Выпускать
Гектор Хью Манро | |
---|---|
![]() Гектор Хью Манро, автор Э.О. Хоппе (1913) | |
Рожденный | Акьяб , Бирма , Британская Индия. | 18 декабря 1870 г.
Умер | 14 ноября 1916 г. Бомон-Амель , Франция | ( 45 лет
Псевдоним | Выпускать |
Занятие | Автор, драматург |
Национальность | Британский |
Военная карьера | |
Верность | ![]() |
Услуга/ | ![]() |
Лет службы | 1914–1916 |
Классифицировать | Младший сержант |
Единица | 22-й батальон Королевских стрелков |
Битвы/войны | Первая мировая война |
Гектор Хью Манро (18 декабря 1870 – 14 ноября 1916), более известный под псевдонимом Саки , а также часто как Х. Х. Манро , был британским писателем, чьи остроумные, озорные, а иногда и жуткие истории высмеивают эдвардианское общество и культуру. Преподаватели английского языка и ученые считают его мастером рассказа , и его часто сравнивают с О. Генри и Дороти Паркер . Под влиянием Оскара Уайльда , Льюиса Кэрролла и Редьярда Киплинга он сам оказал влияние на А. А. Милна , Ноэля Кауарда и П. Г. Вудхауза . [1]
полнометражную пьесу « Наблюдаемый горшок Помимо своих рассказов (которые были сначала опубликованы в газетах, как это было принято в то время, а затем собраны в несколько томов), он написал в соавторстве с Шарлем Модом »; две одноактные пьесы; историческое исследование «Расцвет Российской империи» (единственная книга, изданная под его собственным именем); короткий роман «Невыносимый Бассингтон» ; эпизодическая « Вестминстерская Алиса» ( парламентская пародия на «Алису в стране чудес »); и «Когда пришел Уильям» с подзаголовком «История Лондона при Гогенцоллернах» — фантазия о будущем немецком вторжении и оккупации Британии.
Жизнь
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Гектор Хью Манро родился в Акьябе (ныне Ситтве) , Британская Бирма , которая тогда была частью Британской Индии . Саки был сыном Чарльза Огастеса Манро, генерального инспектора Индийской императорской полиции , и его жены Мэри Фрэнсис Мерсер (1843–1872), дочери контр-адмирала Сэмюэля Мерсера. Ее племянник Сесил Уильям Мерсер стал писателем под именем Дорнфорд Йейтс .
В 1872 году во время домашнего визита в Англию на Мэри Манро напала корова, и из-за шока у нее случился выкидыш. Она так и не выздоровела и вскоре умерла. [2]
После смерти жены Чарльз Манро отправил троих своих детей, Этель Мэри (род. апрель 1868 г.), Чарльза Артура (род. июль 1869 г.) и двухлетнего Гектора, домой в Англию. Детей отправили на виллу Бродгейт в Пилтоне недалеко от Барнстейпла , Северный Девон, где их воспитывали бабушка и девичьи тети по отцовской линии, Шарлотта и Августа, в строгой и пуританской семье. Говорят, что его тети, скорее всего, были моделями для некоторых его персонажей, особенно тетя в «Складе» и опекун в «Среднем ваштаре»: сестра Манро Этель сказала, что тетушка из «Склада» была почти идеальный портрет тети Августы. Манро, его братья и сестры в ранние годы вели несколько замкнутый образ жизни и получали образование у гувернанток. В возрасте 12 лет молодой Гектор Манро получил образование в школе Пенкарвик в Эксмуте , а затем в школе Бедфорда .
В 1887 году, после выхода на пенсию, его отец вернулся из Бирмы и вместе с Гектором и его братьями и сестрами предпринял серию путешествий по Европе.
Гектор последовал за своим отцом в 1893 году в Индийскую императорскую полицию и был отправлен в Бирму, но последовательные приступы лихорадки заставили его вернуться домой всего через пятнадцать месяцев.
Писательская карьера
[ редактировать ]В 1896 году он решил переехать в Лондон, чтобы зарабатывать на жизнь писателем.
Манро начал свою писательскую карьеру в качестве журналиста в таких газетах, как The Westminster Gazette , Daily Express , The Morning Post , а также в таких журналах, как Bystander и Outlook . Его первая книга «Расцвет Российской империи », историческое исследование, созданное по образцу книги Эдварда Гиббона « Упадок и падение Римской империи» , вышла в 1900 году под его настоящим именем, но оказалась своего рода фальстартом.
Во время написания «Возвышения Российской империи » он сделал свой первый набег на написание рассказов и опубликовал статью под названием «Упрямый» в соборе Святого Павла 18 февраля 1899 года. (Набросок Манро «Достижение кота» появился накануне в Вестминстерский бюджет . [3] ) Затем он перешел в мир политической сатиры в 1900 году в сотрудничестве с Фрэнсисом Каррутерсом Гулдом под названием «Алиса в Вестминстере». Гулд подготовил эскизы, а Манро написал сопровождающий их текст, впервые используя псевдоним «Саки». Сериал высмеивал политических деятелей того времени ( «Алиса на Даунинг-стрит» начинается с запоминающейся строчки: «Вы когда-нибудь видели некомпетентность?» – речь идет о зооморфизированном Артуре Бальфуре) . [4] ), и был опубликован в «Либеральной Вестминстерской газете» .
В 1902 году он перешёл в The Morning Post назвал одним из «органов непримиримости» , которую Стивен Косс . [5] работать иностранным корреспондентом сначала на Балканах, а затем в России, где он был свидетелем революции 1905 года в Петербурге. Затем он отправился в Париж, а затем вернулся в Лондон в 1908 году, где «его ждала приятная жизнь литератора с блестящей репутацией». [6] За прошедший период Реджинальд был опубликован в 1904 году, рассказы впервые появились в The Westminster Gazette , и все это время он писал очерки для The Morning Post , The Bystander и The Westminster Gazette . Он держал жилье на Мортимер-стрит, писал, играл в бридж в клубе «Какао-три» и жил просто. Реджинальд в России появился в 1910 году, «Хроники Хлодвига» были опубликованы в 1911 году, «Звери и сверхчудовища» в 1914 году вместе с другими рассказами, появившимися в газетах, не публиковавшимися в сборниках при его жизни.
Он также написал два романа: «Невыносимый Бассингтон» (1912) и «Когда пришел Уильям» (1913).
Смерть
[ редактировать ]В начале Первой мировой войны Манро было 43 года, и он официально был слишком стар для призыва на военную службу, но он отказался от комиссии и присоединился ко 2-му конному полку короля Эдуарда в качестве обычного солдата . Позже он был переведен в 22-й (служебный) батальон Королевских стрелков (Кенсингтон) , где получил звание младшего сержанта . Не раз он возвращался на поле боя, когда официально был слишком болен или ранен. В ноябре 1916 года он укрывался в воронке от снаряда недалеко от Бомон-Амель , Франция, во время битвы при Анкре , когда был убит немецким снайпером . По данным нескольких источников, его последними словами были: «Выбрось эту чертову сигарету!» [7]
Наследие
[ редактировать ]У Манро нет известной могилы. Его память отмечена на пирсе и стене 8C, 9A и 16A мемориала Тьепваля . [8]
В 2003 году компания English Heritage отметила квартиру Манро на Мортимер-стрит , 97 в Фицровии табличкой синей . [9]
После его смерти его сестра Этель уничтожила большую часть его бумаг и написала собственный отчет об их детстве, который появился в начале книги «Квадратное яйцо и другие зарисовки» (1924). Ротэй Рейнольдс , его близкий друг, написал относительно длинные мемуары в книге «Игрушки мира» (1919), но помимо этого, единственными другими биографиями Манро являются «Саки: Жизнь Гектора Хью Манро» : Жизнь Гектора Хью Манро » (1982). (1982) А. Дж. Ланггута и «Саки Невыносимая Саки (2007) Сэнди Бирн. Все более поздние биографии во многом основывались на рассказе Этель о жизни ее брата.
В конце 2020 года были заново открыты два рассказа Саки, «Оптимист» (1912) и «Утерянная идентичность миссис Пендеркут» (1911), которые никогда не переиздавались, не собирались и не отмечались ни в одной академической публикации о Саки; теперь они доступны онлайн. [10]
В 2021 году Лора Сифурова, просматривая Morning Post и другие лондонские периодические издания в российских архивах, заново обнаружила семь очерков и рассказов, приписываемых Манро или Саки. [11]
В 2023 году Брюс Гастон заново открыл для себя эскиз Кловиса «Роман бизнеса», опубликованный как часть рекламы Selfridge's в выпуске Daily News and Leader за 1914 год . [12]
Сексуальность
[ редактировать ]Манро был гомосексуалистом в то время, когда в Британии сексуальные отношения между мужчинами считались преступлением. Скандал на Кливленд-стрит (1889 г.), за которым последовало падение Оскара Уайльда (1895 г.), означал, что «эта сторона жизни [Манро] должна была быть секретной». [1]
Псевдоним
[ редактировать ]Псевдоним «Саки» является отсылкой к виночерпию из « Рубаята» Омара Хайяма . И Ротай Рейнольдс, и Этель Манро подтверждают это. Эмлин Уильямс утверждает это во введении к сакской антологии, опубликованной в 1978 году. [13]
Избранные работы
[ редактировать ]Большая часть работ Саки противопоставляет условности и лицемерие эдвардианской Англии безжалостной, но прямой борьбе природы не на жизнь, а на смерть. [14] В статье в The Guardian, посвященной столетнему юбилею смерти Саки, Стивен Мосс отметил: «Во многих его рассказах скучные авторитетные фигуры противопоставляются силам природы — хорькам, гиенам, тиграм. Даже если их не едят, люди редко это делают. самое лучшее из этого». [15]
"Нарушители"
[ редактировать ]«Нарушители» — это история о двух мужчинах, Георге Знайме и Ульрихе фон Градвице, чьи семьи на протяжении поколений воевали из-за леса в восточных Карпатах . Семья Ульриха по закону владеет этой землей и поэтому считает Георга злоумышленником, когда он охотится в лесу. Но Георг, полагая, что лес по праву принадлежит его семье, часто там охотится и считает, что настоящим злоумышленником является Ульрих, пытающийся его остановить. Однажды зимней ночью Ульрих ловит Георга на охоте в лесу. Ни один из мужчин не может стрелять в другого без предупреждения, так как это запятнает честь их семьи, поэтому они не решаются признать друг друга. В результате «стихийного бедствия» на каждого из них внезапно падает ветка дерева, запирая их обоих под бревном. Постепенно они осознают тщетность своей ссоры, становятся друзьями и прекращают вражду. Затем они зовут своих людей на помощь, и через некоторое время Ульрих различает девять или десять фигур, приближающихся к холму. История заканчивается тем, что Ульрих понимает, что приближающиеся фигуры на холме на самом деле являются голодными волками. Похоже, что волки, которые охотятся стаями, а не соперничают, являются истинными хозяевами леса, в то время как оба человека являются нарушителями.
«Габриэль-Эрнест»
[ редактировать ]«Габриэль-Эрнест» начинается с предупреждения: «В вашем лесу живет дикий зверь…» Габриэля, обнаженного мальчика, загорающего у реки, «усыновляют» благонамеренные горожане. Милый и обаятельный, но в то же время довольно туманный и отстраненный, он, кажется, сбит с толку своими «благодетелями». На вопрос, как он справляется один в лесу, он отвечает, что охотится «на четырех ногах», что, по их мнению, означает, что у него есть собака. Кульминация наступает, когда маленький ребенок исчезает по дороге домой из воскресной школы. Начинается погоня, но Габриэль и ребенок исчезают возле реки. Единственные найденные предметы - это одежда Габриэля, и больше их никто никогда не видел. История включает в себя множество любимых тем автора: неудачные добрые намерения, банальность приличного общества, привлекательность зловещего, а также привлекательность дикого и запретного. Существует также признание элементарной порядочности, подтвержденное, когда главный герой истории «категорически отказывается» подписаться на мемориал Габриэля-Эрнеста за его якобы доблестную попытку спасти тонущего ребенка, а также за утопившегося самого себя. Габриэль-Эрнест на самом деле был оборотень, который съел ребенка, а затем убежал.
«Метод Шарца-Меттерклуме».
[ редактировать ]На железнодорожной станции высокомерная и властная женщина, миссис Квабарл, принимает озорную леди Карлотту, которую случайно оставил поезд, за гувернантку мисс Хоуп, которую она ждала, поскольку мисс Хоуп ошиблась в дате приезда. ее приезд. Леди Карлотта решает не исправлять ошибку, признает себя мисс Хоуп, сторонницей «метода Шарца-Меттерклуме», позволяющего детям понять историю, разыгрывая ее самостоятельно, и выбирает «Изнасилование сабинянок» (примером которого являются две прачки). девочки) в качестве первого урока. Создав хаос в течение двух дней, она уезжает, объясняя, что в ее задержанном багаже будет детеныш леопарда .
«Игрушки мира»
[ редактировать ]Предпочитая не давать своим маленьким сыновьям игрушечных солдатиков или оружие, и забрав у них игрушку, изображающую Осаду Адрианополя , Элеонора поручает своему брату Харви подарить им новаторские «игрушки мира» в качестве пасхального подарка. Когда пакеты открываются, молодой Берти кричит: «Это форт!» и разочарован, когда его дядя отвечает: «Это муниципальная помойка». Мальчики поначалу не понимают, как получить какое-либо удовольствие от моделей школы искусств и публичной библиотеки или от маленьких фигурок Джона Стюарта Милля , Фелисии Хеманс и сэра Джона Гершеля . Однако юношеская изобретательность находит свое применение, поскольку мальчики совмещают уроки истории о Людовике XIV с мрачной и жестокой игровой историей о вторжении в Британию и штурме Ассоциации молодых христианских женщин . В конце истории Харви сообщает Элеоноре о неудаче, объясняя: «Мы начали слишком поздно», не осознавая, что он был обречен на неудачу, когда бы он ни начинал.
«Открытое окно»
[ редактировать ]Фрэмтон Наттел, нервный человек, приехал в деревню по состоянию здоровья. Его сестра, которая считает, что ему следует общаться, пока он там, дала ему рекомендательные письма соседним семьям, с которыми она познакомилась во время своего пребывания. Фрэмтон идет навестить миссис Сэпплтон, и, пока она ждет ее спуска, его развлекает ее остроумная пятнадцатилетняя племянница. Племянница говорит ему, что французское окно держат открытым, хотя сейчас октябрь, потому что миссис Сэпплтон верит, что ее муж и ее братья, утонувшие в болоте три года назад, однажды вернутся. Когда миссис Сэпплтон спускается, она рассказывает о своем муже и братьях и о том, как они скоро вернутся со стрельбы; Фрэмтон, полагая, что она невменяема, пытается отвлечь ее, объясняя состояние своего здоровья. Затем, к его ужасу, миссис Сэпплтон указывает, что идут ее муж и братья, которых он видит идущими к окну со своей собакой. Он думает, что видит призраков, и убегает. Миссис Сэпплтон не может понять, почему он сбежал, и по прибытии мужа и братьев рассказывает им о только что ушедшем странном человеке. Племянница объясняет, что Фрэмтон сбежал из-за спаниеля: он боится собак с тех пор, как в Индии на него охотилась стая бродячих собак и ему пришлось ночевать в только что вырытой могиле, а прямо над ним ухмылялись и пенились существа. Последняя строка резюмирует ситуацию: о племяннице говорится: «Романтика в кратчайшие сроки была ее специальностью».
«Лекарство от беспорядков»
[ редактировать ]Постоянный герой Саки Кловис Санграил, умный и озорной молодой человек, подслушивает, как самодовольный Хаддл средних лет жалуется на свою собственную склонность к рутине и отвращение к переменам. Друг Хаддла иронично высказывает предположение, что ему необходимо «лечение беспокойством» (противоположное лечению отдыхом ), которое следует проводить, если возможно, дома. Хлодвиг берет на себя задачу «помочь» этому мужчине и его сестре, вовлекая их в вымышленное безобразие, которое станет «пятном на двадцатом веке».

"Эсме"
[ редактировать ]Баронесса рассказывает Хлодвигу историю о гиене, которую она и ее подруга Констанс встретили во время охоты на лис. Позже за ними следует гиена, ненадолго останавливаясь, чтобы съесть цыганского ребенка. Вскоре после этого гиену сбивает автомобиль. Баронесса немедленно заявляет, что труп принадлежит ее любимой собаке Эсме, а виновный владелец машины заставляет своего шофера похоронить животное, а позже отправляет ей изумрудную брошь, чтобы восполнить ее потерю. [16]
«Средний Ваштар»
[ редактировать ]Болезненный ребенок по имени Конрадин воспитывается его тетей и опекуном миссис Де Ропп, которая «никогда бы... не призналась себе, что ей не нравится Конрадин, хотя она, возможно, смутно осознавала, что мешать ему «ради его блага» было обязанность, которую она не находила особенно утомительной». Конрадин восстает против своей тети и ее удушающей власти. Он изобретает религию, в которой его хорек представлен как мстительное божество, и Конрадин молится, чтобы «Средни Ваштар» нанес возмездие Де Роппу. Когда Де Ропп пытается избавиться от животного, оно нападает на нее и убивает. Вся семья потрясена и встревожена; Конрадин спокойно намазывает маслом еще один тост.
"Тобермори"
[ редактировать ]На загородной вечеринке один из гостей, Корнелиус Эппин, объявляет остальным, что он усовершенствовал процедуру обучения животных человеческой речи. Он демонстрирует это на коте своего хозяина Тобермори. Вскоре становится ясно, что животным разрешается просматривать и слушать многие личные вещи при условии, что они будут хранить молчание, например, комментарий хозяина сэра Уилфреда об интеллекте одного гостя и надежде, что она купит его машину, или подразумеваемый сексуальный контакт. деятельность некоторых других гостей. Гости возмущены, особенно когда Тобермори убегает, чтобы преследовать кота-соперника, но планы отравить его терпят неудачу, когда Тобермори вместо этого убивает кот-соперник. «Архангел, в экстазе провозглашавший Тысячелетие, а затем обнаруживший, что оно непростительно противоречит Хенли и его придется отложить на неопределенный срок, едва ли мог чувствовать себя более удрученным, чем Корнелиус Аппин, получив свое чудесное достижение». Вскоре после этого Эпин был убит при попытке научить слона в зоопарке в Дрезден, чтобы говорить по-немецки. Его товарищ по вечеринке, Кловис Санграил (повторяющийся герой Саки), отмечает, что, если он учил «бедного зверя» неправильным немецким глаголам, он не заслуживал жалости.
"Бык"
[ редактировать ]Фермера Тома Йоркфилда навещает его сводный брат Лоуренс. Том не питает особой симпатии к Лоуренсу и не уважает его профессию художника-анималиста. Том показывает Лоуренсу своего призового быка и ожидает, что он будет впечатлен, но Лоуренс небрежно сообщает Тому, что он продал картину с изображением другого быка, которого Том видел и который ему не нравится, за триста фунтов. Том злится, что простая фотография быка должна стоить больше, чем его настоящий бык. Это, а также снисходительное отношение Лоуренса вызывают у него желание ударить его. Лоуренс, убегая через поле, подвергается нападению быка, но Том спасает его от серьезной травмы. Том, присматривающий за Лоуренсом, пока он выздоравливает, больше не чувствует злобы, потому что знает, что, какой бы ценной ни была картина Лоуренса, только такой настоящий бык, как он, может на кого-то напасть.
«Восточное крыло»
[ редактировать ]Это «заново открытый» рассказ, который ранее цитировался как пьеса. [17] Вечеринка охвачена пожаром посреди ночи в восточном крыле дома. На просьбу хозяйки спасти «мою бедную дорогую Еву, Еву с золотыми волосами», Люсьен возражает на том основании, что он даже никогда не встречал ее. Только обнаружив, что Ева - не дочь из плоти и крови, а картина миссис Грэмплейн, изображающая дочь, которую она хотела бы иметь, и которую она добросовестно обновляла с годами, Люсьен заявляет о готовности пожертвовать своей жизнью. спасти ее, поскольку «смерть в этом случае прекраснее», - мнение, поддержанное майором. Когда двое мужчин исчезают в огне, миссис Грамплейн вспоминает, что она «отправила Еву в Эксетер на чистку». Двое мужчин погибли ни за что.
Публикации
[ редактировать ]- 1899 «Упрямый» (рассказ, приписываемый Х.Х.М., в соборе Святого Павла , 18 февраля)
- 1900 Возвышение Российской империи (история)
- 1902 «Женщина, которая никогда не должна была» (политический очерк в «Вестминстерской газете» , 22 июля)
- 1902 The Not So Stories (политические очерки в Вестминстерском ежегоднике )
- 1902 Вестминстерская Алиса (политические зарисовки с иллюстрациями Ф. Каррутерса Гулда )
- 1904 Реджинальд (рассказы)
- 1910 Реджинальд в России (рассказы)
- 1911 Хроники Хлодвига (рассказы)
- ( 1912 Невыносимый Бассингтон ) (роман)
- 1913 Когда пришел Уильям, (роман)
- 1914 Звери и супер-чудовища (рассказы, в том числе «Склад»)
- 1914 «Восточное крыло» (рассказ в «Ежегоднике Лукаса» / «Ежегоднике Метуэна »)
- Посмертные публикации
- 1919 Игрушки мира (рассказы)
- 1924 Квадратное яйцо и другие зарисовки (рассказы)
- 1924 The Watched Pot (пьеса в соавторстве с Шарлем Модом)
- 1926–27 Сочинения Саки (8 томов).
- 1930 Полное собрание рассказов Саки
- 1933 Полное собрание романов и пьес Саки (включая «Вестминстерскую Алису »)
- 1934 Чудоторговец (в одноактных пьесах для сцены и учебы 8 )
- 1950 Лучшее из Саки (под редакцией Грэма Грина )
- 1963 Бодли Хед Саки
- 1976 Полные Саки
- 1976 года Рассказы (под редакцией Джона Леттса )
- 1976 The Best of Saki (выбрано и с введением Тома Шарпа) [18]
- 1981 Шесть ранее не собранных рассказов в Саки , биография А. Дж. Ланггута.
- 1988 Саки: Полный Саки [19]
- 1995 Тайный грех Септимуса Броупа и другие истории
- 2006 «Выстрел в темноте» (сборник из 15 несобранных рассказов)
- , 2010 г. Неправильные истории , Daunt Books (18 рассказов)
- 2016 Алиса хочет знать (переиздание ограниченным тиражом) [20] последней части «Вестминстерской Алисы» , первоначально опубликованной в журнале Picture Politics , но не вошедшей в сборник).
- 2023 Маленькая красная книга остроумия и содрогания Borderlands Press
Радио
[ редактировать ]Пятая передача сериала Орсона Уэллса для радио CBS « Театр Меркьюри в прямом эфире » от 8 августа 1938 года представляет собой три коротких рассказа, а не один длинный рассказ. Вторая из трёх историй — «Открытое окно».
«Открытое окно» также адаптировано (Джоном Алленом) в Golden Records выпуске 1962 года «Альфред Хичкок представляет : истории о привидениях для молодежи» , рекордном альбоме из шести историй о привидениях для детей.
Телевидение
[ редактировать ]Драматизацией «Метода Шарца-Меттерклуме» стал эпизод сериала «Альфред Хичкок представляет» 1960 года.
Саки: Неправильные истории Х. Х. Манро (отсылка к финалу «Рассказчика») - сериал из восьми частей, созданный Филипом Маки для телевидения Гранады в 1962 году. В число актеров входили Марк Бернс в роли Хлодвига, Фенелла Филдинг в роли Мэри Дракмантон. , Хизер Чейзен в роли Агнес Хаддл, Ричард Вернон в роли майора, Розамунд Гринвуд в роли Вероники и Мартита Хант в роли леди Бастейбл.
Драматизация «Открытого окна» была эпизодом сериала « Сказки о неожиданном» в 1984 году. Эта же история была также адаптирована Шьямом Бенегалом как «Эк Хула Хуа Дарваза» как эпизод индийского антологического телесериала 1986 года «Ката Сагар» . который также включал эпизод «Сабун Ки Тикия» и адаптацию «Сумерек» Манро Бенегалом. [21]
Кто убил миссис Де Ропп? , BBC телепрограмма в 2007 году с Беном Дэниэлсом и Джеммой Джонс в главных ролях , продемонстрировала три рассказа Саки: «Рассказчик», «Складная комната» и « Средний ваштар ». [22]
Театр
[ редактировать ]- «Плейбой мира выходного дня » (1977) Эмлина Уильямса представляет собой адаптацию 16 рассказов Саки.
- «Волки у окна» (2008) Тоби Дэвиса — адаптация 12 рассказов Саки. [23]
- Saki Shorts (2003) — мюзикл, основанный на девяти рассказах Саки, с музыкой, книгой и стихами Джона Гулда и Доминика Макчесни.
- «Чудеса в кратчайшие сроки» (2011) Джеймса Ларка - еще один мюзикл, основанный на рассказах Саки. [24]
- Жизнь по словам Саки (2016) Кэтрин Ранделл - пьеса, вдохновленная жизнью и творчеством Саки. [25]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хибберд, Доминик (2004). «Манро, Гектор Хью [Саки] (1870–1916)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35149 . Проверено 9 мая 2015 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ «Саки: Жизнь Гектора Хью Манро с шестью рассказами, никогда ранее не собиравшимися». Архивировано 17 октября 2013 года в Wayback Machine (Хэмиш Гамильтон, Лондон, 1981), отрывок на сайте AJLangguth.com.
- ^ «Вестминстерский бюджет из Лондона… Страница 17» . газеты.com . Родословная. 17 февраля 1899 года . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ Манро, Гектор Х. («Саки») (1902). Вестминстерская Алиса . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Косс, Стивен (1984). Взлет и падение политической прессы в Великобритании, Том второй: Двадцатый век . Лондон. п. 80.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Манро, Х.Х. («Саки»); Рейнольдс, Ротэй (1919). «Мемуары Х. Х. Манро». Игрушки мира . Лондон. стр. XIV.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Квадратное яйцо», с. 102
- ^ Читальный зал Манчестер. «CWGC – Подробности о пострадавших» . cwgc.org .
- ^ «МУНРО, ГЕКТОР ХЬЮ (1870–1916), он же Саки» . Английское наследие . Проверено 29 апреля 2015 г.
- ^ Гибсон, Брайан. «Вновь открытые Саки» . Вновь открыл Саки . Проверено 3 января 2021 г.
- ^ Сифурова, Лора. «Лора Александровна Сифурова (Academia.edu)» . Академия.edu . Академия . Проверено 20 ноября 2021 г.
- ^ Гастон, Брюс. « Роман бизнеса»: недавно открытая история Кловиса» . Аннотированные Саки . WordPress . Проверено 4 мая 2022 г.
- ^ Саки: Рассказы I (1978, ISBN 0-460-01105-7 ) Уильямс цитирует Ротея Рейнольдса , «своего друга».
- ^ «Во славу... Саки» . Хранитель . Лондон. 31 мая 2008 года . Проверено 22 ноября 2016 г.
- ^ Мосс, Стивен (14 ноября 2016 г.). «Почему рассказы Саки должны возродиться» . Хранитель . Лондон . Проверено 22 ноября 2016 г.
- ↑ Саки, Эсме , на сайте Eastoftheweb.com, по состоянию на 2 июля 2017 г.
- ↑ Возможно, из-за подзаголовка: «Трагедия в духе дискурсивных драматургов». Он был включен только в более поздние издания (с 1946 г.) «Полных рассказов Саки» (John Lane The Bodley Head Limited).
- ^ ISBN 0 330 24732 8
- ^ Издания Пингвина ISBN 978-0-14-118078-6
- ^ «Саки делает Алису» . callumjames.blogspot.co.uk . Проверено 15 мая 2017 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Катха Сагар EP 19" . Синевистаас . 26 апреля 2012 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г.
- ^ «Кто убил миссис Де Ропп? (2007)» . bfi.org.uk. Британский институт кино . Архивировано из оригинала 18 ноября 2016 года . Проверено 18 ноября 2016 г.
- ^ Трипни, Наташа (2 июня 2008 г.). «Обзор «Волки у окна» в Arcola London» . Этап . Лондон . Проверено 18 ноября 2016 г.
- ^ «Чудеса в кратчайшие сроки» . www.comedy.co.uk . Британский комедийный гид . Проверено 18 ноября 2016 г.
- ^ МакЭлрой, Стивен (26 августа 2016 г.). « Жизнь по мнению Саки», пьеса, действие которой происходит в Первую мировую войну, получила Эдинбургскую премию» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 18 ноября 2016 г.
Литературная критика и биография
[ редактировать ]- «Картографирование Лондона: участие городов в сакской сатире» — Лорен Мэй Берден. Литературная критика уделяет особое внимание роли Лондона.
- «Люди обедали друг против друга: социальные практики в сакской сатире» — Лорен Мэй Берден. Литературная критика с акцентом на социальные манеры.
- «Сатира Саки» Джорджа Джеймса Спирса — 127-страничная книга, включающая анализ сатиры в произведениях Саки, с библиографией и обзором всех произведений Саки, связанных с сатирой.
- Биография Этель М. Манро — краткая биография, написанная сестрой Саки.
- Саки: Жизнь Гектора Хью Манро Эй. Дж. Ланггута - включает шесть несобранных рассказов и различные фотографии.
- Памела М. Прингл «Волки Джамрача»: неуловимые подводные течения в рассказах Саки (неопубликованная диссертация магистра литературы, Абердинский университет, 1993).
- «Аспид, скрывающийся в яблоке-Шарлотте: насилие над животными в «Хрониках Хлодвига » Саки » Джозефа С. Салеми - литературная критика повторения животных в «Хрониках Хлодвига» , предполагающая, что животные представляют собой первобытные инстинкты персонажей и истинные порочные манеры. Доступно в Студенческом исследовательском центре базы данных EbscoHost.
- «Лекарство от беспорядков по мнению Лоуренса, Саки и Льюиса» Кристофера Лейна, Modernism/modernity 11.4 (2004): 769–96
- «Саки/Манро: дикие склонности; или Мальчик из джунглей в гостиной» Кристофера Лейна, в книге «Правящая страсть» ( Duke University Press, 1995), стр. 212–28.
- Стерн, Саймон (1994), «Отношение Саки», GLQ: Журнал исследований лесбиянок и геев , 1 (3): 275–98, doi : 10.1215/10642684-1-3-275 , OCLC 42671765
- Ван Леер, Дэвид (1995), Королева Америки: гей-культура в гетеросексуальном обществе , Routledge, стр. 31–37, ISBN 978-0-415-90336-3
- Сэнди Бирн, доктор (2007), Невыносимая Саки: работа Х. Х. Манро , Оксфорд, ISBN 978-0-19-922605-4 , OCLC 163312071
- Кристофер Хитченс (июнь 2008 г.), Где обитают дикие существа - обзор «Невыносимых саки» в Atlantic Monthly
- Брайан Гибсон (2014), Читая Саки: Художественная литература о Х.С. Манро , МакФарланд, ISBN 978-0-786-47949-8
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Аннотированные Саки
- Заново открытые Саки
- Саки в Литературной сети
- Аудиокниги — полное собрание рассказов Саки. Архивировано 31 декабря 2016 года в Wayback Machine.
- Работы Саки в Project Gutenberg
- Работы Саки или о нем в Internet Archive
- Работы Саки в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Саки в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Саки на Diffusion.org.uk - 36 рассказов из сериала «Чудовища и суперчудовища»
- Шесть Саки - шесть несобранных рассказов, включенных в приложение к А. Дж. Ланггута. биографии Саки
- Истории саки в подкасте Nocturne Boulevard, 19, включая «Перепелиное семя», «Тобермони» и «Призрачный обед».
- «Открытый» рассказ Восточного крыла Саки
- Библиография, включая утраченные истории, заново открытые Лорой А. Сифуровой.
- Здесь перечислены семь рассказов и очерков, заново открытых Лорой А. Сифуровой.
- 1870 рождений
- 1916 смертей
- Альтернативные писатели истории
- Персонал британской армии Первой мировой войны
- Офицеры британской колониальной полиции
- Британские историки
- Британские военнослужащие погибли в битве на Сомме
- Британские сатирики
- Британские авторы рассказов
- Английские писатели ужасов
- Британские писатели-геи
- Английские ЛГБТ-писатели
- Люди, получившие образование в Бедфордской школе
- Люди из Ситуэ
- Люди викторианской эпохи
- Солдаты королевских стрелков
- Викторианские писатели
- Британские писатели XIX века
- Английские романисты XX века
- Британские писатели-мужчины
- Эпиграмматики
- Смерти от огнестрельного оружия во Франции
- Британские эмигранты в Британской Бирме