момент составляло 404 человека. В ходе исследования, проведенного Кревельсом в период с 1999 по 2001 год, автору удалось найти только троих старейшин, которые все еще помнили некоторые отдельные слова и фразы на каничане. Что касается этнической группы, Кревельс отмечает, что каничана в основном занимаются сельским хозяйством, причем их основными сельскохозяйственными продуктами являются маниока, кукуруза, рис, фасоль и бананы. Часть урожая предназначена для собственного потребления, а другая часть – для продажи на месте. Охота, рыбалка и собирательство являются дополнительными традиционными видами деятельности в дополнение к продаже их труда в качестве рабочих на ранчо.
Классификация
[ редактировать ]Несмотря на предварительные предложения классифицировать язык, его обычно считают изолированным или неклассифицированным языком. [2] [3] [4]
Фонология
[ редактировать ]Передний | Средний | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | в | |
Центральный | и | тот | |
Низкий | а |
двугубный | Альвеолярный | постальвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Озвучка | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | |
взрывчатые вещества | Простой | п | б | т | д | к | г | ʔ | |||||
выталкивающий | (п') | (т') | (к') | ||||||||||
Аффрикаты | Простой | тс | t͡ʃ | ||||||||||
выталкивающий | (т͡ʃ') | ||||||||||||
фрикативные звуки | Простой | с | ʃ | час | |||||||||
Боковой | |||||||||||||
Носовые | м | н | |||||||||||
Жидкости | Боковой | л | ʎ | ||||||||||
р | |||||||||||||
Полугласные | В | дж |
Морфология
[ редактировать ]Что касается именной морфологии, существительные, не относящиеся к человеческому роду, по-видимому, имеют суффикс -ni, который, вероятно, указывает на невладеющую форму существительного. Например, существительные ни-чи «дым», ни-чуку «огонь» и ни-платсу «цветок». Некоторые прилагательные также имеют приставку -ni, например ni'-tatila 'собачий', nĩ'-bla'su 'мальчик, маленький'. Существительные, не имеющие этого префикса, относятся к терминам родства и частям тела, которые всегда являются неотъемлемыми существительными, имеющими личный префикс; например: существительные eu-tana «моя мать» и eu-nimara «мое сердце». Что касается числа, то множественное число выражается суффиксом -на, например santo-na «святые».
Что касается глагольной морфологии, то можно лишь отметить, что в глаголе обязательно отмечаются основные аргументы S и A первого и второго лица. Личные префиксы S/A, по-видимому, произошли от свободных личных местоимений и могут также появляться в существительных в качестве притяжательных маркеров, как отмечено в (1).
Я - брезент
1SG- любовь
ес и титька
1SG - HON -отец
Бог
Бог
Я люблю Бога (букв. Я люблю своего отца Бога)
Что касается отрицания, то оно, по-видимому, не отмечено в сказуемом, а выражается лишь через отрицательную частицу nihuas , которая ставится перед сказуемым, как это наблюдается в (2): [2]
Нихуас
НЕГ
электронная массаота
1SG -понимаю
en-copphurúnue
2SG -язык
Я не понимаю твой язык
Синтаксис
[ редактировать ]Как и в соседних языках, кажется, что единственным обязательным элементом в предложении Canichana является сказуемое, которое обычно предшествует подлежащему и дополняет его, как видно из (3):
Электронная масса
1SG -понимаю
en-copphurúnue
2SG -язык
Я понимаю твой язык
Вопросительные местоимения всегда появляются в начальной позиции фразы, как видно из (4):
Достаточно
Где
ан-джа-чи?
2SG -иди-*
Куда ты идешь?
В именной группе прилагательные следуют за основным существительным, как показано в (5): [2]
Нерауа
банан
математика
спелый
спелый банан
Языковой контакт
[ редактировать ]Йолкески (2016) отмечает, что существует лексическое сходство с языком мочика вследствие контакта. [5]
Словарный запас
[ редактировать ]Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы каничаны. [1]
блеск Каничана один их два кадита три Каарксата зуб ес-это язык ой рука eu-тиксль женщина икегахуи вода незе огонь Возьмите меня луна и лаку кукуруза ни-чусю ягуар ни-ксолани дом ни-тикоксле
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
- ^ Jump up to: а б с д Кревельс, Мили (2012). «Каничана» . Языки Боливии . 2 : 415–449.
- ^ Маркхэм, Клементс (1910). «Список племен долины Амазонок, включая живущих на берегах главного потока и всех притоков» . Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии . 40 : 73–140.
- ^ Поли, Антонио (1928). «Очерк американской этнографии: путешествия и исследования» . (Не заголовок) .
- ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки (кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
- Ален Фабр, 2005, Этнолингвистический словарь и библиографический справочник коренных народов Южной Америки: КАНИЧАНА . [1]
- де Креки-Монфор, Ж.; Ривет, П. (1913). Боливийская лингвистика: язык каничана. Мемуары Парижского лингвистического общества, 18:354-377.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- (на французском языке) La Langue of Canica
- Lenguas de Bolivia. Архивировано 4 сентября 2019 г. в Wayback Machine (онлайн-издание).
- Canichana Транскрипции аудиофайлов GlobalRecordings