Jump to content

Географическое распределение русскоязычных

(Перенаправлено от русскоязычных )

Русский язык в Российской империи и ее государствах-сателлитах по переписи 1897 года.

В данной статье подробно рассказано о географическом распределении русскоязычных . После распада Советского Союза в 1991 году статус русского языка часто становился предметом споров. Некоторые постсоветские государства приняли политику дерусификации, направленную на обращение вспять прежних тенденций русификации , в то время как Беларусь при Александре Лукашенко и Российская Федерация при Владимире Путине вновь ввели политику русификации в 1990-х и 2000-х годах соответственно.

После распада Российской империи в 1917 году дерусификация произошла в обретших независимость Польше , Эстонии , Латвии , Литве и Карсской области , последняя из которых вошла в состав Турции .

Новый Советский Союз первоначально проводил политику коренизации , которая была частично направлена ​​на отмену царской русификации нерусских территорий страны. [1] Владимир Ленин , а затем Иосиф Сталин в основном отменили реализацию коренизации к 1930-м годам, не столько за счет изменения буквы закона, сколько за счет уменьшения ее практического эффекта и введения де-факто русификации. Советская система активно продвигала русский язык как «язык межэтнического общения» и «язык мирового коммунизма».

В конце концов, в 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза , а входящие в его состав республики получили право объявлять свои региональные языки. [2] [3]

После распада Советского Союза в 1991 году около 25 миллионов россиян (около шестой части россиян бывшего СССР) оказались за пределами России и составляли около 10% населения постсоветских государств, кроме России. Миллионы из них впоследствии стали беженцами от различных межэтнических конфликтов. [4]

Статистика

[ редактировать ]
Владение русским языком в странах бывшего СССР за пределами РФ , 2004 г.

Носители языка

[ редактировать ]
Страна Спикеры Процент Год Ссылка
 Россия 118,581,514 85.7% 2010 [5]
 Украина 14,273,670 29.6% 2001 [6]
 Беларусь 6,672,964 70.2% 2009 [6] [примечание 1]
 Казахстан 3,793,800 21.2% 2017 [7] [примечание 2]
 Узбекистан 720,300 2.1% 2021 [8]
 Латвия 698,757 33.8% 2011 [6]
 Кыргызстан 482,200 8.9% 2009 [9]
 Эстония 383,118 29.6% 2011 [6]
 Туркменистан 305,802 5.4% 2016 [10]
 Молдавия 264,162 9.7% 2014 [11]
 Литва 190,733 6.8% 2021 [6] [12]
 Азербайджан 122,449 1.4% 2009 [6]
 Грузия 45,920 1.2% 2014 [6]
 Таджикистан 40,598 0.5% 2012 [6]
 Армения 23,484 0.8% 2011 [6]
 Австралия 54,874 0.2% 2022 [13]
 Австрия 8,446 0.1% 2001 [6]
 Канада 112,150 0.3% 2011 [6]
 Хорватия 1,592 0.04% 2011 [6]
 Кипр 20,984 2.5% 2011 [6]
 Чешская Республика 31,622 0.3% 2011 [6]
 Финляндия 87,552 1.6% 2021 [14]
 Германия 2,257,000 2.8% 2010 [15] [примечание 3]
 Гвинея-Бисау 2,104 0.14% 2009 [6]
 Израиль 1,155,960 15% 2011 [16] [примечание 4]
 Маврикий 40 0.003% 2011 [6]
 Новая Зеландия 7,896 0.2% 2006 [6]
 Норвегия 16,833 0.3% 2012 [6]
 Польша 21,916 0.1% 2011 [6]
 Румыния 23,487 0.11% 2011 [17]
 Сербия 3,179 0.04% 2011 [6]
 Словакия 1,866 0.03% 2001 [6]
 Швеция 29,000 0.3% 2012 [18]
 Соединенные Штаты 900,205 0.3% 2016 [19]

Субнациональные территории

[ редактировать ]
Территория Страна L1 динамики Процент Год Ссылка
Харьюмаа  Эстония 208,517 37.7% 2011 [20]
Ида-Вирумаа  Эстония 121,680 81.6% 2011 [20]
Рижский район  Латвия 326,478 55.8% 2011 [21]
Регион Пиерига  Латвия 87,769 25.9% 2011 [21]
Видземе, область  Латвия 16,682 8.4% 2011 [21]
Курземе область  Латвия 47,213 19.3% 2011 [21]
Zemgale Region  Латвия 54,761 23.3% 2011 [21]
Латгальский регион  Латвия 165,854 60.3% 2011 [21]
Клайпедский уезд  Литва 34,074 10.57% 2021 [12]
Утенский уезд  Литва 18,551 14.54% 2021 [12]
Вильнюсский уезд  Литва 109,045 13.45% 2021 [12]

Носители языка и неносители языка

[ редактировать ]

Бывший Советский Союз

[ редактировать ]
Страна Спикеры Процент Год Ссылка
 Армения 1,591,246 52.7% 2011 [22]
 Азербайджан 678,102 7.6% 2009 [23]
 Эстония 928,655 71.7% 2011 [24] [примечание 5]
 Казахстан 10,309,500 84.8% 2009 [25] [примечание 6]
 Кыргызстан 1,854,700 49.6% 2009 [9] [примечание 7]
 Литва 1,894,158 67.4% 2021 [12] [примечание 8]
 Российская Федерация 137,494,893 96.2% 2010 [6] [примечание 9]
 Таджикистан 1,963,857 25.9% 2010 [26]
 Украина 88% 2006 [27]

Другие страны

[ редактировать ]
Страна Процент Год Ссылка
 Болгария 0,24% родной 2012 [28]
 Болгария 23% умеют разговаривать 2012 [29]
 Кипр 2.8%
 Венгрия 1.6% 2011 [30]
 Польша 18% 2012 [31]

В Армении русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства согласно Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 15 000 носителей русского языка и 1 миллион активных говорящих. [33] В 2006 году 30% населения свободно говорили по-русски, а 2% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34] По оценкам World Factbook за 2009 год, на русском языке говорят 1,4% населения. [35]

В 2010 году, в результате значительного отказа от дерусификации, Армения проголосовала за повторное введение школ с русским языком обучения. [36]

Азербайджан

[ редактировать ]

В Азербайджане русский язык не имеет официального статуса, но является лингва франка страны. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 250 000 носителей русского языка и 2 миллиона его активных носителей. [33] В 2006 году 26% населения свободно говорили по-русски, а 5% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34]

Исследования 2005–2006 годов пришли к выводу, что правительственные чиновники не считают русский язык угрозой усилению роли азербайджанского языка в независимом Азербайджане. Скорее, русский язык продолжал иметь ценность, учитывая близость России и сильные экономические и политические связи. Однако считалось само собой разумеющимся, что для достижения успеха граждане должны владеть азербайджанским языком. [37] Русский язык является одним из официальных в отколовшейся армянонаселенной Республике Арцах .

В 1920-х годах Коммунистическая партия Китая и Китайская националистическая партия отправили влиятельных деятелей на обучение за границу в Советский Союз, в том числе Дэн Сяопина и Цзян Цзинго , которые оба были одноклассниками и свободно говорили по-русски. [38] Сейчас на русском языке говорят только небольшие русские общины в северо-восточной провинции Хэйлунцзян и северо-западной провинции Синьцзян . [ нужна ссылка ]

также говорят По данным переписи 1999 года, на русском языке в Израиле по меньшей мере 1 000 000 этнических еврейских иммигрантов из бывшего Советского Союза . Израильская пресса и веб-сайты регулярно публикуют материалы на русском языке, в стране есть российские газеты, телеканалы, школы и социальные сети. [39]

Казахстан

[ редактировать ]

В Казахстане русский язык не является государственным языком, но согласно статье 7 Конституции Казахстана его использование имеет равный статус с казахским языком в государственном и местном управлении. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 4 200 000 носителей русского языка и 10 миллионов его активных носителей. [33] В 2006 году 63% населения свободно говорили по-русски, а 46% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34] По оценкам World Factbook за 2001 год, 95% населения могут говорить по-русски. [35] На севере Казахстана все еще существуют крупные русскоязычные общины, а этнические русские составляют 25,6% населения Казахстана. [40] По данным переписи 2009 года, 10 309 500 человек, или 84,8% населения в возрасте 15 лет и старше, умеют хорошо читать и писать по-русски и понимают разговорную речь. [41]

Кыргызстан

[ редактировать ]

В Кыргызстане русский язык является официальным языком согласно статье 5 Конституции Кыргызстана . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 600 000 носителей русского языка и 1,5 миллиона активных говорящих. [33] В 2006 году 38% населения свободно говорили по-русски, а 22% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34]

По данным переписи 2009 года, русский язык является родным для 482 200 человек, в том числе 419 000 этнических русских и 63 200 представителей других этнических групп, что в общей сложности составляет 8,99% населения. [9] Кроме того, 1 854 700 жителей Кыргызстана в возрасте 15 лет и старше свободно говорят на русском как на втором языке, что составляет 49,6% населения этой возрастной группы. [9]

Русский язык остается доминирующим языком бизнеса и высших уровней власти. Заседания парламента редко проводятся на кыргызском языке и в основном проходят на русском языке. В 2011 году президент Роза Отунбаева возобновила дебаты о получении кыргызами более доминирующего положения в стране. [42]

Таджикистан

[ редактировать ]

В Таджикистане языком межнационального общения согласно Конституции Таджикистана является русский язык . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 90 000 носителей русского языка и 1 миллион активных говорящих. [33] В 2006 году 28% населения свободно говорили по-русски, а 7% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34] World Factbook отмечает, что русский язык широко используется в правительстве и бизнесе. [35]

После обретения независимости таджикский язык был объявлен единственным государственным языком, а до 2009 года русский язык был назначен «языком межэтнического общения». Закон 2009 года гласил, что все официальные документы и образование в стране должны вестись только на таджикском языке. Однако в законе также говорится, что все этнические меньшинства в стране имеют право выбирать язык, на котором они хотят, чтобы их дети получали образование. [43]

Туркменистан

[ редактировать ]

В 1996 году русский язык утратил статус официального лингва-франка Туркменистана . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 150 000 носителей русского языка и 100 000 его активных носителей. [33] По недатированной оценке World Factbook, на русском языке говорят 12% населения. [35]

В Туркменистане закрылись преимущественно российские телеканалы, закрылись многие русскоязычные школы. [44]

Узбекистан

[ редактировать ]

В Узбекистане русский язык не имеет официального статуса, но является лингва франка и де-факто языком на всей территории страны. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 1 200 000 носителей русского языка и 5 миллионов его активных носителей. [33] По недатированной оценке World Factbook, на русском говорят 14,2% населения. [35] По всей стране до сих пор висят вывески с узбекским и русским языком.

После обретения Узбекистаном независимости в 1991 году узбекская культура претерпела три тенденции: деруссификация, создание узбекской национальной идентичности и вестернизация . Государство в первую очередь продвигает эти тенденции через систему образования , которая особенно эффективна, поскольку почти половина населения Узбекистана находится в школьном возрасте или моложе. [45]

С тех пор, как узбекский язык стал официальным и привилегированным при приеме на работу и увольнении, в Узбекистане произошла утечка мозгов этнических русских . Вытеснение русскоязычного населения из сферы промышленности, науки и образования ослабило эти сферы. В результате эмиграции участие в русских культурных центрах, таких как Государственная академия Большого театра в Узбекистане, серьезно сократилось. [45]

В столице Ташкенте статуи лидеров русской революции были снесены и заменены местными героями, такими как Тимур , а названия городских улиц в русском стиле были узбекизированы. В 1995 году Узбекистан приказал узбекский алфавит заменить русской кириллицы с на модифицированный латинский алфавит , а в 1997 году узбекский язык стал единственным языком государственного управления. [45]

Остальная часть Азии

[ редактировать ]

В 2005 году русский язык был наиболее широко преподаваемым иностранным языком в Монголии . [46] и является обязательным с 7-го класса и далее в качестве второго иностранного языка в 2006 году. [47]

На русском также говорит как на втором языке небольшое количество людей в Афганистане . [48]

Австралия

[ редактировать ]

В австралийских городах Мельбурн и Сидней проживает русскоязычное население, большая часть которого проживает на юго-востоке Мельбурна , особенно в пригородах Карнеги и Колфилда . Две трети из них на самом деле являются русскоязычными потомками немцев , греков , евреев , азербайджанцев , армян или украинцев , которые либо были репатриированы после распада Советского Союза, либо просто ищут временную работу. [ нужна ссылка ]

Беларусь

[ редактировать ]
Языки Беларуси по переписи 2009 года (синий - русский)

В Беларуси русский язык является одним из официальных лиц наряду с белорусским согласно Конституции Беларуси . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 3 243 000 носителей русского языка и 8 миллионов его активных носителей; [33] В 2006 году 77% населения свободно говорили по-русски, а 67% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34]

Первоначально, когда Беларусь стала независимой в 1991 году и белорусский язык стал единственным государственным языком, началась некоторая дерусификация. [ нужна ссылка ] Однако после того, как Александр Лукашенко президентом стал , на референдуме, проведенном в 1995 году сочла сфальсифицированным , который Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе , был включен вопрос о статусе русских. Он стал государственным языком наряду с белорусским. [ нужна ссылка ]

В большинстве сфер русский язык является безусловно доминирующим. Фактически, почти вся правительственная информация и веб-сайты доступны только на русском языке. [ нужна ссылка ]

Болгария

[ редактировать ]

В Болгарии самая большая доля русскоязычных среди европейских стран, не входивших в состав Советского Союза. [29] Согласно опросу Евробарометра 2012 года , 19% населения понимают русский язык достаточно хорошо, чтобы следить за новостями, телевидением или радио. [29] Носители русского языка составляют 0,24%. [28]

Русскоязычное население Эстонии , перепись 2000 года.

В Эстонии русский язык официально считается иностранным. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 470 000 носителей русского языка и 500 000 активных его носителей. [33] В 2006 году 35% населения свободно говорили по-русски, а 25% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34] По данным World Factbook за 2011 год, на русском языке говорят 29,6% населения. [35]

Этнические русские составляют 25,5% нынешнего населения страны. [49] и 58,6% коренного эстонского населения также могут говорить по-русски. [50] В целом по-русски могли говорить 67,8% населения Эстонии. [50] Однако владение русским языком среди молодых эстонцев быстро снижается и заменяется преимущественно английским языком. Например, в 2000 году 53% этнических эстонцев в возрасте от 15 до 19 лет утверждали, что немного говорят по-русски, но среди группы от 10 до 14 лет владение русским языком упало до 19%, что составляет около трети процента тех, кто утверждают, что владеют английским языком в той же возрастной группе. [50]

В 2007 году Amnesty International резко раскритиковала то, что она назвала «преследованием» русскоязычных в Эстонии. [51] В 2010 году языковая инспекция усилила проверки на рабочих местах, чтобы гарантировать, что госслужащие владеют эстонским языком на приемлемом уровне. Сюда входили проверки учителей русскоязычных школ. [52] Amnesty International продолжает критиковать политику Эстонии: «Неэстонцам, в основном из русскоязычного меньшинства, было отказано в приеме на работу из-за требований государственного языка для различных профессий в частном секторе и почти всех профессий в государственном секторе. Большинство из них не имели доступ к доступному языковому обучению, которое позволит им претендовать на трудоустройство». [53]

Процент русскоязычных в Эстонии все еще снижается, но не так быстро, как в большинстве стран бывшего СССР. После преодоления последствий экономического кризиса 2007 года тенденция эмиграции русскоязычных практически прекратилась, в отличие от Латвии или Литвы. [ нужна ссылка ]

Финляндия

[ редактировать ]

на русском языке говорят около 1,4% населения Финляндии . По данным World Factbook за 2014 год, [35] Сделать русский язык одним из самых распространенных языков иммигрантов в Финляндии. [54]

До 2022 года популярность русского языка росла из-за увеличения торговли и туризма из России и других русскоязычных стран и регионов. [55] Однако после 2022 года различные статистические данные показывают заметное снижение популярности русского языка в финском обществе. Спрос на знание русского языка на рабочем месте постоянно рос, что также отражалось в его растущем присутствии в финской системе образования, включая высшее образование. [56] В Восточной Финляндии , особенно в приграничных городах, русский язык уже начал конкурировать со шведским как второй по важности иностранный язык из-за высокого уровня туризма из России на протяжении последних десятилетий. [57]

В Грузии русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства согласно Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 130 000 носителей русского языка и 1,7 миллиона активных говорящих. [33] В 2006 году 27% населения свободно говорили по-русски, а 1% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34] По данным World Factbook, русский является языком 9% населения. [58] «Этнолог» называет русский де-факто рабочим языком страны. [59]

Грузинизация проводилась с использованием большинства официальных и частных знаков только на грузинском языке , причем предпочтительным иностранным языком был английский. Исключением являются старые вывески, оставшиеся с советских времен, которые, как правило, двуязычны, на грузинском и русском языках. Частные вывески и реклама в регионе Самцхе-Джавахети , где большинство населения составляют армяне, обычно ведется только на русском языке или на грузинском и русском языках. [ нужна ссылка ] В регионе Квемо Картли приграничном , где большинство населения составляют этнические азербайджанцы, вывески и реклама часто бывают только на русском языке, на грузинском и азербайджанском или на грузинском и русском языках. Дерусификация не проводилась в районах, находящихся вне контроля правительства Грузии: в Абхазии и Южной Осетии . [ нужна ссылка ]

Русский язык является одним из официальных в отколовшихся республиках Абхазии . [60] и Южная Осетия . [61]

Германия

[ редактировать ]

В Германии самое большое русскоязычное население за пределами бывшего Советского Союза — около 3 миллионов человек. [62] Они разделены на три группы, от самой большой до самой маленькой: русскоязычные этнические немцы ( австралийцы ), этнические русские и евреи. [ нужна ссылка ]

Процент русскоязычных в разных регионах Латвии, перепись 2011 года.

Конституция Латвии 1922 года , восстановленная в 1990 году, провозгласила латышский язык единственным официальным языком. [63]

Несмотря на большое количество русскоязычных меньшинств в Латвии (26,9% этнические русские, 2011 г.), [64] Русский язык не имеет официального статуса. [32] По данным российских источников, в 2006 году 55% ​​населения свободно говорили по-русски, а 26% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34] [ нужен лучший источник ]

На конституционном референдуме , состоявшемся в феврале 2012 года, были предложены поправки к конституции Латвии , согласно которым русский язык должен стать вторым государственным языком Латвии, но 821 722 (75%) избирателей проголосовали против, а 273 347 (25%) - за. Высказывалась критика в отношении того, что около 290 000 из 557 119 (2011 г.) этнических русских в Латвии не являются гражданами и не имеют права голоса. [65] С 2019 года обучение постепенно прекращается на русском языке в частных колледжах и университетах , а также общее обучение в государственных средних школах. [66] за исключением предметов, связанных с культурой и историей русского меньшинства, таких как уроки русского языка и литературы . [67]

В Конституции Литвы 1992 года литовский язык был объявлен единственным государственным языком. [68]

В Литве русский язык не имеет официального или какого-либо иного правового статуса, но в определенных регионах он используется. Большая часть населения (63% по состоянию на 2011 год), особенно старшее поколение, может говорить на русском языке как на иностранном. [69] Однако только 3% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34] Английский заменил русский язык в качестве лингва-франка в Литве, и около 80% молодых людей говорят на английском как на первом иностранном языке. [70] В некоторых школах Литвы по-прежнему можно изучать русский язык, но он не является обязательным, как в советский период. У них есть варианты сдать немецкий, французский и т. д. [ нужна ссылка ] В отличие от двух других стран Балтии, в Литве проживает относительно небольшое русскоязычное меньшинство (5,0% по состоянию на 2008 год). [68]

В отличие от Латвии и Эстонии, Литва никогда не применяла практику признания некоторых бывших советских граждан негражданами .

Молдавия

[ редактировать ]

В Молдове русский язык имеет статус, аналогичный другим признанным языкам меньшинств; [71] согласно закону советских времен он также считался языком межэтнического общения. [32]

По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 450 000 носителей русского языка и 1,9 миллиона активных говорящих. [33] В 2006 году 50% населения свободно говорили по-русски, а 19% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34] По данным переписи 2014 года, русский язык является родным языком для 9,68% молдаван и языком первого использования для 14,49% населения. [ нужна ссылка ]

Русский язык имеет официальный статус наряду с румынским в автономиях Гагаузия и Приднестровье . [ нужна ссылка ]

По данным румынской переписи 2011 года, насчитывается 23 487 русскоязычных липован, исповедующих Липовскую православную старообрядческую церковь . Они сконцентрированы в Добрудже , в основном в округе Тулча , а также в округе Констанца . За пределами Добруджи липоване Румынии живут в основном в уезде Сучава и в городах Яссы , Брэила и Бухарест . [17]

По данным переписи 2010 года в России владение русским языком указали 138 миллионов человек (99,4% населения), а по переписи 2002 года эта цифра составила 142,6 миллиона человек (99,2% населения). Среди городских жителей русским языком владели 101 миллион человек (99,8%), а в сельской местности эта цифра составила 37 миллионов человек (98,7%). [72] Число носителей русского языка в 2010 году составило 118,6 млн (85,7%), [ нужна ссылка ] немного превышает численность этнических русских (111 млн, или 80,9%). [ нужна ссылка ]

Русский является официальным языком России, но разделяет официальный статус на региональном уровне с другими языками в многочисленных национальных автономиях в пределах России, таких как Чувашия , Башкортостан , Татарстан и Якутия . 94% школьников в России получают образование преимущественно на русском языке. Русский. [73]

В Дагестане , Чечне и Ингушетии под деруссификацией понимают не столько непосредственно исчезновение русского языка и культуры, сколько исход самого русскоязычного населения, усилившийся после Первой и Второй чеченских войн и исламизации ; к 2010 году он достиг критической точки. Вытеснение русскоязычного населения из промышленности, науки и образования ослабило эти сферы. [74]

В Республике Карелия в 2007 году было объявлено, что карельский язык будет использоваться на республиканских мероприятиях. [75] но русский язык по-прежнему является единственным официальным языком (карельский - один из нескольких «национальных» языков), и практически весь бизнес и образование ведется на русском языке. В 2010 году менее 8% населения республики составляли этнические карелы .

Сообщается, что в Марий Эл продолжается русификация . [76]

Украинская перепись населения (2001 г.) :
  50–80% носители русского языка
  80–100% носители русского языка

В Украине русский язык рассматривается как язык меньшинства согласно Конституции Украины 1996 года . По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране проживало 14 400 000 носителей русского языка и 29 миллионов его активных носителей; [33] В 2006 году 65% населения свободно говорили по-русски, а 38% использовали его в качестве основного языка в кругу семьи, друзей или на работе. [34]

В 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза, при этом республики, входящие в его состав, имели право объявлять свои собственные официальные языки. [2] [3] В 1989 году правительство Украинской ССР приняло украинский язык в качестве своего официального языка, который был подтвержден после распада Советского Союза как единственный официальный государственный язык молодой независимой Украины. За первое десятилетие независимости система образования трансформировалась из системы, которая была преимущественно русской, в систему, в которой более 75% обучения велось на украинском языке. Правительство также потребовало постепенного увеличения роли Украины в средствах массовой информации и торговле. [ нужна ссылка ]

По данным опроса РЕЙТИНГА 2012 года , 50% респондентов считают украинский своим родным языком, 29% - русский, 20% считают и украинский, и русский родным языком, еще 1% считают родным другой язык. [77] ). Однако в этот переходный период не было большинства противоречий, которые окружали деруссификацию в ряде других бывших советских республик . [ нужна ссылка ]

В ряде случаев резкая смена языка обучения в средних и высших учебных заведениях приводила к обвинениям в ассимиляции , которые выдвигались преимущественно русскоязычными. [ нужна ссылка ] На различных выборах принятие русского языка в качестве официального было предвыборным обещанием одного из основных кандидатов ( Леонида Кучмы в 1994 году , Виктора Януковича в 2004 году и Партии регионов в 2012 году ). [78] [79] [80] [81] После принятия в 2012 году законодательства о языках в Украине русский язык был объявлен «региональным языком» в нескольких южных и восточных частях Украины. [82] 28 февраля 2018 года Конституционный суд Украины признал это законодательство неконституционным. [83]

Опрос, проведенный в марте 2022 года агентством РЕЙТИНГ, показал, что 83% украинцев считают, что украинский язык должен быть единственным государственным языком Украины. Это мнение доминирует во всех макрорегионах, возрастных и языковых группах. С другой стороны, до войны почти четверть украинцев были за придание русскому статусу государственного языка, а сегодня его поддерживают только 7%. В мирное время русских традиционно поддерживали жители юга и востока. Но даже в этих регионах за них выступила лишь треть, а после полномасштабного вторжения России их число сократилось почти вдвое. [84]

По данным опроса, проведенного РЕЙТИНГом 16-20 августа 2023 года, почти 60% опрошенных обычно говорят дома на украинском языке, около 30% – на украинском и русском, только 9% – на русском. С марта 2022 года использование русского языка в повседневной жизни заметно сокращается. Для 82 процентов респондентов родным языком является украинский, а для 16 процентов - русский. ВПЛ и беженцы, проживающие за рубежом, чаще используют оба языка для общения или говорят по-русски. Тем не менее, более 70 процентов вынужденных переселенцев и беженцев считают украинский язык своим родным. [85]

Остальная Европа

[ редактировать ]
Русский минимаркет в Лимассоле , Кипр ; перевод: "Рынок Теремок. Российские товары. Телефон: 96 74 19 63"

В XX веке русский язык был обязательным языком преподавания в школах членов старого Варшавского договора и других коммунистических стран , которые раньше были советскими сателлитами, включая Польшу , Болгарию , Чехию , Словакию , Венгрию , Албанию , бывшая Восточная Германия и Куба . Однако молодое поколение обычно не владеет им свободно, поскольку русский язык больше не является обязательным в школах. По данным исследования Евробарометра 2005 года, [86] Однако свободное владение русским языком остается довольно высоким (20–40%) в некоторых странах, особенно в тех, где люди говорят на славянском языке и поэтому имеют преимущество в изучении русского языка (Польша, Чехия, Словакия и Болгария). [ нужна ссылка ]

Значительные русскоязычные группы существуют и в других частях Европы. [ нужна ссылка ] и с начала 20-го века их кормили несколько волн иммигрантов, каждая из которых имела свой собственный язык. В Великобритании , Испании , Португалии , Франции , Италии , Бельгии , Греции , Норвегии и Австрии имеются значительные русскоязычные общины. [ нужна ссылка ]

По данным переписи населения Ирландии 2011 года , на русском языке дома говорили 21 639 человек. Однако только 13% были гражданами России. 20% имели ирландское гражданство, а 27% и 14% были гражданами Латвии и Литвы соответственно. [87]

проживало 20 984 русскоязычных населения По переписи 2011 года на Кипре , что составляло 2,5% населения. [88]

на русском языке говорят 1,6% жителей Венгрии . По оценкам World Factbook за 2011 год, [35]

Впервые этот язык был завезен в Северную Америку , когда русские исследователи отправились на Аляску и заявили права на него для России в 1700-х годах. Хотя большинство русских колонистов уехали после того, как Соединенные Штаты купили землю в 1867 году, горстка осталась и сохранила русский язык в регионе, хотя осталось лишь несколько пожилых людей, говорящих на их уникальном диалекте. [89] В Николаевске на русском говорят больше, чем на английском. Значительные русскоязычные сообщества также существуют в Северной Америке , особенно в крупных городских центрах США и Канады , таких как Нью-Йорк , Филадельфия , Бостон , Лос-Анджелес , Нэшвилл , Сан-Франциско , Сиэтл , Спокан , Торонто , Калгари , Балтимор , Майами , Чикаго , Денвер и Кливленд . В ряде мест они издают собственные газеты и живут в этнических анклавах (особенно поколение иммигрантов, начавшее прибывать в начале 1960-х годов). Однако лишь около 25% из них являются этническими русскими. До распада Советского Союза подавляющее большинство русскоязычных жителей Брайтон-Бич, Бруклина и Нью-Йорка были русскоязычными евреями . Впоследствии приток из стран бывшего Советского Союза несколько изменил статистику: иммигрировали этнические русские и украинцы, а также еще несколько российских евреев и выходцев из Центральной Азии. По данным переписи населения США , в 2007 году русский был основным языком, на котором говорили в домах более 850 000 человек, проживающих в Соединенных Штатах. [90]

Русский был самым популярным языком на Кубе во второй половине 20 века. Помимо преподавания в университетах и ​​школах, были еще образовательные программы на радио и телевидении. Сейчас он возвращается в страну. [91]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Примечание к данным: «Данные относятся к родному языку, определяемому как язык, на котором обычно говорили дома человек в его или ее раннем детстве». (Из раздела «Сноски» цитируемого источника)
  2. На основе численности населения в 17 855 000 человек в 2016 году ( Статистический отдел ООН , архивировано 25 января 2014 г. в Wayback Machine )
  3. ^ Данные о населении Евростата с использованием исходного года. «Число лиц, имеющих обычное место жительства в стране на 1 января соответствующего года» . ec.europa.eu . Проверено 8 ноября 2018 г.
  4. ^ На основе численности населения в 7 706 400 человек в 2011 году ( Центральное статистическое бюро Израиля). [ постоянная мертвая ссылка ] )
  5. ^ Включает 383 118 носителей языка и 545 537 носителей языка.
  6. ^ Люди в возрасте от 15 лет и старше, хорошо умеющие читать и писать по-русски.
  7. ^ Данные относятся к постоянному населению в возрасте 15 лет и старше.
  8. ^ Включает 190 733 носителей языка и 1 703 425 носителей языка.
  9. Примечание к данным: «Включая всех лиц, которые указали каждый язык, на котором говорят, будь то единственный язык или один из нескольких языков. Если человек сообщил, что говорит на более чем одном языке, он был засчитан в каждую применимую группу».
  1. ^ « ИМПЕРИЯ, НАЦИОНАЛЬНОСТИ И РАСПАХ СССР», ВЕСТНИК, ЖУРНАЛ РОССИЙСКИХ И АЗИАТИЗОТЕЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ , 8 мая 2007 г.» . Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года.
  2. ^ Перейти обратно: а б Гренобль, Луизиана (31 июля 2003 г.). Языковая политика в Советском Союзе . Спрингер. ISBN  9781402012983 . Архивировано из оригинала 24 апреля 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б "СССР. ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР" . Archived from the original on 2016-05-08 . Retrieved 23 April 2016 .
  4. ^ Эфрон, Сонни (8 июня 1993 г.). «Кейс-стади: Русские: становятся чужими на своей родине: миллионы русских теперь являются нежелательными меньшинствами в новых независимых государствах, взрывоопасная ситуация» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года . Проверено 26 ноября 2017 г. .
  5. ^ "Население наиболее многочисленных национальностей по родному языку" . gks.ru . Archived from the original on 2018-03-20 . Retrieved 2018-10-28 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v «Население по языку, полу и городскому/сельскому месту жительства» . UNданные. Архивировано из оригинала 19 мая 2016 года . Проверено 13 октября 2015 г.
  7. ^ Зубачева, Ксения (16 мая 2017 г.). «Почему в бывших советских республиках до сих пор говорят по-русски» . Россия за пределами новостей . Архивировано из оригинала 15 июня 2017 года . Проверено 10 июня 2017 г.
  8. ^ "Опубликованы данные об этническом составе населения Узбекистана" . Газета.uz . August 20, 2021.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д «Перепись населения и жилищного фонда Кыргызской Республики 2009 года» (PDF) . Статистика ООН. Архивировано из оригинала (PDF) 10 июля 2012 года . Проверено 1 ноября 2015 г.
  10. ^ «Русский язык в упадке, поскольку постсоветские государства отвергают его» . Файнэншл Таймс . 13 апреля 2017 года . Проверено 4 ноября 2018 г.
  11. ^ «Структура населения по родному языку в территориальном аспекте в 2014 году» . Statistica.md. Архивировано из оригинала 3 июля 2017 года . Проверено 10 июня 2017 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и «Перепись населения и жилищного фонда 2021» . Статистика Литвы . Проверено 27 сентября 2022 г.
  13. ^ «Язык, на котором говорят дома | Австралия | Профиль сообщества» . профиль.id.com.au .
  14. ^ «Язык по возрасту и полу по регионам, 1990-2021 гг.» . Статистическое управление Финляндии . Проверено 10 января 2023 г.
  15. ^ Берлин, Федеральное министерство образования и исследований (BMBF) (9 ноября 2011 г.). «КАТ38 Род занятий, Профессия» . Исследование образования взрослых (AES 2010 – Германия) . Архив данных ГЕСИС. дои : 10.4232/1.10825 . Архивировано из оригинала 09.11.2018 . Проверено 9 ноября 2018 г.
  16. ^ Центральное статистическое бюро Израиля . «Отдельные данные социального опроса 2011 года о владении ивритом и использовании языков (только иврит)» . Архивировано из оригинала 13 октября 2013 года . Проверено 12 октября 2013 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б Константин, Марин (2014). «Этнокультурная принадлежность арумын, валахов, католиков и липован/старообрядцев в Румынии и Болгарии (1990–2012)» (PDF) . Revista Romana de Sociologie . 25 (3–4). Бухарест : 255–285.
  18. ^ «Вот 20 крупнейших языков Швеции» . Языковой журнал (на шведском языке). 28 марта 2016 г. Проверено 10 января 2023 г.
  19. ^ «Язык, на котором говорят дома люди, способные говорить по-английски для населения в возрасте 5 лет и старше» . Американский FactFinder, factfinder.census.gov. Бюро переписи населения США, 5-летние оценки опроса американского сообщества 2012–2016 гг. 2017. Архивировано из оригинала 14 февраля 2020 года . Проверено 4 ноября 2018 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б «RL0433: Население по родному языку, полу, возрастным группам и административным единицам, 31 декабря 2011 г.» . Статистика Эстонии . Проверено 20 ноября 2018 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «TSG11-071. Этническая принадлежность постоянного населения в статистических регионах, городах государственной юрисдикции и округах по языку, на котором преимущественно говорят дома; 1 марта 2011 г.» . Центральное статистическое управление Латвии . Проверено 24 ноября 2018 г.
  22. ^ «Население (городское, сельское) по этнической принадлежности, полу и уровню владения другим языком» (PDF) . АрмСтат. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2016 г. Проверено 27 ноября 2017 г.
  23. ^ «Распределение населения по родному языку и свободное владение языками (по данным переписи населения 2009 года)» . Государственный статистический комитет Азербайджанской Республики. Архивировано из оригинала 13 ноября 2016 года . Проверено 27 ноября 2017 г.
  24. ^ «PC0444: Население по родному языку, владению иностранными языками, полу, возрастной группе и округу, 31 декабря 2011 г.» . Stat.ee. Архивировано из оригинала 26 декабря 2014 года . Проверено 27 ноября 2017 г.
  25. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2017 г. Проверено 27 ноября 2017 г.
  26. ^ "Национальный состав и владение языками, гражданство населения Республики Таджикистан" (PDF) . Агентство по статистике при Президенте Республики Таджикистан. p. 58. Archived from the original (PDF) on 13 January 2017 . Retrieved 27 November 2017 .
  27. ^ "Украинцы лучше владеют русским языком, чем украинским: соцопрос" . ИА REGNUM .
  28. ^ Перейти обратно: а б Население, демографические и социальные характеристики (на болгарском языке) (Том 1: Под ред. Населения). Болгария: Национальный статистический институт. 2012. 33–34, 190.
  29. ^ Перейти обратно: а б с «Евробарометр 386» (PDF) . Европейская комиссия. Архивировано из оригинала (PDF) 6 января 2016 года . Проверено 15 августа 2016 г.
  30. ^ «Центральное статистическое управление» . www.ksh.hu.
  31. ^ «Европейцы и их языки» . Издательское бюро ЕС. 20 июня 2013 г.
  32. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л "Русский язык в новых независимых государствах" (PDF) . Archived from the original (PDF) on 2016-03-04 . Retrieved 2015-10-16 .
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л "Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве" . Demoscope.ru. Archived from the original on 2016-10-25 . Retrieved 2016-08-19 .
  34. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские" . Demoscope.ru. Archived from the original on 2016-10-23 . Retrieved 2016-08-19 .
  35. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Языки» . Всемирная книга фактов. Архивировано из оригинала 13 мая 2009 года . Проверено 26 апреля 2015 г.
  36. ^ « Армения вводит русскоязычное образование», «Русский мир», 10 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2013 года.
  37. ^ «Двухнедельный» . biweekly.ada.edu.az . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года.
  38. ^ Ван Сяньцзинь (2010 г.) «Глава 3: Чан Цзинго пришел к власти на Тайване, под заголовком «Дэн Сяопин и Чан Цзинго были одноклассниками» . » Большие боссы Китайской Республики . Соответствующий . параграф включен в качестве отрывка «Чан Цзин-го однажды считал Дэн Сяопина своим старшим братом и сказал, что он «ест еду Советского Союза » . История Sina - перепечатано из People's Daily Online . 14 октября 2013 г.
  39. ^ «Русские в Израиле» .
  40. ^ «Население выросло до 15,4 миллиона, причины — больше рождаемости, меньше эмиграции» . Вестник новостей Казахстана - Посольство Республики Казахстан . 20 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 6 мая 2015 г.
  41. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF) . Немецкое общество международного сотрудничества . Проверено 31 октября 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  42. ^ «Язык – деликатная проблема в Кыргызстане» . РадиоСвободная Европа/РадиоСвобода . 27 июня 2011 года. Архивировано из оригинала 23 апреля 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 г.
  43. ^ «Таджикистан отказывается от русского языка как официального» . РадиоСвободная Европа/РадиоСвобода . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 г.
  44. ^ «В постсоветской Центральной Азии русский язык отходит на второй план» . РадиоСвободная Европа/РадиоСвобода . Архивировано из оригинала 3 декабря 2012 года.
  45. ^ Перейти обратно: а б с Доллерап, Кей. «Язык и культура в переходный период в Узбекистане». В Атабаки, Турай; О'Кейн, Джон (ред.). Постсоветская Центральная Азия . Академические исследования Тавриды. стр. 144–147.
  46. ^ Брук, Джеймс (15 февраля 2005 г.). «Для монголов E — английский, F — будущее» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 июня 2011 года . Проверено 16 мая 2009 г.
  47. ^ Русский язык в Монголии стал обязательным [Русский язык стал обязательным в Монголии] (на русском языке). Новый Регион. 21 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 9 октября 2008 г. Проверено 16 мая 2009 г.
  48. ^ Ауд и Сарван, 2003 г.
  49. ^ «Диаграмма» . Pub.stat.ee. Архивировано из оригинала 22 декабря 2012 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  50. ^ Перейти обратно: а б с «Перепись населения Эстонии 2000 года. Численность населения по родному языку, владению иностранными языками и гражданству» . Статистика Эстонии . Архивировано из оригинала 8 августа 2007 года . Проверено 23 октября 2007 г.
  51. ^ « ЭСТОНИЯ: ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИЦИЯ ПОЛУЧАЕТ БОЛЬШЕ ПОЛНОМОЧИЙ ДЛЯ ПРИТЕСНЕНИЙ», 27 февраля 2007 г., Amnesty International» . 27 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 22 ноября 2018 г. Проверено 21 ноября 2018 г.
  52. ^ Леви, Клиффорд Дж. (7 июня 2010 г.). «Эстония поднимает карандаши, чтобы стереть русский язык» . Архивировано из оригинала 17 сентября 2017 года на сайте NYTimes.com.
  53. ^ «Эстония» . Международная амнистия США . Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 г.
  54. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 30 сентября 2015 г. Проверено 24 марта 2015 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  55. ^ Levan Tvaltvadze (22 November 2013). "Министр культуры предлагает изучать русский алфавит в школе" . Yle Uutiset. Archived from the original on 2016-03-04 . Retrieved 2016-08-19 .
  56. ^ «Осенью в начальных школах резко падает объем преподавания русского языка» . Yle Uutiset (на финском языке). 28 февраля 2023 г. Проверено 29 февраля 2024 г.
  57. ^ "Муниципалитеты ходатайствуют об альтернативном русском языке в школе" . Yle Uutiset. 31 March 2011. Archived from the original on 2016-06-02 . Retrieved 2016-08-19 .
  58. ^ Грузия . Всемирная книга фактов . Центральное разведывательное управление .
  59. ^ "Русский" . Архивировано из оригинала 9 января 2015 г. Проверено 5 января 2015 г.
  60. ^ «Конституция Абхазии» . ОНПО . Архивировано из оригинала 15 ноября 2018 г. Проверено 15 ноября 2018 г.
  61. ^ "Конституция Республики Южная Осетия" . Парламент Республики Южная Осетия (in Russian). Archived from the original on 2018-09-10 . Retrieved 15 November 2018 .
  62. ^ См. Бернхард Бремер: Вы говорите на Квелже? Формы и последствия русско-немецкого двуязычия в Германии. В: Таня Статт (ред.): Многоязычие среди детей и взрослых. Tübingen 2007, стр. 163–185, здесь: 166 f., на основе миграционного отчета Федерального ведомства по миграции и беженцам за 2005 год. (PDF)
  63. ^ (на латышском языке) Декларация независимости от 4 мая 1990 г. Архивировано 5 сентября 2007 г. в Wayback Machine (Проверено 24 декабря 2006 г.).
  64. ^ «Портал статистики» . stat.gov.lv. ​Архивировано из оригинала 10 июня 2012 года.
  65. ^ Херсенхорн, Дэвид М. (19 февраля 2012 г.). «Латыши отвергают русский язык как второй язык» . Архивировано из оригинала 6 марта 2017 года на сайте NYTimes.com.
  66. ^ "Президент Латвии обнародовал законопроект о запрете преподавания на русском языке в частных университетах" . Балтийский курс . 7 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 11 августа 2018 г. Проверено 11 августа 2018 г.
  67. ^ «Правительство одобрило переход на латышский язык в качестве единственного языка в школах в 2019 году» . Общественное вещание Латвии . 23 января 2018 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2018 г. Проверено 11 августа 2018 г.
  68. ^ Перейти обратно: а б « Этническая и языковая политика Литовской Республики: основы и практика , Ян Андрлик» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2016 года.
  69. ^ «Статистика Литвы: 78,5% литовцев говорят как минимум на одном иностранном языке | Новости | Министерство иностранных дел» . Архивировано из оригинала 6 января 2021 года.
  70. ^ «Сотрудники, владеющие тремя языками – это норма в Литве» . Инвестируйте в Литву . Проверено 5 апреля 2022 г.
  71. ^ «Председатель СКК: Конституция не наделяет русский язык особым статусом по сравнению с другими языками меньшинств» . Open.md. Проверено 22 января 2021 г.
  72. ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата" . Demoscope.ru. 2011-11-08. Archived from the original on 2014-10-18 . Retrieved 2014-04-23 .
  73. ^ Об исполнении Российской Федерацией Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Альтернативный доклад НПО. (Док) (на русском языке). МИНЕЛЬРЕС. п. 80. Архивировано из оригинала 25 марта 2009 г. Проверено 16 мая 2009 г.
  74. ^ "Сколько русских осталось в Дагестане, Чечне и Ингушетии?" . Вестниккавказа.нет . Архивировано из оригинала 17 сентября 2017 года.
  75. ^ "22.07.2009 - На всех республиканских мероприятиях будет использоваться карельский язык" . Архивировано из оригинала 11 июня 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 г.
  76. ^ Гобл, Пол (17 декабря 2008 г.). «Усилия по русификации в Марий Эл беспокоят венгров» . Эстонское мировое обозрение . Архивировано из оригинала 10 января 2017 года . Проверено 9 января 2017 г.
  77. ^ Языковой вопрос, результаты недавнего исследования 2012 г. Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine , РЕЙТИНГ (25 мая 2012 г.).
  78. ^ Миграция, политика в отношении беженцев и государственное строительство в посткоммунистической Европе. Архивировано 17 сентября 2017 г. в Wayback Machine Оксаной Шевель , Cambridge University Press , 2011, ISBN   0521764793
  79. Украинская словесная война . Архивировано 17 августа 2016 г. в Wayback Machine , The Guardian (5 июля 2012 г.).
  80. ОТ СТАБИЛЬНОСТИ К ПРОЦВЕТАНИЮ Проект предвыборной программы Партии регионов. Архивировано 24 декабря 2012 г., на Wayback Machine , Официальный информационный портал Партии регионов (27 августа 2012 г.).
  81. ^ "Яценюк считает, что если Партия регионов победит, может возникнуть «второй Майдан»", Novosti Mira (Ukraine) Archived 2012-11-03 at the Wayback Machine
  82. ^ «Янукович подписывает закон о языке» . 8 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 6 января 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 г.
  83. Конституционный суд признал неконституционным языковой закон Кивалова-Колесниченко. Архивировано 27 июня 2018 г. в Wayback Machine , Укринформ (28 февраля 2018 г.).
  84. ^ "Шестой общенациональный опрос: языковой вопрос в Украине (19 марта 2022)" .
  85. ^ "Социологическое исследование ко Дню Независимости: ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ПАТРИОТИЗМЕ И БУДУЩЕМ УКРАИНЕ (16-20 августа 2023)" .
  86. ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . europa.eu . 2006. Архивировано из оригинала (PDF) 21 мая 2009 г.
  87. ^ «Десять фактов из переписи населения Ирландии 2011 года» . МирИрландский. 2012-03-29. Архивировано из оригинала 31 марта 2012 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  88. ^ Статистическая служба - Население и социальные условия - Перепись населения - Объявления - Итоги переписи населения 2011 года (на греческом языке). Демоскоп.ру. Архивировано из оригинала 7 мая 2013 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  89. ^ «Нинильчик» . LanguageHat.com. 01 января 2009 г. Архивировано из оригинала 7 января 2014 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  90. ^ «Использование языка в Соединенных Штатах: 2007 г., census.gov» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 14 июня 2013 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  91. ^ «Русский язык возвращается на Кубу» . Русскиймир.ру .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 295611aaca3b3cc1ea87caf4248193dc__1721499840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/dc/295611aaca3b3cc1ea87caf4248193dc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Geographical distribution of Russian speakers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)