Языки Венесуэлы
Языки Венесуэлы | |
---|---|
![]() Войти в Венесуэлу на испанском языке | |
Официальный | испанский |
Местный | Языки аравакских , арутани -сапе , карибанских , чибчанских , гуахибанских , джираджарских , тимотейских семей. |
народный | Венесуэльский испанский |
Иммигрант | Немецкий , Колония Товар , Итальянский , Китайский |
Иностранный | Английский |
Подписано | Венесуэльский язык жестов |
Раскладка клавиатуры |
Языки Венесуэлы — это официальные языки и различные диалекты, на которых говорят в традиционных сообществах внутри страны. В Венесуэле кастильский язык является официальным языком и родным языком большинства венесуэльцев. Несмотря на наличие официального официального языка, по всей Венесуэле говорят на бесчисленных языках деревень коренных народов, а в различных регионах также есть свои собственные языки.
говорят или используют как минимум сорок языков В Венесуэле , но испанском большинство венесуэльцев говорит на 1999 года . Конституция Венесуэлы провозгласила испанский и языки, на которых говорят коренные жители Венесуэлы , официальными языками. Глухие люди используют венесуэльский язык жестов ( lengua de señas venezolana, LSV) .
Китайский (400 000), Португальский (185 000) [1] и итальянский (200 000), [2] являются наиболее распространенными языками в Венесуэле после официального испанского языка. Вайуу — самый распространённый язык коренных народов, на котором говорят 294 000 человек. [1]
Официальный язык
[ редактировать ]Согласно Конституции Венесуэлы , кастильский (испанский) является официальным языком Венесуэлы. [3]
Конституция Венесуэлы 1999 года гласит:
Статья 9. Официальным языком страны является кастильский. Языки коренных народов также имеют официальный статус в своих деревнях и должны уважаться на всей территории Республики, чтобы обеспечить культурное равенство страны и человечества.
Хотя венесуэльский язык жестов не считается официальным языком, статья 81 Конституции устанавливает право всех глухих людей общаться через VSL, а в статье 101 дополнительно устанавливает право этих людей на формы государственного и частного телевидения на их языке.
Языки коренных народов
[ редактировать ]Многие языки коренных народов Венесуэлы находятся под угрозой исчезновения. Две лингвистические семьи с наибольшим количеством языков — это арауакская и карибская .
По данным последней переписи населения (1992 г.) и всеобщей переписи населения и жилищного фонда 2001 г., в Венесуэле говорят как минимум на 70 языках коренных народов, из которых 40 сгруппированы в восемь языковых семей, а остальные 30 не используются. представляют собой узнаваемую связь с другими языками, и поэтому они считаются изолированными языками . Диксон и Айхенвальд считали, что количество различимых языков колеблется около 38, а число носителей языка коренных народов приближается к 100 тысячам, хотя число коренных жителей превышает эту цифру, поскольку многие из них не являются компетентными носителями языка предков своих предков. этническая группа. С другой стороны, Ethnologue , классификация которого не всегда различает диалекты одного и того же языка и разных языков, выделяет в Венесуэле 43 лингвистических разновидности.
Большинство коренных венесуэльцев говорят на кастильском языке как на втором языке .
Ниже указано количество говорящих, указанное Ethnologue (по состоянию на 15 февраля 2024 г.), который выделяет большее количество разновидностей (в скобках указано примерное количество его пользователей).
Все языки, на которых говорят коренные жители Венесуэлы, также признаны официальными языками и частью культурного наследия. [3]
Семья Аравак
[ редактировать ]- Парауджано (¿?): на этом языке чаще всего говорят в районе Синамайки. До недавнего времени он считался вымершим, но прошел процесс возрождения при поддержке ЮНИСЕФ .
- Куррипако (2019)
- Аравак (140)
- Арекена (199)
- Вайу (294 000): это язык коренных народов Венесуэлы, на котором говорит большинство людей. На нем говорят в северном штате Сулия и в колумбийской Гуахире. Общины вайю также есть в других частях Венесуэлы.
Карибская семья
[ редактировать ]
На большинстве этих языков говорят в юго-восточной части Венесуэлы. В прошлом на подобных им языках говорили на большей части восточного побережья Венесуэлы и в Куэнта-дель-Ориноко.
- Акауайо (180 - по переписи 2001 года): разговорный язык в штатах Монагас и Боливар, на территории, граничащей с населением, говорящим на пемоне.
- Эньепа или Панаре (4180): говорят в штате Боливар и на Амазонке.
- Джапрерия (перепись 170–2002 гг.): На нем говорят только в городе штата Сулия, в западной части страны.
- Каринья (4450 - перепись 2002 г.): на нем говорят в нескольких муниципалитетах восточной Венесуэлы.
- Пемон (23 100): носители языка проживают в основном в юго-восточной зоне штата Боливар в Гран-Сабане и ее окрестностях.
- Ванай или Мапойо (2?): язык, находящийся на грани исчезновения, на котором говорят в Амазонке и очень похожий на яварану. 25 ноября 2014 года он был включен в список нематериального культурного наследия человечества, в список, требующий срочной охраны, и является первым языком коренных народов Венесуэлы, объявленным ЮНЕСКО. [4]
- Яварана (150): Это язык, находящийся под угрозой исчезновения в своей устной форме, на северо-востоке Амазонки.
- Йе'куана или Макиритари (6200 человек): носители языка проживают в северо-восточной части штата Амазонка и на юго-востоке Боливара.
- Юкпа (3020): на этом языке говорят в штате Сулия.
Среди карибских языков, которые сейчас вымерли после завоевания, — таманако , куманагото и чайма.
Семья Чибча
[ редактировать ]- Язык бари : в 2007 году на нем говорят около 1520 человек из числа этнических бари в Венесуэле.
Семья Гуаджибо
[ редактировать ]
Семья Салива-пиароа
[ редактировать ]Семья Тупи
[ редактировать ]- Ерал (немного; почти вымершие)
Семья Яномами
[ редактировать ]
На этих языках говорят группы на юге Венесуэлы и севере Бразилии:
Семья Макромаку
[ редактировать ]Семейство макро-маку состоит из языков маку , широко принятых американистами, и языков двух относительно изолированных этнических групп охотников-собирателей в Венесуэле:
Эксперты расходятся во мнениях по поводу классификации этих языков, и есть сомнения, следует ли считать эти языки предварительно изолированными или условно принятыми как формирующие действительную филогенетическую единицу с языками макуэс.
Другие маленькие семьи
[ редактировать ]Языки Тимоте-Куика в начале завоевания
Семья Джираджарана или Джиражирана — это группа вымерших языков, на которых говорят в западных регионах Венесуэлы, Соколе и Ларе. Считается, что эти языки вымерли в начале 20 века. Языки джираджара считаются полуизолированными. Аделаар и Муйскен отмечают определенное лексическое сходство с языками Тимоте-Куика и типологическое сходство с чибча языками . Но ограниченные данные не позволяют сделать вывод о каком-либо сходстве между языками джираджарана и бетол, особенно в отношении сходства этнонимов .
Семейство арутани-сапе гипотетически образовалось бы из сапе и уруака , которые некоторые авторы считали неклассифицированными — изолированными языками.
Изолированные, неклассифицированные и сомнительно классифицированные языки


Некоторые языки еще не классифицированы, поскольку они относятся к более крупной семье, их называют «неклассифицированными языками». Для некоторых из этих языков существуют устные свидетельства, но устная история недостаточно убедительна. Другие языки, которые изучаются и не классифицируются, подпадают под категорию «изолированных языков», то есть считаются единственными членами этой семьи. Вот список неклассифицированных языков, которые относятся к более крупным семьям:
- Маку (неделя) (266)
- Пума (4061)
- Сапе (25) (языки арутани-сапе?)
- Уруак (39) (языки арутани-сапе?)
- Варао (18,696): на этом языке в основном говорят в дельте реки Ориноко и в некоторых регионах Серканас. Это один из языков коренных народов Венесуэлы, на котором говорит больше всего людей, после вайу и пемона.
- Гуамонтей: вымерший язык центральной Венесуэлы.
- Отомако : вымерший язык центральных и южных регионов Венесуэлы.
Ниже приведен неисчерпывающий список языков коренных народов.
Семья | Языки | Спикеры в Венесуэле | Последний код ISO |
---|---|---|---|
Аравакан | Пиапоко | 1033 | слишком |
Банива | 3460 | кпк | |
Сумасшедший | 140 | грубый | |
Вайуу | 170000 | все мы | |
карибский | Пемон | 30000 | аок |
Хлеб | 1200 | пбх | |
Йекуана | 5000 | мч | |
Юкпа | 3285 | ага | |
Карибы | 4450 | верно | |
Акавайо | 644 | более | |
Хапрерия | 91 | джру | |
Мапойо | 2 | мкг | |
Яварана | 30 | маленький | |
Попался | Сегодня | 750 | сегодня |
Пуинаве | 568 | КУРИЦА | |
Гуахибо | Жить | 8428 | уши |
Чибча | Бари | 2000 | храбрость |
Арутани-Сапе | реки | 30 | ATX |
Соломенная | 30 | ПК | |
(изолировать) | пумы | 5420 | да |
Варао | 18000 | что | |
Пиароа – Салибан | Пиароа | 12200 | pid |
Яномами | Яномамо | 15700 | заполнить пробелы |
Санема | 5500 | хсу | |
Yanam | 100 | шб | |
Тупи – Гуарани | Ерал | 435 | йрл |
Исследования коренных венесуэльских языков
[ редактировать ]С колониального периода до конца 19 века.
[ редактировать ]Первые исследования языков коренных народов провели католические миссионеры из Европы. Религиозные иезуиты, капуцины и другие разработали первые формы грамматики и словари таких языков, как карибский, куманагото, чайма и многих других.
Монах Матиас Руис Бланко создал во второй половине 17 века грамматику и словарь куманагото, а также катехизис на этом карибском языке.
Иезуит Гилли провел обширные исследования языка Ориноко в середине восемнадцатого века. Гилли изучил взаимоотношения различных языков и представил существование ряда матричных языков или семей языков, которые станут одной из основ классификации южноамериканских языков.
Монах Херонимо Хосе де Лусена разработал в конце того же столетия словарь и переводы катехизиса на языки Отомако, Тапарита и Яруро. Другой религиозный деятель, скорее всего, Мигель Анхель де Жерона, разработал сборник языков Париагота, на котором говорили в Гуаяне в то столетие.
Александр фон Гумбольдт собрал грамматику и список слов во время своей поездки в Венесуэлу в 1799-1800 годах и тем самым помог поделиться информацией об этих языках с европейскими лингвистами. Его брат Вильгельм фон Гумбольдт использовал этот материал в своих научных работах о природе языков.
В 20 веке отец Базилио Мария из Баррала выпустил варао-испанский словарь. Капуцин Чесарео из Армельяды написал грамматику и словарь языка пемон , а также составил рассказы о культуре пемона.
В 1960-е годы американец Генри А. Осборн провел некоторые исследования морфосинтаксиса и фонетики языка варао .
Хорхе Карлос Мошони был одним из наиболее выдающихся ученых конца 20-го века, изучавших несколько оригинальных языков, таких как язык Карина.
Мари-Клод Маттеи-Мюллер проделала обширную работу над языками яномамо, панаре, мапойо, ходи и яварана. Эти и другие лингвисты внесли свой вклад в создание первых книг по грамотности для первых венесуэльских народов.
Иностранные языки
[ редактировать ]Языки, на которых говорят иммигранты и их потомки, встречаются в Венесуэле. Наиболее важными являются китайский (400 000), португальский (254 000), итальянский (200 000), [2] арабский (110 000), немецкий (20 000) и английский (20 000). [1]
Некоторые люди, живущие рядом с границей Бразилии, говорят по-португальски. В районах, расположенных рядом с Гайаной, некоторые жители используют английский язык, особенно на острове Сан-Мартин-де-Турумбан. Диалект Колония Товар , диалект немецкого языка , на котором говорят в Колония Товар .
Языки, преподаваемые в школах
[ редактировать ]Английский
[ редактировать ]Английский — иностранный язык, пользующийся большим спросом в Венесуэле. На нем говорят многие ученые и специалисты, а также некоторые представители среднего и высшего социального класса. В Каракасе есть англоязычная газета: The Daily Journal , основанная в 1946 году. Использование английского языка возникло отчасти из-за присутствия с начала 20 века нефтяных компаний из англоязычных стран (особенно из США).
Английский язык преподается как обязательный предмет в средней школе и на бакалавриате в течение пяти лет. Bachillerato — это сегмент среднего образования, аналогичный бакалавриату , средней школе или американской средней школе , и разделенный на две ветви: естественные и гуманитарные науки. Согласно программе, утвержденной Министерством образования Венесуэлы в 1986 году, английский язык рассматривается как инструмент для общения с людьми из других стран и получения информации в областях гуманитарных, технологических и естественных наук. [5] По этой причине преподавание ведется с использованием понятийно-функционального подхода . [5] В бакалавриате структуралистический подход используется . Несмотря на рамки, предусмотренные программой, мало кто учится говорить на языке, используя только знания, полученные в школе.
В некоторых университетах предлагаются программы подготовки учителей или переводчиков английского языка. В остальных университетах английский язык изучается как обязательный предмет для понимания текстов, написанных на этом языке.
Английский также используется в магазинах и продуктах вместе с испанским.
итальянский
[ редактировать ]Во второй половине двадцатого века более 200 000 итальянцев, в основном из Венето, переехали в эту богатую нефтью страну.
По данным посольства Италии в Каракасе, «...итальянский язык доступен в нескольких частных итальянских школах и учреждениях. Другие подобные курсы организуются и спонсируются Министерством иностранных дел Италии и региональными ассоциациями.
португальский
[ редактировать ]Португалоговорящее сообщество в Венесуэле очень велико и составляет 260 000 человек (особенно в Санта-Элена-де-Уайрен). Таким образом, серьезное внимание уделяется включению изучения португальского языка как иностранного в школьные программы Венесуэлы. В Венесуэле также проживает много бразильцев. Португальский стал очень важным языком мировой экономики. Географически широко распространенный, на португальском официально говорят на 5 континентах 270 миллионов человек, и он является шестым по распространенности языком в мире и самым распространенным языком в Южном полушарии.
Французский
[ редактировать ]Французский язык преподается как обязательный предмет на гуманитарном факультете бакалавриата или средней школы в течение двух лет. Студенты изучают французскую грамматику в первый год обучения, а затем составляют и переводят французские тексты на втором году обучения. В некоторых университетах предлагаются программы подготовки учителей или переводчиков французского языка.
Латынь и греческий
[ редактировать ]В Венесуэле латынь преподается как обязательный предмет на гуманитарном факультете средней школы в течение двух лет. Студенты изучают латинскую грамматику на первом году обучения, а затем составляют и переводят латинские тексты на втором году обучения. [6]
На университетском уровне Андский университет предлагает программу обучения Letras Mención Lengua y Literaturas Clásicas ( классические языки и литература ). В рамках этой программы (единственной такого рода в Венесуэле) студенты в течение пяти лет изучают латынь, древнегреческий язык и литературу на обоих языках. [7] В других венесуэльских университетах латынь является обязательным предметом программы Letras ( латиноамериканская литература ) и Educación, mención: Castellano y Literatura ( Образование испанского языка и латиноамериканской литературы ).
Латынь и греческий койне также преподаются в римско-католических семинариях .
Источники
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Венесуэла» . Этнолог . Проверено 15 февраля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бернаскони, Джулия (2012). «ИТАЛЬЯНСКИЙ В ВЕНЕСУЭЛЕ» . Итальянский LinguaDue (на итальянском языке). 3 (2). Миланский университет: 20. doi : 10.13130/2037-3597/1921 . Проверено 22 января 2017 г.
Итальянский как приобретенный или повторно приобретенный язык широко распространен в Венесуэле: по оценкам недавних исследований, в стране обучается около 200 000 итальянских студентов.
- ^ Перейти обратно: а б «Статья 9» (PDF) . Конституция Венесуэлы (на испанском языке). 1999.
- ^ Харрис, Робин П. (01 октября 2017 г.), «Изучение роли ЮНЕСКО и нематериального культурного наследия», «Рассказывание историй в Сибири » , University of Illinois Press, doi : 10.5622/illinois/9780252041280.003.0005 , ISBN 9780252041280
- ^ Перейти обратно: а б Министерство образования: учебные программы, базовое образование, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, 7, 8, 9 классы . Каракас: 1986 г. (на испанском языке)
- ^ Дуке Арельяно, Хосе Гонсало Актуальность и достоверность латыни в преподавании испанского языка в области морфологии и синтаксиса. Архивировано 27 февраля 2008 г. в Wayback Machine ; Андский университет (на испанском языке)
- ^ Подробности о карьере: «В письмах упоминается язык и классическая литература». Архивировано 9 февраля 2008 г. в Wayback Machine ; CNU-OPSU: Возможности обучения в высшем образовании в Венесуэле (на испанском языке)