Jump to content

Языки Аргентины

Языки Аргентины
Войдите в Сан-Франциско, Кордову , на испанском, итальянском и пьемонтском языках.
Официальный де-факто испанский
Местный Языки тупи-гуарани , языки матако-гуайкуру , мапуче , чана , кечуа [1]
народный Риоплатенсе Испанский , Лунфардо , Портуньоль
Меньшинство итальянский , английский , немецкий , плаутдич , китайский , валлийский
Иностранный Английский
Подписано Аргентинский язык жестов
Раскладка клавиатуры
Диалектные варианты испанского языка в Аргентине. Наиболее распространенным диалектом в Аргентине является риоплатенсе , носители которого расположены в основном в бассейне реки Рио-де-ла-Плата , включая провинцию Буэнос-Айрес и столицу Аргентины, с общим числом носителей около 19 миллионов человек. Второй — «Литораленьо», на котором говорят жители провинции Санта-Фе и Энтре-Риос , общая численность которых составляет пять миллионов человек, а третий — кордоба/центральный язык, на котором говорят жители провинции Кордова и провинции Сан-Луис , общая численность говорящих 3,75 миллиона человек, хотя некоторые источники могут считать литораленьо субдиалектом риоплатенсе.

Испанский – это язык, который преимущественно понимают и на котором говорят как на первом или втором языке почти все население Аргентины . По последним оценкам, население в настоящее время превышает 45 миллионов человек. [2]

Английский является еще одним важным языком в Аргентине и является обязательным при обучении в начальной школе в различных провинциях. Аргентина — единственная латиноамериканская страна, характеризующаяся «высокими способностями» к английскому языку. Согласно отчету English Aptitude Index, в 2015 году она заняла 15-е место в мире. [3] [4] В 2017 году Аргентина опустилась на десять позиций со своей лучшей позиции и опустилась на 25-е место, хотя по-прежнему остается вторым по рейтингу иберо-американским государством после Португалии. [5]

Гуарани и кечуа — другие важные языки в Аргентине, на которых говорят 200 000 и 65 000 человек соответственно. [6]

Пятнадцать языков коренных американцев [6] существуют в настоящее время, а еще пять (сегодня вымерших) существовали в разных регионах. На народных языках коренных американцев (родных для территории Аргентины) говорит очень мало людей. Кроме того, существует лунфардо , сленг или тип пиджина с оригинальными словами из многих языков, среди этих языков есть языки с итальянского полуострова , такие как пьемонтский , лигурийский и другие, такие как итальянский , португальский и т. д., и были замечены в районе Рио-де-ла-Плата по крайней мере с 1880 года. Существует также портуноль , пиджин португальского и испанского языков, на котором говорят примерно с 1960 года в районах Аргентины, граничащих с Бразилией.

Еще одним родным языком является аргентинский язык жестов (LSA), на котором говорят глухие сообщества. Он появился в 1885 году.

После названных языков следует немецкий (около 200 000, в том числе значительное количество поволжского немецкого диалекта и плаутдичского языка ). На множестве евразийских языков и языков иммигрантов говорят в соответствующих этнических общинах по всей стране; это именно албанский , арабский , армянский , астурийский , баскский , белорусский , боснийский , болгарский , каталонский , китайский , хорватский , чешский , датский , голландский , эстонский , финский , французский , галисийский , греческий , иврит , венгерский , ирландский , японский , корейский. , латышский , литовский , македонский , норвежский , окситанский , польский , португальский , цыганский , румынский , русский , сербский , словенский , шведский , турецкий , украинский , валлийский и идиш . На большинстве этих языков, за исключением китайского и плаутдича, очень мало носителей, и на них обычно говорят только в семейной среде.

Официальный язык

[ редактировать ]

Республике В Аргентинской юридически не установлен официальный язык; однако испанский язык использовался администрацией Республики с момента основания аргентинского государства и используется в образовании во всех государственных учреждениях, настолько, что на базовом и среднем уровнях существует обязательный предмет испанского языка (предмет, называемый « язык"). С 1952 года Аргентинская академия литературы , основанная в 1931 году, регулярно сотрудничала с Королевской испанской академией для регистрации местных вариантов.

Несмотря на то, что Конституция устанавливает юрисдикцию Национального конгресса «признавать этническое и культурное существование коренных народов Аргентины», родные языки не были признаны официальными, за исключением провинций Чако и Корриентес . [а]

Самый распространенный диалект в Аргентине — риоплатенсский , носители которого проживают преимущественно в бассейне реки Рио-де-ла-Плата . Есть также испанский язык Куйо и испанский язык Кордобес . На севере говорят на андском испанском языке , а на северо-востоке большое влияние оказывает парагвайский испанский язык . [7]

Аргентина — одна из нескольких испаноязычных стран (наряду с Уругваем , Парагваем , Сальвадором , Никарагуа , Гондурасом и Коста-Рикой ), которые почти повсеместно используют то, что известно как восео — использование местоимения vos вместо (знакомое «привычное» «восео»). you"), а также соответствующие формы глаголов.

Фонетическое исследование, проведенное Лабораторией сенсорных исследований [CONICET] и Университетом Торонто. [8] показал, что интонация Porteño Spanish отличается от интонации других испанских разновидностей, и предположил, что она может быть результатом сближения с итальянским. Итальянская иммиграция повлияла на лунфардо , сленг, на котором говорят в регионе Рио-де-ла-Плата, который проник в разговорную лексику и других регионов.

Как и в других крупных странах, акценты различаются в зависимости от географического положения. Крайние различия в произношении можно услышать и в Аргентине. Одна заметная разница в произношении, обнаруженная в Аргентине, - это звук «ш», произносящий y и ll. В большинстве испаноязычных стран буквы y и ll произносятся примерно так же, как «y» в слове «йо-йо», однако в большинстве частей Аргентины они произносятся как «sh» на английском языке (например, «shoe») или как «zh». (например, звук ⟨s⟩, издаваемый в слове «мера»).

Во многих центральных и северо-восточных районах страны трель /r/ принимает тот же звук, что и ⟨ll⟩ и ⟨y⟩ («ж» — звонкий небный фрикативный звук, похожий на «s». в английском произношении слова «vision»). Например, «Рио Второй» звучит как «Жио Второй», а «Корриентес» звучит как «Кожиентес».

Код ISO639 для аргентинского испанского языка — «es-AR».

Классификация

[ редактировать ]

Индоевропейские языки, на которых говорят в Аргентине стабильные сообщества, делятся на пять ветвей: романские (испанский, итальянский и португальский), западногерманские (английский, плаутдич и стандартный немецкий), кельтские языки (валлийский) и центрально- индоарийские (цыганские). ).

С другой стороны, языки коренных народов Аргентины очень разнообразны и относятся к разным языковым семьям...

Классификация языков коренных народов Аргентины
Семья Группы Язык Территория
Языки аймара
Это семья двух языков Центральных Анд, которые долгое время находились в контакте с языками кечуань и сильно влияли друг на друга. В последние десятилетия все больше говорящих на аймаранском языке мигрировали из соседних стран.
аймара Жужуй
Аравакские языки
Одна из крупнейших языковых семей Южной Америки, простирающаяся на большую часть субконтинента. Жители чане больше не говорят на чане, а скорее говорят на гуарани или испанском.
Парана Маморе Шане (†) Чако
Чарруанские языки
Плохо документированные языки, которые трудно классифицировать. Считалось, что они вымерли более века назад, но в 2005 году был найден последний полуговорящий на языке хана.
Хана Пампасы
Чарруа (†) Пампасы
Конанские языки
Семья языков Патагонии и Огненной Земли. Из четырех точно известных чонанских языков осталось менее десяти носителей языка теуэльче. Вполне возможно, что эти языки имеют отдаленное родство с Пуэльче или Гюнюна Яюх и с Керанди .
Континентальный Теушен () Патагония
Теуэльче (†) Патагония
островной Хауш (†) Земля Огня
Ona (†) Земля Огня
Хуарпийские языки
Небольшая семья языков или два диалекта изолированного языка, вымершего в середине 18 века.
Аллентиак (†) К северу от Куйо
Милкаяк (†) К югу от Куйо
Языки луле-вилела
Вилела находится под непосредственной угрозой исчезновения, а Луле вымер в 18 веке. Связь между двумя языками не признается единогласно, и те, кто отрицает эту связь, приписывают сходство контакту между ними.
Цветок (†) Грейт-Чако
Вилела (†) Гран-Чако и Сантьяго-дель-Эстеро.
Матако-гуайский язык
Есть две группы языков Гран-Чако, на которых говорят в Аргентине, Боливии, Бразилии и Парагвае. Это наиболее представленная языковая семья в Аргентине.
Матако/Матагуайо Чороте Формоза
Мака Формоза
Нивакле Формоза
Вичи Гран-Чако , Формоза и Сальта
Гуайкуру Абипон (†) Грейт-Чако
Полномочия Гран-Чако и Санта-Фе.
Пилага Гран-Чако и Формоза
Тоба или Кум Гран-Чако и Формоза
кечуанские языки
Эти языки Центральных Анд имели длительный контакт с языками аймаран и, следовательно, оказывали влияние друг на друга. Они были завезены на нынешнюю территорию Аргентины во время расширения Империи инков и евангелизации католических миссионеров. Недавняя миграция из соседних стран увеличила число говорящих на южном кечуане.
Кечуа II Сантьяго Кечуа Сантьяго-дель-Эстеро
Южный кечуа Жужуй , Сальта и Тукуман
Тупийские языки
На тупианских языках в основном говорят в бассейне Амазонки , а также в Чако и соседних районах. На территории Аргентины они говорят на языках групп гуарани, некоторые из которых происходят в результате недавней миграции из соседних стран.
Языки тупи-гуарани Это гуарани Миссии
Коррентино Гуарани Течения
Миссии Гуарани (†) Грейт-Чако
Восточно-Боливийский гуарани Формоза и Сальта
Кайва Миссии
Более Миссии
Всегда Прыжок
Изолированные языки
Многие пытались сгруппировать эти языки в более подходящие семьи, но результаты оказались безрезультатными. Например, люди пытались сгруппировать мапуче с языками майя и пенутскими языками Южной Америки, а также с аравакскими языками , языками уру-чипайя и различными другими языковыми семьями Южной Америки.
Кунза (†) Северо-Запад
Мапуче Патагония
Пуэльче (†) Патагония
Большой (†) Земля Огня
Неклассифицированные языки
Кроме того, существует сочетание языков с редкой документацией и ссылками на языки вымерших деревень, которые невозможно классифицировать из-за отсутствия информации.
Какан (†) Северо-Запад
Комечингон (†) Пампейские горы
Старый мапуче (†) Патагония
Керанди (†) Пампасы
Санавирон (†) Северо-Запад и Сьеррас Пампеанас

(†) : вымерший язык

Живые языки

[ редактировать ]

Помимо испанского, в Аргентине зарегистрированы следующие живые языки местного распространения:

Другие европейские языки

[ редактировать ]
Испанско- валлийско -английский знак в Геймане, Чубут

Язык жестов

[ редактировать ]

Аргентинский язык жестов , который понимают около двух миллионов глухих жителей Аргентины, их инструкторов, потомков и других людей. Существуют разные региональные варианты, например, в Кордове .

кечуанские языки

[ редактировать ]
Распространение южного кечуа

Южный кечуа : из семьи кечуанских языков . Существует семь разновидностей кечуа, отмеченных их географическим происхождением. Здесь подробно описаны южноболивийские кечуа и кечуа Сантьагеньо :

Языки тупи-гуарани

[ редактировать ]

В провинциях Корриентес , Мисьонес , Чако , Формоза , Энтре-Риос , [18] [19] На диалектах аргентинского гуарани и Буэнос-Айреса говорят или знают почти один миллион человек, включая парагвайских иммигрантов, говорящих на парагвайском гуарани или хопаре . [15] В Корриентесе аргентинский диалект гуарани был объявлен официальным в 2004 году и стал обязательным в системе образования и в правительстве.

  • Чирипа — языковая семья тупи-гуарани , подгруппы I. Есть несколько носителей языка в провинции Мисьонес и среди парагвайских иммигрантов.
  • Мбья принадлежит к семейству тупи-гуарани, подгруппе I. Имеет 75-процентное лексическое сходство с парагвайским гуарани. В 2012 году в провинции Мисьонес насчитывалось около 3900 говорящих. [20]
  • Восточно-боливийский гуарани также принадлежит к семье тупи-гуарани, подгруппе I. На нем говорят около 15 000 человек в провинциях Сальта и Формоза.
  • Коррентино Гуарани или аргентинский гуарани принадлежит к семье Тупи-Гуарани. На нем (вместе с испанским) говорят почти 70 процентов населения, выходца из провинции Корриентес (около 350 000 говорящих). Правительство Коррентино в 2004 году постановило о официальном статусе языка гуарани и его обязательном использовании в обучении и управлении, хотя это до сих пор не регулируется.
  • Кайва , называемая в Парагвае пай тавитера, представляет собой группу людей из семьи Тупи-Гуарани.
  • На тапьете из семьи тупи-гуарани, подгруппы I, говорят около 100 человек в деревне недалеко от Тартагала, Сальта .
  • Миссионерский гуарани-иезуит — старая разновидность гуарани, на которой говорили миссионеры-иезуиты, вымершая около 1800 года.

Язык мапуче — изолированный язык, на котором в 2004 году говорили около 8400 человек в провинциях Неукен , Рио-Негро , Чубут и Санта-Крус , с этническим населением 110 000 человек. [21]

Центральный аймара — язык группы аймаран , на котором говорят 4100 жителей Жужуй , на севере Сальты, помимо иммигрантов из Пуны и Перу . [22]

Матако-гуайский язык

[ редактировать ]
280px!Расширение языков матако-гуайкуру

Из группы Матако или Матагуяо:

  • Иёджва'джа Чороте , Ч'орти' , Йофуаха или Экленджуй принадлежит к семье Матако-Гуайкуру и является языком, отличным от Чороте Ийо'вуджва. В 2007 году на нем говорили около 800 человек в провинции Сальта. [23]
  • Чороте ийо'вуджва, Чорти, Манжуй, Маджуи из семьи Матако-Гуайкуру. В 2007 году насчитывалось около 1500 носителей языка, 50 процентов из которых говорили только на одном языке. [24]
  • Нивакле происходит из семьи Матако-Гуайкуру. На северо-востоке провинции Формоза говорят около 200 человек. Термин чулупи и подобные ему термины являются уничижительным. [25] и подобны слову guaycurú (которое на языке гуарани означает что-то вроде «варвары»), которое происходит от захватчиков гуарани.
  • Wichi Lhamtés Güisnay расположен в районе реки Пилкомайо на острове Формоза. [26] Термин матако, используемый для обозначения языков и городов народа вичи, является уничижительным. [26] и происходит от захватчиков, говорящих на языке рунасими (кечуа) .
  • Вичи Лхамтес Вейос происходит из семьи Матако-Гуайкуру. По оценкам, в провинциях Чако, Формоза и Сальта проживает 32 000 говорящих. [27] Его основная зона влияния в целом находится на западе от ареала народа Тоба , вдоль верхнего течения реки Пилькомайо. Он неразборчив с другими языками Гран-Чако , на нем также говорят в Боливии.

Из группы Гуайкуру:

  • Мокови из семьи Матако-Гуайкуру. В 2012 году на Формозе, на юге Чако и северо-востоке провинции Санта-Фе, проживало около 2800 говорящих. [28]
  • Пилага происходит из семьи Матако-Гуайкуру, и на нем говорят от 2 000 до 5 000 человек в бассейнах рек Пилькомайо и Бермехо, в провинции Формоза и Чако. В 2004 году на нем говорили 4000 человек.
  • Кум также из семьи Матако-Гуайкуру. В 2006 году на нем говорили от 40 000 до 60 000 человек на востоке Формозы и Чако. В 2000 году на нем говорили 21 410 коренных жителей (19 800 в Аргентине).

Под угрозой исчезновения

[ редактировать ]

Вымершие языки

[ редактировать ]
Примерное распространение языков на южной оконечности Южной Америки во времена завоевания

Помимо сохранившихся языков коренных народов, до контакта с европейцами и в течение некоторого времени во время колонизации Америки в Аргентине говорили на следующих языках, которые в настоящее время вымерли:

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Конституция, гл. 4, сек. 17 (Вики-источник)
  2. ^ Многие пожилые люди также говорят на макаронном языке итальянского и испанского языков под названием Cocoliche , который был создан итальянскими иммигрантами в конце 19 века.
  1. ^ «Аргентина – Язык» . argentina.gov.ar . Проверено 12 июня 2011 г. август 2013 г.
  2. ^ «Население Аргентины» . www.fmlaruta.com . Проверено 2 июня 2019 г.
  3. ^ Мир, редакция BBC (11 февраля 2015 г.). «В каких странах Латинской Америки английский язык является лучшим вторым языком?» . BBC News World (на испанском языке) . Проверено 2 июня 2019 г.
  4. ^ «EF EPI 2018 – Аргентина» . www.ef.com.ar (на испанском языке) . Проверено 2 июня 2019 г.
  5. ^ Clarín.com (10 ноября 2017 г.). «У аргентинцев перестал быть «высокий» уровень английского, и страна опустилась на 6 позиций в рейтинге» . www.clarin.com (на испанском языке) . Проверено 2 июня 2019 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «🇦🇷 Язык Аргентины ▷ Официальные языки Аргентины» . 🌍Какой язык? (на испанском языке) . Проверено 2 июня 2019 г.
  7. ^ Видаль де Баттини, Берта (1964): Испанский язык Аргентины: исследование для учителей начальной школы, картография Марии Терезы Грондоны. Буэнос-Айрес: Национальный совет по образованию .
  8. ^ Колантони, Лаура и Гурлекян, Хорхе (2004). «Конвергенция и интонация: исторические свидетельства испанского языка Буэнос-Айреса». Двуязычие: язык и познание . 7 (2): 107–119. дои : 10.1017/S1366728904001488 . hdl : 11336/118441 . S2CID   56111230 .
  9. ^ Льюис, М. Пол; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2014). Этнолог: Языки мира (17-е изд.). Даллас, Техас: Международный летний институт лингвистики.
  10. ^ Валлийский в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  11. ^ "Дом" . 16 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 г. Проверено 2 июня 2019 г.
  12. ^ Кечуа, Южная Боливия в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  13. ^ Марторелл де Лакони, Сусана (2004). Голоса кечуа в Сальте и другие исследования . п. 139.
  14. ^ Альдеретес, Хорхе Р.; и Альбаррасин, Лелия И. (2004). «Кечуа в Аргентине: случай Сантьяго дель Эстеро». В: Международный журнал социологии языка, 169 (специальный выпуск: «Социолингвистика кечуа»), с. 84 .
  15. ^ Перейти обратно: а б с Виноградная лоза. Мартинес, Анжелита (2008), «Аргентина», в Palacios Alcaine, Azucena (координатор), Испанский язык в Америке: лингвистические контакты в Латинской Америке, Барселона: Ариэль; стр. 258–59. Боливийские иммигранты в Аргентине, которые в основном говорят на языке кечуа, распределены по всей стране: 39% в Буэнос-Айресе, 20% в Жужуе, 14% в Сальте, 10% в Мендосе и остальные в Чубуте, Неукене и Санта-Кроссе. С другой стороны, язык вичи является одним из коренных языков с наибольшим количеством носителей, его различные разновидности насчитывают в общей сложности от 35 000 до 60 000 человек, он расположен в провинциях Чако, Формоза и Сальта .
  16. ^ «Лингвистическое разнообразие в Аргентине под угрозой | Испанский — Страница испанского языка = Испанский — Этимология — Испанский язык» . www.elcastellano.org . Проверено 2 июня 2019 г.
  17. ^ Модерна, журнал (18 января 2010 г.). «Архив: Социолингвистическая ситуация коренных народов Аргентины» . Архив . Проверено 2 июня 2019 г.
  18. ^ «Борьба за сохранение жизни гуарани - La Provincia | UNOENTRERIOS.COM.AR» . 07.11.2011. Архивировано из оригинала 07.11.2011 . Проверено 2 июня 2019 г.
  19. ^ «Декларация Гуарани» . www1.hcdn.gov.ar. ​Проверено 2 июня 2019 г.
  20. Гуарани, Мбья в журнале «Этнолог» (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  21. ^ Мапудунгун в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  22. ^ Аймара, Central at Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  23. ^ Чороте, Иёджва'джа в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  24. ^ Чороте, Иёджва'джа в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  25. Нивакл в журнале «Этнолог» (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  26. ^ Перейти обратно: а б Пилкомайо Вичи в этнологии (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  27. ^ Бермехо Вичи в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  28. ^ Мокови в журнале "Этнолог" (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  29. ^ «Какан» . Архивировано из оригинала 25 мая 2024 г. Проверено 31 января 2009 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 33d247404b51d8876671237fca9356b3__1719983820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/b3/33d247404b51d8876671237fca9356b3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Languages of Argentina - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)