Культура Маврикия
Маврикий — многоэтническое , многоязычное и плюралистическое общество , население которого состоит в основном из четырех основных этнических и религиозных групп. Его часто изображают как «радужную нацию». [ 1 ] [ 2 ]
На острове Маврикий не было коренного населения , и для него характерны последовательные волны европейской колонизации и многочисленная иммиграция. [ 3 ] Во времена французского правления между 1715 и 1810 годами рабы на остров ввозились из материковой Африки и Мадагаскара . [ 4 ]
Индийские мигранты из Пондичерри впервые прибыли на остров в 1736 году. Позже, говорящих на языке бходжпури массовая иммиграция из регионов Индии, , произошла после отмены рабства в 1835 году Британской империей . [ 5 ] После раннего притока китайских мигрантов на Маврикий, в основном из провинции Фуцзянь , кантонцев и хакка, мигранты из Южного Китая ( Гуандун ) поселились на острове сначала в качестве наемных рабочих , а затем в качестве свободных торговцев. Хакка китайско-маврикийцы в конечном итоге стали доминирующей группой внутри сообщества. [ 6 ] [ 7 ]
Сосуществование маврикийцев индийского французского , африканского (известных как маврикийские креолы ), европейского (в основном . ) и китайского происхождения в конечном итоге привело к разделению ценностей и культур, коллективному участию в фестивалях и усилению взаимопонимания между людьми разных этнических групп фоны. [ 8 ] Маврикийцы, принадлежащие к разным культурам, очень отличаются друг от друга, и также крайне непопулярно поощрять растворение культурных границ на Маврикии. [ 9 ] Маврикия В высокой культуре доминируют французы и индийцы . [ 7 ]
Религии
[ редактировать ]Конституция Маврикия запрещает дискриминацию по признаку вероисповедания и предусматривает право людей изменять, исповедовать и пропагандировать свои религиозные убеждения. [ 10 ] Правительство Маврикия признает шесть групп религий: индуистов, католиков, мусульман, англиканцев, пресвитерианцев и адвентистов седьмого дня; другие религиозные группы должны зарегистрироваться как ассоциации. [ 10 ]
Люди индийского происхождения ( индо-маврикийцы ) исповедуют преимущественно индуизм и ислам . Франко -маврикийцы , креолы и китайско-маврикийцы исповедуют христианство . Индуизм является основной религией, за ним следует христианство (католицизм является крупнейшей христианской конфессией), за ним следуют ислам и некоторые формы религий, связанных с Китаем; очень небольшое количество людей исповедуют буддизм. [ 11 ]
Большинство китайско-маврикийцев идентифицируют себя как христиане-католики. [ 7 ] Тем не менее, китайско-маврикийцы также следуют некоторым формам религий, связанных с Китаем (которые включают даосские и китайские народные религии ). Меньшинство китайско-маврикийцев исповедуют буддизм ; они также следуют конфуцианству . [ 12 ] [ 13 ] Гуань Ди (Кван Ти; бог богатства, также бог войны, праведников и благодетель) — важное божество для китайско-маврикийцев, особенно для тех, кто работает в сфере бизнеса. [ 14 ] В китайских пагодах также можно найти алтари Гуань Инь , Богине Мацзу (известной также как Тин Хао; защитница моряков), Богу Чой Сунь (Богу Удачи). [ 15 ] [ 16 ] В пагодах также находятся алтари культа предков и таблички предков. родовую табличку умершего с его именем, написанным китайскими иероглифами . Согласно китайской традиции, религиозные службы обычно проводятся через неделю после смерти в пагоде, а за алтарем кладут [ 17 ] В китайский Новый год потомки умершего могут практиковать родовые обряды перед родовыми табличками в знак уважения. [ 17 ]
Государственные праздники и фестивали
[ редактировать ]Знаменитые фестивали с праздничными днями
[ редактировать ]Количество и разнообразие государственных праздников и фестивалей свидетельствуют о богатом наследии народа острова и его этническом разнообразии.
Государственные праздники в те же дни:
Название праздника | Описание | Дата | Тип календаря |
---|---|---|---|
Новый год | Празднование встречи Нового года, которое отмечают маврикийцы всех национальностей. Некоторые маврикийцы проводят дежурства в канун Нового года (последний день предыдущего года) и запускают фейерверки. [ 18 ] : 817 | 1-2 января | Следует григорианскому календарю. |
Отмена рабства | Празднование окончания рабства на Маврикии в 1835 году. [ 18 ] : 817 | 1 февраля | |
Национальный день | Празднование независимости Маврикия от Великобритании в 1968 году. [ 18 ] : 817 | 12 марта [ 19 ] | |
День труда | Соблюдается в знак солидарности с другими работниками по всему миру [ 18 ] : 817 | 1 мая | |
Прибытие наемных рабочих | Празднование вклада наемных рабочих в наследие и развитие Маврикия. [ 18 ] : 817 | 2 ноября [ 20 ] | |
Рождество | 25 декабря |
Государственные праздники с разными датами: [ 21 ]
Перечисленные ниже фестивали не отмечаются каждый год в один и тот же день. Поэтому указаны только месяцы, когда их скорее всего будут отмечать:
Название праздника | Месяц года по григорианскому календарю | Этническая/религиозная группа | Описание |
---|---|---|---|
Китайский весенний фестиваль | Январь или февраль, в зависимости от китайского календаря. | Китайский фестиваль Китайско-маврикийские и зарубежные китайцы, живущие на Маврикии | Праздник Весны, китайский Новый год, отмечается в январе/феврале, в зависимости от изменения лунных дней. Красный, символ счастья, является доминирующим цветом. Еду складывают в кучу, чтобы обеспечить изобилие в течение года, а традиционный восковой пирог раздают родственникам и друзьям. Петарды зажигают, чтобы отогнать злых духов. |
Тайпусам Кавади | Январь или февраль, в зависимости от тамильского календаря. | Индуистские фестивали ;
Тамильское сообщество |
Кавади празднуется в январе/феврале, точнее тамильской общиной Маврикия. Наряду с церемониями хождения по огню и восхождения на меч, Кавади является одним из самых зрелищных тамильских событий. Тело, пронзенное иглами, а язык и щеки - шампурами, преданный, словно в трансе и в покаянии, идет процессией к храму, неся "Кавади", деревянную арку, покрытую цветами, с горшками молока на каждом конце. его основание, которое он или она ставит перед божеством. [ 22 ] |
Маха Шивратри | С февраля по март | Индуистский фестиваль | Маха Шиваратри отмечается в честь индуистского бога Шивы (февраль). Индуистские преданные, одетые в безупречное белое, несут «Канвар» — деревянные арки, покрытые цветами, — во время паломничества в Гранд-Бассен, чтобы набрать святой воды из озера. Вся сцена напоминает великие ритуалы на берегах Святого Ганга в Индии. |
Садовник | Маршировать | Индуистский фестиваль | Угади — Новый год на телугу. |
Успенский день | 15 августа | Христианский фестиваль | В нечетные годы и Успение Пресвятой Богородицы в четные. Решение чередовать эти две даты было решением правительства, направленным на то, чтобы избежать увеличения количества неотработанных дней после отмены рабства (1 февраля) и приезда наемных рабочих (2 ноября) в начале 2000-х годов, которые были объявлены государственными праздниками. |
Ганеш Чатурти | С августа по сентябрь | Индуистский фестиваль | Ганеш Чатурти отмечается общиной маратхи на Маврикии в 4-й день лунного месяца индуистского календаря. Согласно индуистской мифологии , это день рождения Ганеши , Бога мудрости и устранителя всех препятствий. |
Дивали | С октября по ноябрь | Индуистский фестиваль | Дивали – самый веселый из всех индуистских праздников. Отмечаемый в октябре/ноябре, он знаменует победу праведности над злом в индуистской мифологии. Традиционно перед каждым домом ставились глиняные масляные лампы, превращавшие остров в сказочную страну мерцающих огней; сейчас их заменили в основном декоративные электрические фонари. |
Ид уль-Фитр | В любое время года, поскольку ислам основан на лунном календаре. | Мусульманский фестиваль | Точная дата этого фестиваля подлежит подтверждению, поскольку его празднование зависит от видимости Луны. Ураза-байрам отмечается в честь окончания Рамадана , священного для мусульман месяца поста. Это день благодарения и радости для мусульман. Этим утром в мечетях возносятся специальные молитвы. |
Крупные мероприятия без государственных праздников
[ редактировать ]Название событий | Дата/месяц года по григорианскому календарю. | Этническая/религиозная группа | Описание |
---|---|---|---|
Фестиваль китайской еды и культуры | Конец апреля или начало мая | Китайское мероприятие | Ежегодное мероприятие, которое проходит в китайском квартале Порт-Луи; его организует Китайская торговая палата. [ 23 ] Фестиваль, посвященный китайской культуре, включает китайскую кухню и танцы. На мероприятии также могут выступить иностранные исполнители из Китая и местные жители. [ 23 ] Это началось в 2005 году. |
Фестиваль лодок-драконов | С конца мая по начало июня, в зависимости от китайского календаря. | Китайский фестиваль
Китайско-маврикийские и зарубежные китайцы, живущие на Маврикии |
Фестиваль лодок-драконов отмечается в честь Цюй Юаня ; Традиция включает в себя поедание цзунцзы . [ 24 ] [ 25 ] Фестиваль лодок-драконов с годами стал крупным ежегодным мероприятием на Маврикии, где проводятся мероприятия по китайским танцам и соревнованиям по гонкам на лодках-драконах. [ 26 ] Ежегодное мероприятие обычно проводится на набережной Кодан в Порт-Луи. |
День рождения Гуань Ди; также известный как «Fete Mines» (букв. « лапши ») Фестиваль [ 15 ] | Август, точная дата зависит от китайского календаря. | Китайский фестиваль | Fete Mines отмечает день рождения бога Гуань Ди ; Традиция включает религиозные церемонии, в том числе подношения Гуанд Ди, представления китайских танцев и фейерверки для отпугивания злых духов, а также раздачу гостям лапши. [ 14 ] [ 15 ] Гуань Ди — важное божество для китайско-маврикийцев, особенно для людей, работающих в сфере бизнеса. [ 14 ] Это важное событие в городе Порт-Луи. [ 15 ] |
Паломничество отца Лаваля | 8 сентября | Христианский фестиваль | День смерти отца Жака Дезире Лаваля отмечается 9 сентября. Маврикийцы, независимо от возраста, по всему острову покидают свои дома и отправляются в долгий марш к святыне отца Жака Дезире Лаваля на острове Сент-Круа. [ 27 ] |
Одежда Маврикия
[ редактировать ]На моду на Маврикии также влияют расплывчатые правила, связанные с формальностями, личные предпочтения, разница между городским и сельским образом жизни, а также разнообразное происхождение населения Маврикия, включая этнорелигиозную идентичность. Маврикий любого происхождения носит яркие цвета, особенно маврикийские женщины. Шлепанцы (местные известные как «сават») носят все маврикийцы, независимо от их культурного происхождения, и они подходят для маврикийского климата. Пляжная и облегающая/открытая одежда допустима на многих курортах , но не считается уместной в городах и деревнях. На Маврикии носят как одежду в западном стиле, так и традиционную этническую одежду. [ 12 ]
Кухня
[ редактировать ]Кухня индийского Маврикия представляет собой смесь африканской , французской и других европейских , а также китайского и кухонь влияния. Сочетание кухонь часто является частью одного и того же блюда.
Говядина и свинина обычно не встречаются в ресторанах, учитывая диетические ограничения индуистов и мусульман.
Маврикий на протяжении всей своей истории имел прочные связи с французской культурой и остался с очень французским «умением жить». Даже сегодня популярность французских блюд, таких как бульон , салат из тунца , даубе , цивет де лиевр или кок-о-вин, подаваемые с хорошим вином, свидетельствует о преобладании французской культуры на Маврикии. С течением времени некоторые из них были адаптированы к более экзотическим ингредиентам острова, чтобы придать им уникальный вкус.
В XIX веке, после отмены рабства, индийские рабочие, мигрировавшие на Маврикий, привезли с собой свою кухню. Эти наемные рабочие прибыли из разных частей Индии, каждый со своими кулинарными традициями, в зависимости от региона. На Маврикии можно найти следы как северной, так и южной индийской кухни. Некоторые распространенные блюда - это карри , чатни , ругайль-пуассон ( томатная паста , очень популярная среди рыбы ) и соленые огурцы , в большинстве из которых используются местные ингредиенты. Маврикийские версии этих блюд имеют местный колорит и порой значительно отличаются от оригинальных индийских рецептов.
В конце XIX века прибыли китайские мигранты, прибывшие в основном из юго-восточной части Китая. Им во многом приписывают приготовление риса , основного продукта питания на острове, и популяризацию лапши , приготовленной на пару и жареной. Китайские закуски, такие как взятый (местный вариант блинчика с начинкой , в котором мучное тесто заменяет традиционную рулет), хрустящая курица и хрустящие кальмары, стали частью маврикийского фольклора. Кроме того, по всему острову расположены китайские и другие азиатские рестораны, предлагающие разнообразные блюда из курицы , кальмаров , баранины и рыбы , чаще всего приготовленные в соусе из черной фасоли или устричном соусе . Маврикийские семьи часто считают ужин в азиатском ресторане настоящим праздником.
На протяжении многих лет каждая община страны адаптировала и смешивала кухню друг друга по своему вкусу.
Производство рома распространено по всему острову. [ нужна ссылка ] Сахарный тростник впервые появился на острове, когда голландцы колонизировали его в 1638 году. Уже тогда была широко признана склонность к производству рома из сахарного тростника. Сахарный тростник в основном выращивали для производства арака , предшественника рома. Лишь гораздо позже, почти через 60 лет, был произведен первый настоящий сахар. [ нужна ссылка ]
Однако именно во времена французской и английской администрации производство сахара было освоено в полной мере, что внесло значительный вклад в экономическое развитие острова. [ нужна ссылка ] Именно Пьер Шарль Франсуа Арель в 1850 году впервые предложил концепцию местной перегонки рома на Маврикии. Отчасти благодаря его усилиям на Маврикии сегодня расположены три винокурни (Grays, Medine и St Aubin), и в настоящее время открываются еще три. [ нужна ссылка ]
Хотя маврикийский ром не так известен, как его карибские аналоги с Кубы , Ямайки или Барбадоса , он постепенно завоевывает популярность на международной арене и рассматривается местными заинтересованными сторонами как область потенциального роста.
Язык и литература
[ редактировать ]Язык
[ редактировать ]В настоящее время официальным языком Маврикия является английский язык . [ 5 ] : 21 Британское колониальное наследие на Маврикии отражено в использовании английского языка в правительственных документах и сообщениях; однако английский редко используется в общественной жизни и повседневной беседе. [ 18 ] : 805 Однако маврикийцы, работающие в сфере туризма, свободно владеют английским языком; Английский также преподается в школе и является рабочим языком правительства и бизнеса. [ 5 ] : 21
Французский язык является родовым языком франко-маврикийцев . [ 1 ] Присутствие французских поселенцев оставило важный след в этническом составе Маврикия в лице франко-маврикийцев ; Несмотря на то, что франко-маврикийцы составляют меньшинство, они сильно повлияли на остальную часть населения за счет использования французского языка . [ 18 ] : 805 Поскольку французский язык был связан с высокой культурой на Маврикии, образованные люди и представители бизнес-класса обычно говорили по-французски. [ 18 ] : 805 В настоящее время деловые и социальные аспекты жизни, а также в средствах массовой информации (в том числе ежедневных газетах) [ 5 ] : 21 ), литературе и многих формах культурного самовыражения на Маврикии, однако, преобладает французский язык. [ 18 ] : 805 Большинству маврикийцев удобнее говорить по-французски, чем по-английски. [ 5 ] : 21 и используется всеми этническими группами. [ 1 ]
Маврикийский креольский язык произошел от пиджина, который использовали французские рабовладельцы XVIII века для общения со своими рабами, и включил в себя слова из африканского и малагасийского диалектов. Маврикийский креольский язык понимают и на нем говорят все маврикийцы, независимо от этнического происхождения. [ 5 ] : 21 Маврикийский креольский язык изначально не преподавался в школе из-за того, что считалось «отсутствием престижа» из-за его связи с местным креольским населением, и воспринималось как форма «ломаного французского языка». [ 1 ] Лишь в январе 2012 года маврикийский креольский язык был официально включен в национальную учебную программу. [ 28 ] и стал факультативным языковым предметом для учащихся начальной школы. [ 29 ]
Большинство этнических групп на Маврикии имеют родной язык. [ 1 ] Из-за присутствия маврикийцев индийского и китайского происхождения, обычно говорят на азиатских языках, включая бходжпури , хинди , мандаринский , маратхи , тамильский , телугу и урду . [ 1 ] Большинство этих языков выступают в качестве важных маркеров религиозной и этнической идентичности. [ 1 ] В школах преподают восточные языки, и этническая принадлежность ученика преимущественно влияет на его выбор восточного языка. [ 1 ]
Литература
[ редактировать ]Хотя креольский моризиен ( маврикийский креольский ) является наиболее распространенным языком на Маврикии, большая часть литературы написана на французском языке , хотя многие авторы пишут на английском , бходжпури и моризиене ( маврикийский креольский язык ), а также на других, таких как Абхиманью Уннут, на хинди . Известный драматург Маврикия Дев Вирахсавми пишет исключительно на языке Морисьена.
Среди важных авторов — Эжени Пужад , Малькольм де Шазаль , Ананда Деви , Раймонд Шасл, Лойс Массон , Марсель Кабон и Эдуард Моник . [ нужна ссылка ] Линдси Коллен смогла организовать встречу воображаемых людей в уникальной социальной среде этой многогранной страны. Другие молодые писатели, такие как Шеназ Патель, Амаль Сьютохул , Наташа Аппана, Ален Гордон-Жантиль и Карл де Соуза, исследуют в романе вопросы этнической принадлежности, суеверий и политики. Поэт и критик Кхал Торабулли выдвинул концепцию «хладнокровия» - поэтику, возникшую в результате сочетания культурного разнообразия Индии и Маврикия. Среди других поэтов - Хассам Вахилл, Эдуард Мауник, Седли Ассон, Юсуф Кадель и Умар Тимол.
На острове вручается желанная премия Принца Мориса — литературная премия, отмечающая и признающая «писателей сердца». Премия призвана подчеркнуть литературную историю любви во всех ее формах, а не чисто романтическую беллетристику. В соответствии с литературной культурой острова премия ежегодно чередуется между англоязычными и франкоязычными писателями.
Легенды и фольклорные истории
[ редактировать ]Многие люди на Маврикии, особенно жители сельской местности, верят в колдовство и паранормальные явления; весьма вероятно, что это сочетание африканских, малагасийских, индийских, китайских и европейских народных традиций. [ 12 ]
Карета Лаллмати
[ редактировать ]Calèche de Lallmatie (букв. « Колесница Лаллмати» на английском языке) - это маврикийская легенда, возникшая вокруг деревни Лаллмати, в которой говорится, что ночью, около полуночи, были замечены две женщины, одетые в белое, едущие на двух белых лошадях. [ 30 ] Легенда появилась за несколько лет до появления феномена Туни Мниви . [ 30 ]
Лугару
[ редактировать ]Лугару (букв. « оборотень » на английском языке; от французского термина «Loup garou») — печально известная фигура, появляющаяся в маврикийском фольклоре и в основном используемая для пугания детей; его появление может быть результатом сочетания французских и африканских фольклорных историй. Лугару появляется в полнолуние и приносит неприятности местному населению. Считается, что защита от лугару дается, если человек обращается к лонганису (т. е. к местному колдуну) или третеру (т. е. к знахарю). [ 12 ]
Полуночный тур
[ редактировать ]Легенда о Туни Минви (букв. «Обнаженный в полночь») появилась в 1994 году после циклона «Холланда» ; циклон привел к разрушению многих домов и отключению электроэнергии. [ 31 ] Туни Минви предположительно был формой Лугару. [ 30 ] которые навещали женщин в их домах по ночам. [ 31 ] Это привело к истерии среди местного населения; многие свидетели утверждали, что видели ужасные явления в ночное время, в том числе призраки Лугару. Феномен Туни Минви привел к массовой мобилизации людей в столице Порт-Луи и деревне Лаллмати . [ 31 ] [ 30 ]
Легенды или народные сказания, связанные с горами.
[ редактировать ]Ле Морн Брабант и мароны
[ редактировать ]Согласно легенде, мароны решили прыгнуть насмерть с Ле-Морн-Брабант , когда неправильно поняли присутствие группы солдат, которые должны были сообщить им, что они освобождены в соответствии с принятым британцами Законом об отмене рабства. [ 32 ] Опасаясь повторной поимки и возвращения к прежним хозяевам, они решили покончить жизнь самоубийством. [ 32 ]
Питер Оба и молочник
[ редактировать ]
Гора Питер-Бот — одно из самых символичных мест Маврикия; для него характерна скала, на вершине похожая на человеческую голову. Согласно известной местной легенде, молочник из деревни Крев-Кер (которая также расположена у подножия горы) продавал молоко в окрестных деревнях. Однажды молочник решил срезать путь через Питер-Бот, чтобы добраться до следующей деревни; во время прогулки он почувствовал усталость и решил отдохнуть. Проснувшись, он увидел танцующих и поющих фей; феи сказали ему никому не рассказывать о том, что они видели, иначе он превратится в камень. Однако молочник не удержался и рассказал эту историю своим друзьям. Когда молочник вернулся к Питеру Боту, феи поняли, что он не хранит тайну, и превратили его в камень. Голова молочника — вершина горы. Поэтому считается, что скала, расположенная на вершине горы Питер Бот, является молочником. [ 33 ]
Достопримечательности, архитектура и важные памятники
[ редактировать ]Объекты всемирного наследия
[ редактировать ]Ааправаси Гхат
[ редактировать ]
Аправаси Гхат находится в бухте Тру Фанфарон в Порт-Луи; это место, где зародилась система наемного труда в Индии. В 1834 году, после освобождения рабов, британцы использовали Маврикий в качестве своего первого места для экспериментов по использованию контрактного «бесплатного (контрактного) труда» из беднейших частей Индии вместо использования рабов. Ааправаси Гхат представляет собой остатки иммиграционного депо, построенного в 1849 году для приема наемных рабочих из Индии, Восточной Африки, Мадагаскара, Китая и Юго-Восточной Азии, чтобы начать новую трудовую жизнь на сахарных плантациях. Территория Ааправаси Гхат принадлежит Министерству искусств и культуры. Объект охраняется как национальное наследие в соответствии с Законом о Фонде национального наследия 2003 года и Законом о Целевом фонде Ааправаси Гхат 2001 года. [ 34 ] В 2006 году он был внесен в Список всемирного наследия. [ 35 ]
Культурный ландшафт Ле Морна
[ редактировать ]Ле Морн Брабант находится на юго-западе Маврикия; на протяжении XVIII-XIX веков здесь укрывали беглых рабов, называемых маронами. Устные традиции Маврикия, связанные с маронами, сделали Ле Морн символом борьбы рабов за свободу, их страданий и их жертв. [ 35 ] В 2008 году он был внесен в Список всемирного наследия. [ 35 ] Памятник «Международный невольничий путь» , расположенный у подножия Ле-Морн-Брабант, был установлен в 2009 году в связи с его связью с историческим и легендарным местом, называемым «Долиной костей». [ 36 ] Согласно легенде, мароны решили прыгнуть насмерть с Ле-Морн-Брабант, когда неправильно поняли присутствие группы солдат, которые должны были сообщить им, что они освобождены в соответствии с принятым британцами Законом об отмене рабства. [ 32 ] Опасаясь быть пойманными и возвращенными своим прежним хозяевам, они решили покончить жизнь самоубийством. [ 32 ]
Китайские культурные достопримечательности
[ редактировать ]Чайнатаун Маврикия, Порт-Луи
[ редактировать ]
Чайнатаун Порт - Маврикия расположен в Луи . Чайнатаун возник в городе, отмеченном сильной расовой сегрегацией 18 века. [ 37 ] : 133 Небольшой китайский квартал в Порт-Луи уже сформировался в середине 1780-х годов, а в середине 1840-х годов на рынке Порт-Луи доминировали китайские торговцы. [ 38 ] : 93 [ 39 ] Чайнатаун также был разделен кантонцами и хакка, которые проявили враждебность друг к другу. [ 37 ] : 133 Чайнатаун Порт-Луи изначально был построен вокруг магазинов фуцзяньских и кантонских иммигрантов на севере Королевской дороги и был расширен в 20 веке. [ 40 ] : 83 Кантонцы основали свой собственный район на Королевской дороге и простирались от Арсенал-роуд до Ла-Рамп-роуд; они открыли магазины, рестораны, квонги (общества) и религиозные объединения, в том числе Чан Ча (основанную до 1874 г.). [ 40 ] : 163 [ 37 ] : 133–134 Между 1910-ми и 1920-ми годами торговля хакка начала выходить за пределы Старого Китайского квартала вдоль Королевской дороги; Позже бизнес хакка расширится на юг от Королевской дороги. [ 40 ] : 83, 87 В 1940-х годах произошел приток китайских иммигрантов, которые прибыли на Маврикий, чтобы открыть больше предприятий, и решили поселиться вокруг Королевской дороги в центре Порт-Луи, продолжая развивать то, что сейчас известно как маврикийский китайский квартал. [ 41 ]

В китайском квартале также находится Суд наследия , который является штаб-квартирой Общества Намшун (также известного как Нам Шун Фой Квун (南顺会馆)). [ 37 ] : 134–135 Общество Намшун было инициировано первыми кантонскими мигрантами из Наньхая и Шунде (которые стали известны на Маврикии как «Нам Шунь» (南顺)) с 1859 года, когда первые мигранты сформировали неформальную ассоциацию взаимопомощи; он был официально зарегистрирован 26 июня 1894 года. [ 42 ] [ 43 ] Основателем общества Намшун был Аффань Танк Вэнь. [ 42 ]
В 2018 году был создан Фонд «Новый китайский квартал» с общей целью возрождения китайского квартала, а также восстановления и сохранения его культурного наследия. [ 44 ]
Китайские пагоды
[ редактировать ]Китайские пагоды по всему Маврикию являются важными местами для китайско-маврикийцев, поскольку именно здесь проходят традиционные церемонии и фестивали. [ 12 ] Для китайских мигрантов было обычной практикой жертвовать деньги пагодам, которые они часто посещают. [ 40 ] : 161 Кантонские клановые группы также создают свои собственные пагоды. [ 40 ] : 163 Кантонские пагоды включали пагоду Чан Ча (найдена на Арсенал-роуд), пагоду Тионг Фа (найдена на Ла-Рампе-роуд), пагоду Фок Диак (найдена на Реми Оллиер-роуд и построена в 1846 году) и пагоду Свит-Ханг (найдена на Дэвид-роуд). . [ 37 ] : 134 У Нам Шун Фой Квуна есть пагоды, расположенные рядом с Марсовым полем в Порт-Луи, в том числе пагода Кван Ти ( Гуан Ди ) (впервые построенная в 1895 году, новое здание было открыто в ноябре 1980 года), где находится храм для мертвый (jiu sin sun wai) для кантонской общины найден, чтобы позволить душам умерших отдохнуть, и пагода Тин Хао ( Мазу ); у них также есть алтарь бога удачи Чой Суня . [ 16 ]
Пагода Кван Ти, Порт-Луи
[ редактировать ]Пагода Кван Ти (или пагода Гуан Ди ) расположена в Ле Салине, Порт-Луи; это самая старая пагода в Южном полушарии и на Маврикии. Его расположение и конструкция соответствуют китайским принципам духовности: он обращен к морю и расположен напротив гор. [ 15 ] Он был построен в 1842 году Хахиме Шуазанном и его последователями. [ 15 ] Общество Кохан Тай Биу (существовавшее с 1819 года и основанное Логом Шуазанном) отвечает за управление пагодой Кван Ти. [ 17 ] Гуань Ди — важное божество для китайско-маврикийцев, особенно для людей, имеющих бизнес. [ 14 ] Культ Гуань Ди связан с богом богатства; Гуань-ди также является богом войны, праведников и благодетелей. [ 15 ] Внутри пагоды находится алтарь Мазу , покровителя моряков, и Гуань Инь . [ 15 ] Здесь также находится алтарь культа предков, самая старая табличка датируется примерно 1841 годом. [ 15 ] родовую табличку умершего с его именем, написанным китайскими иероглифами . Согласно китайской традиции, религиозные службы обычно проводятся через неделю после смерти в пагоде, а за алтарем кладут [ 17 ] В китайский Новый год потомки умершего могут практиковать родовые обряды перед родовыми табличками в знак уважения. [ 17 ] Пагода Кван Ти также внесена в список национального наследия с 2016 года. [ 45 ] [ 46 ]
Музыка и танцы Маврикия
[ редактировать ]Музыка Маврикия содержит звуки и ритмы западной, восточной и африканской цивилизаций, возникшие в результате сохранившегося наследия, переданного предками маврикийцев своим потомкам. [ 47 ] Традиционные танцы и музыка были привезены на Маврикий индийскими и китайскими мигрантами. [ 47 ] Самый известный традиционный китайский танец на Маврикии — танец Дракона и танец Льва . [ 47 ] Западная музыка и танцы также хорошо представлены на Маврикии, где можно найти рэп, хип-хоп, джаз и вальс (а также все виды бальных танцев). [ 47 ] Существует также большое количество поклонников старой музыки 1960-х и 1970-х годов; такие исполнители, как Элвис Пресли , Клифф Ричард и Энгельберт Хампердинк, являются частью национального музыкального наследия. [ 47 ]
Некоторые звуки и ритмы разных этнических групп также объединились, образовав уникальные формы ритма и звука. [ 47 ] Самый типичный фольклорный танец — Сега , имеющий африканское происхождение; Изначально сегу танцевали и пели рабы, а затем ее переняли все маврикийцы. [ 47 ] Сегги (форма музыки, возникшая в результате смеси сеги и регги ) возникла в 1980-х годах, отражая смешанный культурный аспект Маврикия. [ 47 ]
Национальные символы
[ редактировать ]Символы | Имя | Изображения | Описание |
---|---|---|---|
Государственный гимн | Родина | Музыку написал Филипп Жантиль , а слова написал Жан-Жорж Проспер. Впервые в него сыграли во время первого Дня независимости 12 марта 1968 года. [ 48 ] | |
Национальная птица | Маврикийская пустельга | ![]() |
17 декабря 2021 года Кабинет министров согласился объявить маврикийскую пустельгу (эндемичный вид, уникальный для Маврикия) Национальной птицей Маврикия по случаю 30-летия присоединения Маврикия к статусу Республики в марте 2022 года. [ 49 ] |
Государственный герб
и |
Герб Маврикия | ![]() |
Национальный девиз «Stella Clavisque Maris Indici», что буквально означает «Звезда и ключ Индийского океана». |
Национальный флаг | Флаг Маврикия | ![]() |
Флаг Маврикия также известен как «Четыре полосы» и «Les Quatre Bandes». Он был принят 12 марта 1968 года после получения независимости.
Каждый цвет имеет определенную символику: [ 50 ]
|
Национальный цветок | Trochetia Boutoniana (также известная как Boucle d’Oreille) | ![]() |
Он стал национальным цветком с 12 марта 1992 года, когда Маврикий получил статус республики . [ 51 ] [ 50 ] Цветок является эндемиком Маврикия и в дикой природе встречается только в одном месте. [ 50 ] |
Спорт
[ редактировать ]Из-за отсутствия финансирования и местной культуры, которая ценит академические достижения выше любой другой формы деятельности. [ нужна ссылка ] Национальные спортивные команды Маврикия потерпели неудачу на соревновательном уровне. Однако в последнее время популярность союза регби в этом маленьком островном государстве быстро возросла. Футбол также популярен. Обе национальные сборные имеют очень низкие мировые рейтинги по своим видам спорта. [ нужна ссылка ]
На летних Олимпийских играх 2008 года Маврикий завоевал свою первую олимпийскую медаль. Бруно Жюли , боксер, завоевал бронзовую медаль.
Однако Маврикий вполне конкурентоспособен на региональном уровне (Интер-Иль) в Индийском океане. Маврикий завоевал несколько золотых, серебряных и бронзовых медалей на Играх на островах Индийского океана (JIOI). [ 52 ] Второе и пятое мероприятия проводились на Маврикии в 1985 и 2003 годах соответственно. Маврикий также организовал JIOI в 2019 году, где маврикийские спортсмены доминировали в играх и выиграли множество золотых медалей и соревнований.
Как и в таких странах, как Малайзия , футбол Англии пользуется огромной популярностью среди мужчин, особенно в Премьер-лиге . Клубами, за которыми больше всего следят, являются «Ливерпуль» , «Манчестер Юнайтед» и «Арсенал». Благодаря своим недавним успехам «Барселона» получила значительную поддержку.
Однако национальным видом спорта остаются скачки , которые являются неотъемлемой частью культурного наследия острова. Скачки на Маврикии начались в 1812 году, когда был открыт ипподром Марсова поля , что сделало его старейшим ипподромом в Южном полушарии. За гонками широко следят как с точки зрения посещаемости Марсова поля, так и телезрителей. Маврикийцы всех возрастов любят обсуждать гонки, делиться советами и делать ставки.
На любительском и рекреационном уровне растет культура занятий спортом: бег по пересеченной местности, езда на велосипеде, катание на горных велосипедах и водные виды спорта становятся все более доступными и популярными. [ 53 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Раджа-Каррим, Аалия (15 января 2007 г.). «Маврикийский креольский и языковые отношения в системе образования многоэтнического и многоязычного Маврикия» . Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 28 (1): 51–71. дои : 10.2167/jmmd474.1 . ISSN 0143-4632 . S2CID 62829646 .
- ^ Маврикийский парадокс: пятьдесят лет развития, разнообразия и демократии . Томас Хилланд Эриксен, Рамола Рамтохул. Балтимор, Мэриленд: Проект Muse. 2018. ISBN 978-99903-73-50-9 . OCLC 1043015843 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Будущее постколониальных исследований . Шанталь Ж. Забус. Нью-Йорк. 2015. ISBN 978-0-415-71426-6 . ОСЛК 882620227 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Политика памяти: сделать рабство видимым в публичном пространстве . Ана Люсия Араужо. Нью-Йорк. 2012. ISBN 978-1-136-31316-5 . OCLC 820785396 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ричардс, Александра (2006). Маврикий: Родригес, Реюньон . Ройстон Эллис, Дерек Шурман (6-е изд.). Чалфонт ул. Питер: Путеводители Брэдта. ISBN 1-84162-151-Х . OCLC 63136911 .
- ^ Добровольные организации китайской диаспоры . Кхун Энг Куа-Пирс, Эвелин Ху-ДеХарт. Гонконг: Издательство Гонконгского университета. 2006. ISBN 978-988-220-382-2 . OCLC 650825926 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с Гуччини, Федерика; Чжан, Минъюань (14 апреля 2021 г.). « Быть китайцем» на Маврикии и Мадагаскаре: сравнение китайских диаспор в западной части Индийского океана» . Журнал мировых исследований Индийского океана . 4 (2): 91–117. дои : 10.26443/jiows.v4i2.79 . ISSN 2561-3111 . S2CID 234823718 .
- ^ «Республика Маврикий-Культура» . www.govmu.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Йонкер, Кобус (2018). Влияние Китая на африканский Ренессанс: баобаб растет . Брайан Робинсон. Сингапур. ISBN 978-981-13-0179-7 . OCLC 1043830955 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б «Отчет о международной религиозной свободе за 2020 год: Маврикий» . Государственный департамент США . ОФИС МЕЖДУНАРОДНОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ СВОБОДЫ. 2021 . Проверено 23 апреля 2022 г.
- ^ «Постоянное население по вероисповеданию и полу» (PDF) . Статистика Маврикия . стр. 68, 71. Архивировано из оригинала (PDF) 16 октября 2013 года . Проверено 23 апреля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Клири, Тим (2011). Маврикий . Лондон: Куперард. ISBN 978-1-85733-546-0 . OCLC 756867265 .
- ^ «Маврикий, религия и социальный профиль | Национальные профили | Международные данные | TheARDA» . www.thearda.com . Архивировано из оригинала 3 апреля 2019 г. Проверено 23 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Редакция, The (04.08.2018). «Моя вечеринка: целый символизм» . lexpress.mu (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Пагода Кван Ти» . kwanteepagoda.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Пагода НСФК» . www.namshunfooykoon.com . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «О Кохан Тай Биу» . kwanteepagoda.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Африка: энциклопедия культуры и общества. Тойин Фалола, Дэниэл Джон Джеймс. Санта-Барбара, Калифорния. 2016. ISBN 978-1-59884-665-2 . OCLC 900016532 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ «День независимости и Республики на Маврикии в 2021 году» . Офисные каникулы . Проверено 14 января 2021 г.
- ^ «Прибытие наемных рабочих на Маврикий в 2021 году» . Офисные каникулы . Проверено 14 января 2021 г.
- ^ Макдональд, Фиона; и др. "Маврикий". Народы Африки . стр. 340–341.
- ^ «Тайпусам Кавади на Маврикии в 2021 году» . Офисные каникулы . Проверено 14 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Тюренн, Кристина (05 мая 2018 г.). «Фестиваль еды и культуры в китайском квартале: начнется в эту субботу в 15:00» . lexpress.mu (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «ФЕСТИВАЛЬ ЛОДОК-ДРАКОНОВ: праздник, который объединяет все сообщества, по словам Майка Вонга» . Маврикийский (на французском языке). 9 июня 2014 года . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Праздник лодок-драконов» . lexpress.mu (на французском языке). 31 мая 2006 г. Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Фестиваль лодок-драконов: 8-й выпуск, 24 июня» . business.mega.mu . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Паломничество Республики Маврикий – Пер Лаваль: премьер-министр посещает место в Сент-Круа» . www.govmu.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Натчу, Марти (2020). «Креолизирующая учебная программа: мультикультурное образование, этнополитика и преподавание креольского языка Морисиена» . Университет Канзаса: i – ix.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Сеть, EPPE (15 октября 2018 г.). «Родной язык как дополнительный школьный предмет на Маврикии: влияние и эффективность» . Сеть ЭППЕ . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Лаллмати — Эпизод изгнания нечистой силы Туни Минви» . Маврикийский (на французском языке). 19 марта 2019 года . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Циклоническая история: 25 лет назад родилась Голландия!» . r1.mu (на французском языке). 06 февраля 2019 г. Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Памятник Невольничьему пути» . Атлас Обскура . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Питер Бот: культовая вершина» . Le Defi Media Group (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Центр, Всемирное наследие ЮНЕСКО. «Ааправаси Гхат» . Центр всемирного наследия ЮНЕСКО . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Центр, Всемирное наследие ЮНЕСКО. «Культурный ландшафт Ле Морна» . Центр всемирного наследия ЮНЕСКО . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Целевой фонд наследия Ле Морна — памятник невольничьего пути» . lemorneheritage.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Раджаона, Фаранирина (2011). Городские культуры Индийского океана (18-21 вв.), плюрализм, обмены, изобретательность (на французском языке). Картала Эйдционс. ISBN 9782811150303 .
- ^ Китайские и африканские предприниматели: социальные последствия межличностных встреч . Карстен Гизе, Лоуренс Марфаинг, Сенегал) Взаимодействие Юг-Юг и глобализация: китайские мигранты в Африке и африканские мигранты в Китае (2013): Дакар. Лейден. 2019. ISBN 978-90-04-38742-3 . OCLC 1048659295 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Дэвис, Норман (2017). Под другим небом: глобальное путешествие в историю . Лондон. ISBN 978-1-84614-832-3 . OCLC 1028736885 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Картер, Марина (2009). Счеты и маджонг: китайско-маврикийское урегулирование и экономическая консолидация . Джеймс Нг Фунг Квонг. Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-17572-3 . OCLC 644523582 .
- ^ «Китайский квартал с маврикийским уклоном» . www.airmauritius.com . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пурманунд, Ашиш. «Нам Шун Фой Кун» . Нам Шун Фой Кун . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ "О нас" . www.namshunfooykoon.com . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «О нас, Чайнатаун Маврикия» . Чайнатаун на Маврикии . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Фонд национального наследия – Порт-Луи» . www.nhf.govmu.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Гроэм-Хармон, Алин (14 января 2017 г.). «Пагода Кван Ти: на реконструкции десять лет» . lexpress.mu (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Республика Маврикий – фольклор и музыка» . www.govmu.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ «Республика Маврикий — Государственный гимн» . www.govmu.org . Архивировано из оригинала 06 августа 2020 г. Проверено 23 апреля 2022 г.
- ^ «Основные моменты заседания кабинета министров – пятница, 17 декабря 2021 г.» . Ле Матиналь . 18 декабря 2021 г. Проверено 23 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «История национальных символов | Окружной совет Памплемуса» . Проверено 23 апреля 2022 г.
- ^ «Национальный цветок» . govmu.org . Проверено 22 апреля 2022 г.
- ^ ru: Игры на островах Индийского океана
- ^ http://www.active.mu. Архивировано 23 февраля 2012 г. в Wayback Machine.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Макдональд, Фиона; Корпорация Маршалл Кавендиш, Элизабет Парен, Кевин Шиллингтон, Джиллиан Стейси, Филип Стил (2001). "Маврикий". Народы Африки . США: Маршалл Кавендиш. ISBN 978-0-7614-7158-5 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Общество авторов Маврикия
- Путеводитель по ресторанам Маврикия
- Иль-ан-Иль – Литература Индийского океана , биографии, библиографии, отрывки и ссылки.
- Ислам на Маврикии
- Фестивали на Маврикии
- Местная сеть церквей
- Национальные праздники и фестивали Маврикия
- Конференц-центр Трианон, Маврикий
- Бесплатные рецепты Маврикия
Маврикию от Wikivoyage Путеводитель по