Театр Уэльса


Театр в Уэльсе включает драматические произведения как на валлийском , так и на английском языке . Актеры из Уэльса также добились международного признания.
История
[ редактировать ]
Средний возраст
[ редактировать ]Самая ранняя известная традиция исполнения - это мумирования обычай Мари Лвид . [1] Однако существование римского амфитеатра в Карлеоне позволяет предположить, что драма вполне могла возникнуть в классический период.
Драма в Уэльсе как литературная традиция восходит к моральным пьесам северо-восточного Уэльса во второй половине 15 века. Две дошедшие до нас чудесные пьесы Y tri Brenin o Gwlen («Три короля из Кельна») и Y Dioddefaint a'r Atgyfodiad («Страсти и воскресение») представляют собой короткие отдельные пьесы, а не являются элементами более крупного цикла. Ymddiddan y Corff a'r Enaid («Разговор тела и души») можно сравнить с традицией обывателя . [1]
современная эпоха
[ редактировать ]Развитие театра эпохи Возрождения в Англии не имело большого влияния в Уэльсе, поскольку дворянство нашло различные формы художественного покровительства. Одним из сохранившихся примеров валлийской литературной драмы является Troelus a Chresyd , анонимная адаптация стихов Хенрисуна и Чосера, датируемая примерно 1600 годом. Поскольку не было городских центров, которые можно было бы сравнить с Англией, которые могли бы поддерживать регулярные сцены, моральные пьесы и интермедии продолжали циркулировать во дворах гостиниц. театры и ярмарки, дополненные приезжими труппами, исполняющими английский репертуар. [1]
Стандартные валлийские персонажи встречаются в театре Англии на сцене Тюдоров и Стюартов. Флюэллен — вымышленный персонаж пьесы «Генрих V» Уильяма Шекспира . Отрывки диалогов и слов на валлийском языке появляются в таких пьесах, как Джона Флетчера » « Ночной ходок , Томаса Миддлтона « Целомудренная девица в Чипсайде» , «Нортвард Хо» Томаса Деккера и Джона Уэбстера , «Пациентка Гриссель» Томаса Деккера, Генри Четтла и Уильяма. Хотон , Доблестный валлиец и Бена Джонсона маска «В честь Уэльса» . [2]
Твм ор Нант (1739–1810) прославился своими антерливтау (интермедиями), исполнявшимися в основном в родном Денбишире . Непристойность и лицемерное дурачество комических стереотипов традиции интерлюдий сравнивают с комедией дель арте . Однако религиозное возрождение, связанное с подъемом методизма в Уэльсе, положило конец такой распутной сатире. На смену интерлюдиям как выражения публичной драмы пришли высокопарный и образный стиль проповеди и диалоги по моральным вопросам, таким как воздержание . [1]
Английский классический репертуар был доставлен тем, кто мог его понять, благодаря путешествующим труппам, таким как семья Кембл ( Чарльз Кембл родился в Бреконе в 1775 году). [1]
В 20 век
[ редактировать ]В конце 19-го и начале 20-го веков валлийская литература начала отражать то, как валлийский язык все больше становился политическим символом. Светская драма начала привлекать интерес в 1870-х годах, когда росло национальное самосознание. Были написаны пьесы в шекспировском стиле, такие как Берии Гвинфе Эванса « патриотическая пьеса Оуайн Глиндур» , представленная в Llanberis Eisteddfod в 1879 году. [1]
Новой драме была институциональная оппозиция. Методистская конвенция 1887 года рекомендовала часовням рассматривать театральную деятельность как аморальную практику наравне с азартными играми. Лишь в 1902 году, когда Дэвид Ллойд Джордж призвал к покровительству валлийской драмы в Национальном Айстедводе, драма стала пользоваться уважением среди набожных общин. [1]
С развитием английского языка театр на английском языке быстро развивался между 1875 и 1925 годами. К 1912 году в Уэльсе было 34 театра и множество залов, имеющих лицензию на драматические представления. Однако появление звукового кино в 1930-х годах привело к закрытию или преобразованию большинства театров. [1]
Полноценная театральная традиция сложилась в Уэльсе только благодаря валлийской драме 20-го века. Многих драматургов вдохновлял пример театра «Эбби» в Дублине . Томас Скотт-Эллис, восьмой барон Говард де Вальден , использовал свое покровительство, чтобы попытаться основать национальный театр Уэльса. Среди его попыток было основание двуязычного театра в Плас Ньюидд , Лланголлен, в 1930-х годах. Он также оказывал покровительство драматургам, включая Джона Освальда Фрэнсиса и Роберта Гриффита Берри. [1]
Межвоенный период
[ редактировать ]Межвоенный период называют золотым веком любительской драматургии: пятьсот компаний, действовавших по всему Уэльсу, предоставили вторую работу большому количеству карьеристов и горняков. Эта процветающая традиция была прервана началом Второй мировой войны и закончилась появлением телевидения в 1950-х годах. [1]
Сондерс Льюис (1893–1985) был прежде всего драматургом. Его самой первой опубликованной пьесой была «Блодеуведд» («Женщина цветов») (1923–25, переработка 1948 г.). Среди других известных пьес - « Бухедд Гармон» («Жизнь Германа») (радиоспектакль, 1936 г.) и несколько других после войны. Сиван (1956) вместе с Блодеуведдом считаются «каноническими образцами валлийской языковой драмы». [3] Он также перевел Сэмюэля Беккета » на валлийский язык «Служителя Годо .
Эмлин Уильямс (1905–1987) в одночасье стал звездой благодаря своему триллеру « Ночь должна наступить» (1935), в котором он также сыграл главную роль убийцы-психопата. Пьеса известна исследованием сложного психологического состояния убийцы, что является шагом вперед в своем жанре. В 1937 году по нему был снят фильм, и его часто возрождали. «Кукуруза зеленая» (1938) частично основана на его собственном детстве в Уэльсе. Он сыграл валлийского школьника на лондонской премьере спектакля. Спектакль вышел на Бродвей в 1940 году и был экранизирован. Его автобиографическая легкая комедия « Отдых друида» впервые была показана в театре Святого Мартина в в Лондоне 1944 году. В ней состоялся сценический дебют Ричарда Бертона, которого Уильямс заметил на прослушивании в Кардиффе .
Послевоенный
[ редактировать ]Профессиональный театр развивался в Уэльсе в 1950-х и 1960-х годах. [1]
«Под молочным лесом» — радиодрама Дилана Томаса 1954 года , адаптированная позже как постановка . Первое чтение пьесы на сцене состоялось 14 мая 1953 года в Нью-Йорке, в Центре поэзии на 92-й улице Y. [4] Сам Томас читал партии Первого голоса и преподобного Илая Дженкинса. Почти сразу выступление было записано на пленку с одним микрофоном (микрофон располагался в центре передней части сцены) и позже выпущено компанией Caedmon. Это единственное известное записанное исполнение « Under Milk Wood» с Томасом в актерском составе. Студийная запись, запланированная на 1954 год, была невозможна из-за смерти Томаса в ноябре 1953 года. [5] BBC впервые транслировала «Под молочным лесом» , новую «Игра для голосов», в Третьей программе 25 января 1954 года (через два месяца после смерти Дилана), хотя некоторые разделы были опущены. Спектакль был записан с участием выдающегося актерского состава, состоящего исключительно из Уэльса, включая Ричарда Бертона в роли «Первого голоса», а продюсером выступил Дуглас Клевердон . В том же году спектакль получил премию Prix Italia в области радиодрамы. [6]
Кинан ( Альберт Эванс-Джонс ) оказал большое влияние на валлийскую драму. Он написал две полнометражные пьесы. Хиуэл Харрис выиграл главную премию Eisteddfod в области драмы в 1931 году. В 1957 году ему было поручено написать образцовую пьесу для Национального Eisteddfod ; его предложение «Абсолом Фай Маб» было встречено с большим одобрением критиков в валлийских драматических кругах, как и его переводы двух англоязычных пьес: « Джона Мейсфилда » Страстная пятница и Нормана Николсона » «Старик с горы . В 1931 году он был назначен читателем валлийских пьес от имени лорда Чемберлена , и занимал этот пост до отмены цензуры в 1968 году. Его считали либеральным цензором , разрешив Джеймса Китченера Дэвиса драму «Cwm Glo» , пьесу, полную о «грязи и разврате», который будет поставлен после того, как он получил драматическую премию на фестивале Eisteddfod в 1934 году.
21 век
[ редактировать ]В Уэльсе есть два национальных театра: Theatr Genedlaethol Cymru (национальный театр Уэльса на валлийском языке, основанный в 2003 году) и Национальный театр Уэльса (англоязычная национальная театральная труппа Уэльса, основанная в 2009 году). Театр Генедлаэтол Симру пытается сформировать отличительную идентичность драмы на валлийском языке, одновременно открывая ее для внешних языковых и драматических влияний. [7]
Современный театр Уэльса записан на сайте www.theatre-wales.co.uk, в архиве 4600 обзоров и статей. [8]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Стивенс, Мейк (1998). Новый спутник литературы Уэльса . Издательство Уэльского университета. ISBN 0708313833 .
- ^ де Перотт, Джозеф (июнь 1921 г.). «Валлийские кусочки в драме Тюдоров и Стюартов». Заметки о современном языке . 36 (6). JSTOR 2914981 .
- ^ Ллойд Ллевелин-Джонс, Трасиеди Гимрэг: Есть ли классическая традиция в валлийской языковой драме?
- ^ Дилан Томас: Сборник писем под редакцией Пола Ферриса. Macmillan 1985. Сноска редактора.
- ^ Green Man Review , "Дилан Томас без сокращений: Коллекция Caedmon" «Дилан Томас в полном объеме: Коллекция Кэдмона [аудио]» . Архивировано из оригинала 30 августа 2014 г. Проверено 26 июня 2013 г.
- ^ Prix Italia «ПРЕДШЕДШИЕ ИЗДАНИЯ — ПОБЕДИТЕЛИ 1949–2007». Архивировано 3 марта 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Гарднер, Лин (1 сентября 2011 г.). «Обрел ли валлийский театр свой голос?» . Хранитель . Проверено 4 ноября 2012 г.
- ^ http://www.theatre-wales.co.uk/index.asp . «Обзор Национального театра: комментарий с веб-сайта театра танца и драмы Уэльса» . www.theatre-wales.co.uk . Проверено 15 января 2023 г.
{{cite web}}
: Внешняя ссылка в
( помощь )|last=