Jump to content

Каничанский язык

Каничана
Хоакиниано
Родной для Боливия
Область Департамент Бени
Вымерший что. 2000 г.
Официальный статус
Официальный язык в
 Боливия
Коды языков
ИСО 639-3 caz
глоттолог cani1243
ЭЛП Каничана
Историческое распространение языка

Каничана , или Канези , Хоакиниано — возможный языковой изолят Боливии ) ( департамент Бени . В 1991 году здесь проживало 500 человек каничана , но только 20 говорили на языке каничана; к 2000 году этническое население составляло 583 человека, но на языке L1 не осталось носителей.

На нем говорили на реках Маморе и Мачупо . [1]

Текущая ситуация

[ редактировать ]

Территория Каничана является частью региона, исторически известного как Моксос (или Моджос), который занимает около 200 000 квадратных километров территории нынешнего департамента Бени . По данным Кревельса и Муйскена (2009:15), основанным на переписи 2001 года, население Каничаны на тот момент составляло 404 человека. В ходе исследования, проведенного Кревельсом в период с 1999 по 2001 год, автору удалось найти только троих старейшин, которые все еще помнили некоторые отдельные слова и фразы на каничане. Что касается этнической группы, Кревельс отмечает, что каничана в основном занимаются сельским хозяйством, причем их основными сельскохозяйственными продуктами являются маниока, кукуруза, рис, фасоль и бананы. Часть урожая предназначена для собственного потребления, а другая часть – для продажи на месте. Охота, рыбалка и собирательство являются дополнительными традиционными видами деятельности в дополнение к продаже их труда в качестве рабочих на ранчо.

Классификация

[ редактировать ]

Несмотря на предварительные предложения классифицировать язык, его обычно считают изолированным или неклассифицированным языком. [2] [3] [4]

Фонология

[ редактировать ]
гласные каничаны [2]
Передний Средний Назад
Высокий я в
Центральный и тот
Низкий а
Согласные каничана
двугубный Альвеолярный постальвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
Озвучка - + - + - + - + - + - +
взрывчатые вещества Простой п б т д к г ʔ
выталкивающий (п') (т') (к')
Аффрикаты Простой тс t͡ʃ
выталкивающий (т͡ʃ')
фрикативные звуки Простой с ʃ час
Боковой
Носовые м н
Жидкости Боковой л ʎ
р
Полугласные В дж

Морфология

[ редактировать ]

Что касается именной морфологии, существительные, не относящиеся к человеческому роду, по-видимому, имеют суффикс -ni, который, вероятно, указывает на невладеющую форму существительного. Например, существительные ни-чи «дым», ни-чуку «огонь» и ни-платсу «цветок». Некоторые прилагательные также имеют приставку -ni, например ni'-tatila 'собачий', nĩ'-bla'su 'мальчик, маленький'. Существительные, не имеющие этого префикса, относятся к терминам родства и частям тела, которые всегда являются неотъемлемыми существительными, имеющими личный префикс; например: существительные eu-tana «моя мать» и eu-nimara «мое сердце». Что касается числа, то множественное число выражается суффиксом -на, например santo-na «святые».

Что касается глагольной морфологии, то можно лишь отметить, что в глаголе обязательно отмечаются основные аргументы S и A первого и второго лица. Личные префиксы S/A, по-видимому, произошли от свободных личных местоимений и могут также появляться в существительных в качестве притяжательных маркеров, как отмечено в (1).

(1)

Я - брезент

1SG- любовь

ес и титька

1SG - HON -отец

Бог

Бог

Eu-tarpa eu-ja-tissi Dios

1SG-love 1SG-HON-father God

Я люблю Бога (букв. Я люблю своего отца Бога)

Что касается отрицания, то оно, по-видимому, не отмечено в сказуемом, а выражается лишь через отрицательную частицу nihuas , которая ставится перед сказуемым, как это наблюдается в (2): [2]

(2)

Нихуас

НЕГ

электронная массаота

1SG -понимаю

en-copphurúnue

2SG -язык

Nihuas e-massota en-copphurúnue

NEG 1SG-understand 2SG-language

Я не понимаю твой язык

Синтаксис

[ редактировать ]

Как и в соседних языках, кажется, что единственным обязательным элементом в предложении Canichana является сказуемое, которое обычно предшествует подлежащему и дополняет его, как видно из (3):

(3)

Электронная масса

1SG -понимаю

en-copphurúnue

2SG -язык

E-massota en-copphurúnue

1SG-understand 2SG-language

Я понимаю твой язык

Вопросительные местоимения всегда появляются в начальной позиции фразы, как видно из (4):

(4)

Достаточно

Где

ан-джа-чи?

2SG -иди-*

Lava an-ja-chi?

Where 2SG-go-*

Куда ты идешь?

В именной группе прилагательные следуют за основным существительным, как показано в (5): [2]

(5)

Нерауа

банан

математика

спелый

nérahua mátihi

banana ripe

спелый банан

Языковой контакт

[ редактировать ]

Йолкески (2016) отмечает, что существует лексическое сходство с языком мочика вследствие контакта. [5]

Словарный запас

[ редактировать ]

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы каничаны. [1]

блеск Каничана
один их
два кадита
три Каарксата
зуб ес-это
язык ой
рука eu-тиксль
женщина икегахуи
вода незе
огонь Возьмите меня
луна и лаку
кукуруза ни-чусю
ягуар ни-ксолани
дом ни-тикоксле

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  2. ^ Jump up to: а б с д Кревельс, Мили (2012). «Каничана» . Языки Боливии . 2 : 415–449.
  3. ^ Маркхэм, Клементс (1910). «Список племен долины Амазонок, включая живущих на берегах главного потока и всех притоков» . Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии . 40 : 73–140.
  4. ^ Поли, Антонио (1928). «Очерк американской этнографии: путешествия и исследования» . (Не заголовок) .
  5. ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки (кандидатская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
  • Ален Фабр, 2005, Этнолингвистический словарь и библиографический справочник коренных народов Южной Америки: КАНИЧАНА . [1]
  • де Креки-Монфор, Ж.; Ривет, П. (1913). Боливийская лингвистика: язык каничана. Мемуары Парижского лингвистического общества, 18:354-377.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8b272bb4bf75997de96375b02e0b34d6__1717679700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/d6/8b272bb4bf75997de96375b02e0b34d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Canichana language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)